django1/django/contrib/postgres/locale/gd/LC_MESSAGES/django.po

126 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# GunChleoc, 2016-2017
# GunChleoc, 2015
# GunChleoc, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gd\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
msgid "PostgreSQL extensions"
msgstr "Leudachain PostgreSQL"
#, python-format
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
msgstr "Cha deach le dearbhadh an nì %(nth)s san arraigh:"
msgid "Nested arrays must have the same length."
msgstr "Feumaidh an aon fhaid a bhith aig a h-uile arraigh neadaichte."
msgid "Map of strings to strings/nulls"
msgstr "Mapaichean de shreangan gu sreangan/luachan null"
#, python-format
msgid "The value of “%(key)s” is not a string or null."
msgstr "Chan eil an luach air %(key)s na shreang no null."
msgid "Could not load JSON data."
msgstr "Cha deach leinn dàta JSON a luchdadh."
msgid "Input must be a JSON dictionary."
msgstr "Feumaidh an t-ion-chur a bhith 'na fhaclair JSON."
msgid "Enter two valid values."
msgstr "Cuir a-steach dà luach dligheach."
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
msgstr "Chan fhaod toiseach na rainse a bith nas motha na deireadh na rainse."
msgid "Enter two whole numbers."
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh shlàn."
msgid "Enter two numbers."
msgstr "Cuir a-steach dà àireamh."
msgid "Enter two valid date/times."
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là s àm dligheach."
msgid "Enter two valid dates."
msgstr "Cuir a-steach dà cheann-là dligheach."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
msgstr[1] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
msgstr[2] ""
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir corr is "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[3] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir corr is %(limit_value)d "
"a bhith oirre."
#, python-format
msgid ""
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgid_plural ""
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
"%(limit_value)d."
msgstr[0] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[1] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[2] ""
"Tha %(show_value)d nithean air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
msgstr[3] ""
"Tha %(show_value)d nì air an liosta ach cha bu chòir nas lugha na "
"%(limit_value)d a bhith oirre."
#, python-format
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
msgstr "Bha cuid a dhiuchraichean a dhìth: %(keys)s"
#, python-format
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
msgstr "Chaidh iuchraichean nach aithne dhuinn a shònrachadh: %(keys)s"
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas lugha na no co-ionnan ri "
"%(limit_value)s air fad."
#, python-format
msgid ""
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
"%(limit_value)s."
msgstr ""
"Dèan cinnteach gu bheil an rainse seo nas motha na no co-ionnan ri "
"%(limit_value)s air fad."