157 lines
4.3 KiB
Plaintext
157 lines
4.3 KiB
Plaintext
# French translation for Django Javascript.
|
|
# Copyright (C) 2005-2010 Django Software Foundation and individual contributors.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Mikaël Barbero, 2005.
|
|
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2010.
|
|
# David Larlet <http://larlet.fr>, 2009-2010
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:56+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 23:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: David Larlet <http://larlet.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French <http://django-fr.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:37
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Available %s"
|
|
msgstr "%s disponible(s)"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
|
msgid "Choose all"
|
|
msgstr "Tout choisir"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:50
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Enlever"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:57
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Chosen %s"
|
|
msgstr "%s choisi(es)"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:58
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
|
msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs choix et cliquez "
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:63
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Tout enlever"
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
|
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgstr[0] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionné"
|
|
msgstr[1] "%(sel)s sur %(cnt)s sélectionnés"
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
|
msgid ""
|
|
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
|
"action, your unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous avez des modifications non sauvegardées sur certains champs éditables. "
|
|
"Si vous lancez une action, ces modifications vont être perdues."
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
|
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
|
"action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous avez sélectionné une action, mais vous n'avez pas encore sauvegardé "
|
|
"certains champs modifiés. Cliquez sur OK pour sauver. Vous devrez "
|
|
"réappliquer l'action."
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
|
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous avez sélectionné une action, et vous n'avez fait aucune modification "
|
|
"sur des champs. Vous cherchez probablement le bouton Envoyer et non le "
|
|
"bouton Sauvegarder."
|
|
|
|
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"January February March April May June July August September October November "
|
|
"December"
|
|
msgstr ""
|
|
"Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septembre Octobre Novembre "
|
|
"Décembre"
|
|
|
|
#: media/js/calendar.js:25
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
|
msgstr "D L M M J V S"
|
|
|
|
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
|
#: media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Masquer"
|
|
|
|
#: media/js/dateparse.js:33
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
|
msgstr "Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Maintenant"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Horloge"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
|
msgid "Choose a time"
|
|
msgstr "Choisir une heure"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
|
msgid "Midnight"
|
|
msgstr "Minuit"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
|
msgid "6 a.m."
|
|
msgstr "6:00"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "Midi"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Aujourd'hui"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Calendrier"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Hier"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Demain"
|