148 lines
5.2 KiB
Plaintext
148 lines
5.2 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ankhbayar <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Mongolian <>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: mn\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#: views.py:63 views.py:65 views.py:67
|
||
msgid "tag:"
|
||
msgstr "шошго:"
|
||
|
||
#: views.py:98 views.py:100 views.py:102
|
||
msgid "filter:"
|
||
msgstr "шүүлтүүр:"
|
||
|
||
#: views.py:162 views.py:164 views.py:166
|
||
msgid "view:"
|
||
msgstr "харах:"
|
||
|
||
#: views.py:194
|
||
#, python-format
|
||
msgid "App %r not found"
|
||
msgstr "%r програм олдсонгүй"
|
||
|
||
#: views.py:201
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
||
msgstr " %(app_label)r програмд %(model_name)r модел олдсонгүй"
|
||
|
||
#: views.py:213
|
||
#, python-format
|
||
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
||
msgstr "холбогдох `%(app_label)s.%(data_type)s`объект"
|
||
|
||
#: views.py:213 views.py:232 views.py:237 views.py:251 views.py:265
|
||
#: views.py:270
|
||
msgid "model:"
|
||
msgstr "модел:"
|
||
|
||
#: views.py:228 views.py:260
|
||
#, python-format
|
||
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
||
msgstr "холбогдох `%(app_label)s.%(object_name)s` объектууд"
|
||
|
||
#: views.py:232 views.py:265
|
||
#, python-format
|
||
msgid "all %s"
|
||
msgstr "бүх %s"
|
||
|
||
#: views.py:237 views.py:270
|
||
#, python-format
|
||
msgid "number of %s"
|
||
msgstr "%s-ийн тоо"
|
||
|
||
#: views.py:275
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Fields on %s objects"
|
||
msgstr " %s объектийн нөхөх хэсгүүд"
|
||
|
||
#: views.py:365
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
||
msgstr "%s нь url хэлбэрийн объект биш байна"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Админ эхлэл"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Баримтжуулалт"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
|
||
msgid "Bookmarklets"
|
||
msgstr "Bookmarklet-ууд"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
|
||
msgid "Documentation bookmarklets"
|
||
msgstr "Мookmarklet-уудын баримтжуулалт"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
||
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
||
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
||
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
||
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
||
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p class=\"help\">Bookmarklet суулгахын тулд холбоосыг bookmark-ийн\n"
|
||
" хэрэгслийн мөрт аваачих буюу холбоосон дээр хулганы баруун\n"
|
||
" товчлуураар дарж bookmark-даа нэмнэ. Ингэснээр та сайтын аль ч\n"
|
||
" хуудаснаас bookmarklet-ээ сонгох боломжтой болно. Зарим\n"
|
||
" bookmarklet-ийн хувьд та \"дотоод\" гэж тодорхойлогдсон компьютерээс\n"
|
||
" сайт руу орох шаардлагатай болдог (компьютер тань \"дотоод\" мөн\n"
|
||
" эсэхийг мэдэхгүй байгаа бол системийн удирдлагаасаа асууна уу).</p>\n"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
|
||
msgid "Documentation for this page"
|
||
msgstr "Энэ хуудасны баримтжуулалт"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
|
||
msgid ""
|
||
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
||
"that page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таныг ямар ч хамаагүй хуудаснаас тухайн хуудсыг гаргаж байгаа "
|
||
"баримтжуулалтанд аваачна."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
|
||
msgid "Show object ID"
|
||
msgstr "Объектийн ID-ийг харуулах"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
||
"object."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нэг объект харуулж буй хуудаснуудын агуулгын төрөл болоод давтагдахгүй ID-"
|
||
"ийг харуулна."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
|
||
msgid "Edit this object (current window)"
|
||
msgstr "Энэ объектийг засварлах (одоо хэрэглэж буй цонх)"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
||
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
||
msgstr "Нэг объект харуулж буй хуудаснуудын удирдлагын хуудсанд аваачна."
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
|
||
msgid "Edit this object (new window)"
|
||
msgstr "Энэ объектийг засварлах (шинэ цонх)"
|
||
|
||
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
||
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
||
msgstr "Дээрхийн нэгэн адил ч удирдлагын хуудсыг шинэ цонхонд нээнэ."
|