django1/django/contrib/gis/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po

86 lines
2.2 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Kostas <tamosiunas@gmail.com>, 2011
# lauris <lauris@runbox.com>, 2011
# Matas Dailyda <matas@dailyda.com>, 2015
# Simonas Kazlauskas <simonas@kazlauskas.me>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Matas Dailyda <matas@dailyda.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "GIS"
msgstr "GIS"
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr "Bazinis GIS laukas - atvaizduoja OpenGIS Specification Geometry tipą"
msgid "Point"
msgstr "Taškas"
msgid "Line string"
msgstr "Atkarpa"
msgid "Polygon"
msgstr "Daugiakampis"
msgid "Multi-point"
msgstr "Taškų aibė"
msgid "Multi-line string"
msgstr "Atkarpų aibė"
msgid "Multi polygon"
msgstr "Daugiakampių aibė"
msgid "Geometry collection"
msgstr "Geometrinė kolekcija"
msgid "Extent Aggregate Field"
msgstr "Išplėsti agregato lauką"
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nenurodyta geometrinė reikšmė"
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Netinkama geometrinė reikšmė"
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Netinkamas geometrinis tipas"
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "Įvyko klaida pertvarkant geometrijos lauko SRID geometriją."
msgid "Delete all Features"
msgstr "Pašalinti visas ypatybes"
msgid "WKT debugging window:"
msgstr "WKT derinimo langas:"
msgid "Google Maps via GeoDjango"
msgstr "Google Maps per GeoDjango"
msgid "Debugging window (serialized value)"
msgstr "Derinimo langas (serijomis išdėstytos reikšmės)"
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Nėra užregistruotų srautų."
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "Adresas %r neregistruotas."