django1/django/contrib/auth/locale/it/LC_MESSAGES/django.po

292 lines
6.9 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Federico Capoano <federico.capoano@teletu.it>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Nicola Larosa <transifex@teknico.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <transifex@teknico.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Informazioni personali"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Date importanti"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "La password è stata cambiata correttamente."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambia la password: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome è già presente."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "I due campi password non corrispondono."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Conferma password"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Le password originarie non vengono conservate, quindi non c'è modo di vedere "
"la password di questo utente, ma è possibile modificare la password usando "
"<a href=\"password/\">questa form</a>."
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
"sono significative."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Il browser web sembra non avere i cookie abilitati. I cookie sono necessari "
"per poter accedere."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Questo account non è attivo."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro "
"di esserti registrato?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"L'account utente associato con quest'indirizzo email non può resettare la "
"password."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Conferma nuova password"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Password attuale"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Password (di nuovo)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr "iterazioni"
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr "salt"
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr "work factor"
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr "checksum"
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "nome"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "nome in codice"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "permesso"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "permessi"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "gruppo"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "gruppi"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "nome utente"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_"
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "nome"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "cognome"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "indirizzo e-mail"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "password"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "privilegi di staff"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito di amministrazione."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Stabilisce se l'utente debba essere considerato attivo. Deseleziona qui, "
"piuttosto che cancellare gli account."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "privilegi di superutente"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Stabilisce che l'utente ha tutti i privilegi, senza che siano stati "
"assegnati esplicitamente."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "ultimo accesso"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "iscritto in data"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"I gruppi cui l'utente appartiene. Un utente otterrà tutte le autorizzazioni "
"concesse a ciascuno dei suoi gruppi."
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "privilegi utente"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "utente"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "utenti"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Accesso annullato"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Password reset su %(site_name)s"