django1/django/contrib/auth/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po

288 lines
6.5 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Mariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Informação pessoal"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Palavra-passe modificada com sucesso."
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modificar a palavra-passe: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Já existe um utilizador com esse nome."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Os dois campos da palavra-passe não coincidem."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Obrigatório. 30 carateres ou menos. Apenas letras, dígitos e @/./+/-/_."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Este valor apenas deverá conter letras, números e carateres @/./+/-/_."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmação da palavra-passe"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Introduza a palavra-passe como acima, para verificação."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Por favor introduza o utilizador e palavra-passe corretos. Note que ambos os "
"casos diferenciam maiúsculas e minúsculas."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Aparentemente que o seu browser não está configurado para aceitar cookies. "
"Os cookies são necessários para poder entrar."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta conta não está activa."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Esse e-mail não tem nenhuma conta de utilizador associada. Tem a certeza que "
"já se registou?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra-passe"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmação da nova palavra-passe"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"A sua palavra-passe antiga foi introduzida incorretamente. Por favor tente "
"novamente."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Palavra-passe antiga"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Palavra-passe (novamente)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "nome"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "nome de código"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "permissão"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "utilizador"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Obrigatório. 30 carateres ou menos. Apenas letras, números e carateres @/./"
"+/-/_."
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "primeiro nome"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "último nome"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "endereço de e-mail"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "palavra-passe"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "status de equipa"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Define se o utilizador pode usar a administração do site."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "ativo"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Defina se este utilizador deva ser tratado como ativo. Não selecione em vez "
"de remover as contas."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "Status de superuser"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Define se este utilizador tem todas as permissões sem explicitamente as "
"atribuir."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "última entrada"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "data de registo"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "permissões do utilizador"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "utilizador"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "utilizadores"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Saiu"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr ""