django1/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po

294 lines
6.6 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Personaj informoj"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Gravaj datoj"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Pasvorto suksese ŝanĝita."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr ""
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Uzanto kun sama salutnomo jam ekzistas."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "La du pasvotaj kampoj ne kongruas."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Petita. 30 karakteroj aŭ malpli. Literoj, ciferoj kaj @/./+/-/_ nure."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Ĉi-tiu valoro povas enhavi nur literoj, ciferoj kaj la @/./+/-/_ karakteroj."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Pasvorta konfirmo"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Entajpu la saman pasvorton kiel supre, por konfirmo."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Pasvortoj ne estas krude entenita, do ne eblas vidi la pasvorton de tiu "
"uzanto, sed vi povas ŝanĝi la pasvorton uzante <a href=\"password/\">tiu "
"formalaro</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Ŝajnas ke via retumilo ne havas kuketoj enŝaltitaj. Kuketoj estas postulitaj "
"por ensaluti."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ĉi-tiu konto ne estas aktiva."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr ""
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nova pasvorto por konfirmo"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Via malnova pasvorto estis nekorekte tajpita. Bonvolu denove entajpi ĝin."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Malnova pasvorto"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteracioj"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "salo"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "haketo"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "laborfaktoro"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "kontrolsumo"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nomo"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kodnomo"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "permeso"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "permesoj"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupoj"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "pasvorto"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "lasta ensaluto"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "ĉefuzanta statuso"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Indikas ke tiu uzanto havas ĉiujn permesojn, sen eksplicite asigni ilin."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"La grupoj en kiu tiu uzanto apartenas. Uzanto akiros ĉiuj permesoj donita al "
"ĉiuj de lia/ŝia grupo."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "uzantaj permesoj"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "salutnomo"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Petita. 30 karakteroj aŭ malpli. Literoj, nombroj kaj @/./+/-/_ karakteroj"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "persona nomo"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "famalia nomo"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr ""
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "personara statuso"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indikas ĉu la uzanto povas saluti en ĉi-tiu administranta retejo."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "aktiva"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Indikas ĉu tiu uzanto devus esti traktita kiel aktiva. Malselekti tion ĉi "
"anstataŭ forigi kontojn."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "dato aliĝita"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "uzanto"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "uzantoj"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Adiaŭita"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Pasvorta rekomencigo ĉe %(site_name)s"