201 lines
6.1 KiB
Plaintext
201 lines
6.1 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2012.
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Carles Barrobés <carles@barrobes.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
|
"ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
|
|
msgid "tag:"
|
|
msgstr "etiqueta:"
|
|
|
|
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
|
|
msgid "filter:"
|
|
msgstr "filtre:"
|
|
|
|
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
|
|
msgid "view:"
|
|
msgstr "vista:"
|
|
|
|
#: views.py:188
|
|
#, python-format
|
|
msgid "App %r not found"
|
|
msgstr "No s'ha pogut trobar l'aplicació %r"
|
|
|
|
#: views.py:195
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
|
|
msgstr "El model %(model_name)r no s'ha trobat a l'aplicació %(app_label)r"
|
|
|
|
#: views.py:207
|
|
#, python-format
|
|
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
|
|
msgstr "l'objecte relacionat `%(app_label)s.%(data_type)s`"
|
|
|
|
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
|
|
#: views.py:264
|
|
msgid "model:"
|
|
msgstr "model:"
|
|
|
|
#: views.py:222 views.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
|
|
msgstr "objectes relacionats `%(app_label)s.%(object_name)s`"
|
|
|
|
#: views.py:226 views.py:259
|
|
#, python-format
|
|
msgid "all %s"
|
|
msgstr "tots %s"
|
|
|
|
#: views.py:231 views.py:264
|
|
#, python-format
|
|
msgid "number of %s"
|
|
msgstr "nombre de %s"
|
|
|
|
#: views.py:269
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Fields on %s objects"
|
|
msgstr "Camps en objectes %s"
|
|
|
|
#: views.py:361
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
|
|
msgstr "%s no sembla ser un objecte 'urlpattern'"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inici"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Documentació"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
|
|
msgid "Bookmarklets"
|
|
msgstr "'Bookmarklets'"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
|
|
msgid "Documentation bookmarklets"
|
|
msgstr "'Bookmarklets' de documentació"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
|
|
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
|
|
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
|
|
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
|
|
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
|
|
"your computer is \"internal\").</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"<p class=\"help\">Per tal d'instal·lar 'bookmarklets', arrosegueu l'enllaç\n"
|
|
"a la vostra barra de marcadors, o feu click amb el botó dret a l'enllaç i\n"
|
|
"afegiu-lo als marcadors.\n"
|
|
"Ara podeu escollir el 'bookmarklet' des de qualsevol pàgina del lloc.\n"
|
|
"Observeu que per a alguns d'aquests 'bookmarklets' cal que estigueu veient\n"
|
|
"el lloc des d'un ordinador designat com a \"intern\" (parleu\n"
|
|
"amb el vostre administrador de sistemes si no esteu segurs si el vostre "
|
|
"ordinador és \"intern\").</p>\n"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
|
|
msgid "Documentation for this page"
|
|
msgstr "Documentació d'aquesta pàgina"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
|
|
msgid ""
|
|
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
|
|
"that page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Us porta des de qualsevol pàgina a la documentació de la vista que la genera."
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
|
|
msgid "Show object ID"
|
|
msgstr "Mostra l'ID de l'objecte"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
|
|
"object."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mostra el 'content-type' (tipus de contingut) i l'ID inequívoc de les "
|
|
"pàgines que representen un únic objecte."
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
|
|
msgid "Edit this object (current window)"
|
|
msgstr "Editar aquest objecte (finestra actual)"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
|
|
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
|
|
msgstr ""
|
|
"El porta a la pàgina d'administració de pàgines que representen un únic "
|
|
"objecte."
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
|
|
msgid "Edit this object (new window)"
|
|
msgstr "Editar aquest objecte (nova finestra)"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
|
|
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
|
|
msgstr "Com abans, però obre la pàgina d'administració en una nova finestra."
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
|
|
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
|
|
msgid "Models"
|
|
msgstr "Models"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Plantilles"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
|
|
msgid "Filters"
|
|
msgstr "Filtres"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetes"
|
|
|
|
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
|
|
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vistes"
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:23
|
|
msgid "Boolean (Either True or False)"
|
|
msgstr "Booleà (Cert o Fals)"
|
|
|
|
#: tests/__init__.py:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Field of type: %(field_type)s"
|
|
msgstr "Camp del tipus: %(field_type)s"
|