django1/django/contrib/gis/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

98 lines
2.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <claude@2xlibre.net>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:32+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: views.py:9
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Aucun flux enregistré."
#: views.py:19
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "Le slug %r n'est pas enregistré."
#: db/models/fields.py:51
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"Le champ GIS -- convertit dans le type de spécification géométrique "
"d'OpenGIS."
#: db/models/fields.py:271
msgid "Point"
msgstr "Point"
#: db/models/fields.py:275
msgid "Line string"
msgstr "Chaîne de segment"
#: db/models/fields.py:279
msgid "Polygon"
msgstr "Polygone"
#: db/models/fields.py:283
msgid "Multi-point"
msgstr "Multipoint"
#: db/models/fields.py:287
msgid "Multi-line string"
msgstr "Chaîne multisegment"
#: db/models/fields.py:291
msgid "Multi polygon"
msgstr "Multipolygone"
#: db/models/fields.py:295
msgid "Geometry collection"
msgstr "Collection géométrique"
#: forms/fields.py:19
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Acune valeur géométrique fournie."
#: forms/fields.py:20
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valeur géométrique non valide."
#: forms/fields.py:21
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Type de géométrie non valide."
#: forms/fields.py:22
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la transformation de l'objet géométrique "
"dans le SRID du champ de formulaire géométrique."
#: sitemaps/views.py:46
#, python-format
msgid "No sitemap available for section: %r"
msgstr "Aucun plan de site disponible pour la section %r"
#: sitemaps/views.py:60
#, python-format
msgid "Page %s empty"
msgstr "Page %s vide"
#: sitemaps/views.py:62
#, python-format
msgid "No page '%s'"
msgstr "Aucune page « %s »"