django1/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po

120 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Django, ukrainian translation.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-16 04:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-16 04:00+0200\n"
"Last-Translator: Mykola Zamkovoy <nickzam@gmail.com>\n"
"Language-Team: UK <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "В наявності %s"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:41
msgid "Choose all"
msgstr "Обрати всі"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:46
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:48
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Обрано %s"
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Зробіть ваш вибір та клікніть "
#: .\contrib\admin\media\js\SelectFilter2.js.py:59
msgid "Clear all"
msgstr "Очистити все"
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:24
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень Жовтень Листопад "
"Грудень"
#: .\contrib\admin\media\js\calendar.js.py:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб"
#: .\contrib\admin\media\js\dateparse.js.py:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Неділя Понеділок Вівторок Середа Четвер П'ятниця Субота"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:34
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:72
msgid "Show"
msgstr "Показати"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\CollapsedFieldsets.js.py:63
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:47
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:81
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:51
msgid "Clock"
msgstr "Годинник"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Оберіть час"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:82
msgid "Midnight"
msgstr "північ"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:84
msgid "Noon"
msgstr "полудень"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:88
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:183
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:128
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:177
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:132
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
#: .\contrib\admin\media\js\admin\DateTimeShortcuts.js.py:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"