django1/django/contrib/admin/locale/te/LC_MESSAGES/djangojs.po

148 lines
3.6 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# bhaskar teja yerneni <prudhviy@gmail.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, javascript-format
msgid "Available %s"
msgstr "ఆందుబాతులోఉన్న %s "
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
msgid "Choose all"
msgstr "అన్నీ ఎన్నుకోండి"
#, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr ""
msgid "Choose"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయండి"
#, javascript-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "ఎన్నుకున్న %s"
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
msgid "Remove all"
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr ""
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Now"
msgstr "ఇప్పుడు"
msgid "Clock"
msgstr "గడియారము"
msgid "Choose a time"
msgstr "ఒక సమయము ఎన్నుకోండి"
msgid "Midnight"
msgstr "ఆర్ధరాత్రి"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m"
msgid "Noon"
msgstr "మధ్యాహ్నము"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయు"
msgid "Today"
msgstr "ఈనాడు"
msgid "Calendar"
msgstr "కాలెండర్"
msgid "Yesterday"
msgstr "నిన్న"
msgid "Tomorrow"
msgstr "రేపు"
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "ఙాన్వరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఎప్రిల్ మే ఙూను ఙులై ఆగష్టు సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్"
msgid "S M T W T F S"
msgstr "ఆ సో మం భు గు శు శ"
msgid "Show"
msgstr "చూపించుము"
msgid "Hide"
msgstr "దాచు"