216 lines
8.4 KiB
Plaintext
216 lines
8.4 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Denis Darii <sinednx@gmail.com>, 2011
|
||
# Dimmus <dmitri.chudinov@gmail.com>, 2011
|
||
# Eugene MechanisM <contact@mechanism.name>, 2012
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012,2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-19 15:12+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 16:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||
"ru/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:45
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Available %s"
|
||
msgstr "Доступные %s"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
|
||
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это список всех доступных %s. Вы можете выбрать некоторые из них, выделив их "
|
||
"в поле ниже и кликнув \"Выбрать\", либо двойным щелчком."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Начните вводить текст в этом поле, чтобы отфитровать список доступных %s."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:57
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
|
||
msgid "Choose all"
|
||
msgstr "Выбрать все"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to choose all %s at once."
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы выбрать все %s сразу."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:67
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Выбрать"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:69
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chosen %s"
|
||
msgstr "Выбранные %s"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
|
||
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это список выбранных %s. Вы можете удалить некоторые из них, выделив их в "
|
||
"поле ниже и кликнув \"Удалить\", либо двойным щелчком."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||
msgid "Remove all"
|
||
msgstr "Удалить все"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/SelectFilter2.js:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
|
||
msgstr "Нажмите чтобы удалить все %s сразу."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:22
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:1
|
||
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
||
msgstr[0] "Выбран %(sel)s из %(cnt)s"
|
||
msgstr[1] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s"
|
||
msgstr[2] "Выбрано %(sel)s из %(cnt)s"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:114
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:4
|
||
msgid ""
|
||
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
||
"action, your unsaved changes will be lost."
|
||
msgstr ""
|
||
"Имеются несохраненные изменения в отдельных полях для редактирования. Если "
|
||
"вы запустите действие, несохраненные изменения будут потеряны."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:126
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
||
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы выбрали действие, но еще не сохранили изменения, внесенные в некоторых "
|
||
"полях для редактирования. Нажмите OK, чтобы сохранить изменения. После "
|
||
"сохранения вам придется запустить действие еще раз."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.js:128
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/actions.min.js:5
|
||
msgid ""
|
||
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
||
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
||
"button."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы выбрали действие и не внесли изменений в данные. Возможно, вы хотели "
|
||
"воспользоваться кнопкой \"Выполнить\", а не кнопкой \"Сохранить\". Если это "
|
||
"так, то нажмите \"Отмена\", чтобы вернуться в интерфейс редактирования. "
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
|
||
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
|
||
msgstr[0] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s час."
|
||
msgstr[1] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часа."
|
||
msgstr[2] "Внимание: Ваше локальное время опережает время сервера на %s часов."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
|
||
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s час."
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часа."
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"Внимание: Ваше локальное время отстаёт от времени сервера на %s часов."
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:114
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:149
|
||
msgid "Now"
|
||
msgstr "Сейчас"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:118
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "Часы"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:146
|
||
msgid "Choose a time"
|
||
msgstr "Выберите время"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:150
|
||
msgid "Midnight"
|
||
msgstr "Полночь"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:151
|
||
msgid "6 a.m."
|
||
msgstr "6 часов"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:152
|
||
msgid "Noon"
|
||
msgstr "Полдень"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:156
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:276
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмена"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:216
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:269
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Сегодня"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:220
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Календарь"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:267
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Вчера"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js:271
|
||
msgid "Tomorrow"
|
||
msgstr "Завтра"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:8
|
||
msgid ""
|
||
"January February March April May June July August September October November "
|
||
"December"
|
||
msgstr ""
|
||
"Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь "
|
||
"Декабрь"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/calendar.js:9
|
||
msgid "S M T W T F S"
|
||
msgstr "В П В С Ч П С"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:8
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:19
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Показать"
|
||
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.js:16
|
||
#: contrib/admin/static/admin/js/collapse.min.js:1
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Скрыть"
|