389 lines
9.3 KiB
Plaintext
389 lines
9.3 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2011,2014
|
||
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2018,2021
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:35+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
|
||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: cs\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
|
||
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||
|
||
msgid "Humanize"
|
||
msgstr "Polidštění"
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format for 11 (11th), 12 (12th), and 13 (13th).
|
||
msgctxt "ordinal 11, 12, 13"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 0, e.g. 80th.
|
||
msgctxt "ordinal 0"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 1, e.g. 81st, except 11.
|
||
msgctxt "ordinal 1"
|
||
msgid "{}st"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 2, e.g. 82nd, except 12.
|
||
msgctxt "ordinal 2"
|
||
msgid "{}nd"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 3, e.g. 83th, except 13.
|
||
msgctxt "ordinal 3"
|
||
msgid "{}rd"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 4, e.g. 84th.
|
||
msgctxt "ordinal 4"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 5, e.g. 85th.
|
||
msgctxt "ordinal 5"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 6, e.g. 86th.
|
||
msgctxt "ordinal 6"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 7, e.g. 87th.
|
||
msgctxt "ordinal 7"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 8, e.g. 88th.
|
||
msgctxt "ordinal 8"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#. Translators: Ordinal format when value ends with 9, e.g. 89th.
|
||
msgctxt "ordinal 9"
|
||
msgid "{}th"
|
||
msgstr "{}."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s million"
|
||
msgid_plural "%(value)s million"
|
||
msgstr[0] " %(value)s milion"
|
||
msgstr[1] " %(value)s miliony"
|
||
msgstr[2] " %(value)s milionů"
|
||
msgstr[3] " %(value)s milionů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s billion"
|
||
msgid_plural "%(value)s billion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s miliarda"
|
||
msgstr[1] "%(value)s miliardy"
|
||
msgstr[2] "%(value)s miliard"
|
||
msgstr[3] "%(value)s miliard"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s trillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s trillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s bilion"
|
||
msgstr[1] "%(value)s biliony"
|
||
msgstr[2] "%(value)s bilionů"
|
||
msgstr[3] "%(value)s bilionů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s quadrillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s quadrillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s biliarda"
|
||
msgstr[1] "%(value)s biliardy"
|
||
msgstr[2] "%(value)s biliard"
|
||
msgstr[3] "%(value)s biliard"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s quintillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s quintillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s trilion"
|
||
msgstr[1] "%(value)s triliony"
|
||
msgstr[2] "%(value)s trilionů"
|
||
msgstr[3] "%(value)s trilionů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s sextillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s sextillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s triliarda"
|
||
msgstr[1] "%(value)s triliardy"
|
||
msgstr[2] "%(value)s triliard"
|
||
msgstr[3] "%(value)s triliard"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s septillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s septillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s kvadrilion"
|
||
msgstr[1] "%(value)s kvadriliony"
|
||
msgstr[2] "%(value)s kvadrilionů"
|
||
msgstr[3] "%(value)s kvadrilionů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s octillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s octillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s kvadriliarda"
|
||
msgstr[1] "%(value)s kvadriliardy"
|
||
msgstr[2] "%(value)s kvadriliard"
|
||
msgstr[3] "%(value)s kvadriliard"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s nonillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s nonillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s kvintilion"
|
||
msgstr[1] "%(value)s kvintiliony"
|
||
msgstr[2] "%(value)s kvintilionů"
|
||
msgstr[3] "%(value)s kvintilionů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s decillion"
|
||
msgid_plural "%(value)s decillion"
|
||
msgstr[0] "%(value)s kvintiliarda"
|
||
msgstr[1] "%(value)s kvintiliardy"
|
||
msgstr[2] "%(value)s kvintiliard"
|
||
msgstr[3] "%(value)s kvintiliard"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(value)s googol"
|
||
msgid_plural "%(value)s googol"
|
||
msgstr[0] "%(value)s googol"
|
||
msgstr[1] "%(value)s googoly"
|
||
msgstr[2] "%(value)s googolů"
|
||
msgstr[3] "%(value)s googolů"
|
||
|
||
msgid "one"
|
||
msgstr "jedna"
|
||
|
||
msgid "two"
|
||
msgstr "dvě"
|
||
|
||
msgid "three"
|
||
msgstr "tři"
|
||
|
||
msgid "four"
|
||
msgstr "čtyři"
|
||
|
||
msgid "five"
|
||
msgstr "pět"
|
||
|
||
msgid "six"
|
||
msgstr "šest"
|
||
|
||
msgid "seven"
|
||
msgstr "sedm"
|
||
|
||
msgid "eight"
|
||
msgstr "osm"
|
||
|
||
msgid "nine"
|
||
msgstr "devět"
|
||
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "dnes"
|
||
|
||
msgid "tomorrow"
|
||
msgstr "zítra"
|
||
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "včera"
|
||
|
||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
||
#. weeks'
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(delta)s ago"
|
||
msgstr "před %(delta)s"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "an hour ago"
|
||
msgid_plural "%(count)s hours ago"
|
||
msgstr[0] "před hodinou"
|
||
msgstr[1] "před %(count)s hodinami"
|
||
msgstr[2] "o %(count)s hodin dříve"
|
||
msgstr[3] "před %(count)s hodinami"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "a minute ago"
|
||
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
|
||
msgstr[0] "před minutou"
|
||
msgstr[1] "před %(count)s minutami"
|
||
msgstr[2] "o %(count)s minuty dříve"
|
||
msgstr[3] "před %(count)s minutami"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "a second ago"
|
||
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
|
||
msgstr[0] "před sekundou"
|
||
msgstr[1] "před %(count)s sekundami"
|
||
msgstr[2] "o %(count)s sekundy dříve"
|
||
msgstr[3] "před %(count)s sekundami"
|
||
|
||
msgid "now"
|
||
msgstr "nyní"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "a second from now"
|
||
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
|
||
msgstr[0] "za sekundu"
|
||
msgstr[1] "za %(count)s sekundy"
|
||
msgstr[2] "za %(count)s sekundy"
|
||
msgstr[3] "za %(count)s sekund"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "a minute from now"
|
||
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
|
||
msgstr[0] "za minutu"
|
||
msgstr[1] "za %(count)s minuty"
|
||
msgstr[2] "za %(count)s minuty"
|
||
msgstr[3] "za %(count)s minut"
|
||
|
||
#. Translators: please keep a non-breaking space (U+00A0) between count
|
||
#. and time unit.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "an hour from now"
|
||
msgid_plural "%(count)s hours from now"
|
||
msgstr[0] "za hodinu"
|
||
msgstr[1] "za %(count)s hodiny"
|
||
msgstr[2] "za %(count)s hodiny"
|
||
msgstr[3] "za %(count)s hodin"
|
||
|
||
#. Translators: delta will contain a string like '2 months' or '1 month, 2
|
||
#. weeks'
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(delta)s from now"
|
||
msgstr "za %(delta)s"
|
||
|
||
#. Translators: 'naturaltime-past' strings will be included in '%(delta)s ago'
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d year"
|
||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||
msgstr[0] "%(num)d rokem"
|
||
msgstr[1] "%(num)d lety"
|
||
msgstr[2] "%(num)d rokem"
|
||
msgstr[3] "%(num)d lety"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d month"
|
||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||
msgstr[0] "%(num)d měsícem"
|
||
msgstr[1] "%(num)d měsíci"
|
||
msgstr[2] "%(num)d měsícem"
|
||
msgstr[3] "%(num)d měsíci"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d week"
|
||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||
msgstr[0] "%(num)d týdnem"
|
||
msgstr[1] "%(num)d týdny"
|
||
msgstr[2] "%(num)d týdny"
|
||
msgstr[3] "%(num)d týdny"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d day"
|
||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||
msgstr[0] "%(num)d dnem"
|
||
msgstr[1] "%(num)d dny"
|
||
msgstr[2] "%(num)d dny"
|
||
msgstr[3] "%(num)d dny"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d hour"
|
||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||
msgstr[0] "%(num)d hodinou"
|
||
msgstr[1] "%(num)d hodinami"
|
||
msgstr[2] "%(num)d hodinami"
|
||
msgstr[3] "%(num)d hodinami"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-past"
|
||
msgid "%(num)d minute"
|
||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||
msgstr[0] "%(num)d minutou"
|
||
msgstr[1] "%(num)d minutami"
|
||
msgstr[2] "%(num)d minutami"
|
||
msgstr[3] "%(num)d minutami"
|
||
|
||
#. Translators: 'naturaltime-future' strings will be included in '%(delta)s
|
||
#. from now'
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d year"
|
||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||
msgstr[0] "%(num)d rok"
|
||
msgstr[1] "%(num)d roky"
|
||
msgstr[2] "%(num)d let"
|
||
msgstr[3] "%(num)d let"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d month"
|
||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||
msgstr[0] "%(num)d měsíc"
|
||
msgstr[1] "%(num)d měsíce"
|
||
msgstr[2] "%(num)d měsíců"
|
||
msgstr[3] "%(num)d měsíců"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d week"
|
||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||
msgstr[0] "%(num)d týden"
|
||
msgstr[1] "%(num)d týdny"
|
||
msgstr[2] "%(num)d týdnů"
|
||
msgstr[3] "%(num)d týdnů"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d day"
|
||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||
msgstr[0] "%(num)d den"
|
||
msgstr[1] "%(num)d dny"
|
||
msgstr[2] "%(num)d dní"
|
||
msgstr[3] "%(num)d dní"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d hour"
|
||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||
msgstr[0] "%(num)d hodina"
|
||
msgstr[1] "%(num)d hodiny"
|
||
msgstr[2] "%(num)d hodin"
|
||
msgstr[3] "%(num)d hodin"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "naturaltime-future"
|
||
msgid "%(num)d minute"
|
||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||
msgstr[0] "%(num)d minuta"
|
||
msgstr[1] "%(num)d minuty"
|
||
msgstr[2] "%(num)d minut"
|
||
msgstr[3] "%(num)d minut"
|