django1/django/contrib/auth/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po

266 lines
6.0 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 14:14+0000\n"
"Last-Translator: danniel <contact@danniel.net>\n"
"Language-Team: Romanian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Informații personale"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Date importante"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Parolă schimbată cu succes."
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Schimbă parola: %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, cifre și @/./+/-/"
"_."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Această valoare poate conține numai litere, cifre şi @/./+/-/_."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmare parolă"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Introduceți aceeași parolă, pentru verificare."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilizator cu acest nume de utilizator există deja."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Cele două câmpuri pentru parole nu coincid."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Introduceți un nume de utilizator și o parolă corectă. Ambele câmpuri sunt "
"sensibile la majuscule."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Acest cont este inactiv."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Navigatorul dumneavoastră nu pare să aibă activat suportul pentru cookies. "
"Acesta este necesar pentru autentificare."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Adresa de e-mail nu are asociat un cont de utilizator. Sigur v-ați "
"înregistrat?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Parolă resetată pe %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Parolă nouă"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmarea parolă nouă"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Parolă veche"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Parola veche a fost introdusă greșit. Introduceți-o din nou."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Parolă (din nou)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "nume"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "nume de cod"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "permisiune"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "permisiuni"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "grup"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "grupuri"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "nume utilizator"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Obligatoriu. 30 de caractere sau mai puține. Numai litere, numere și @/./+/-/"
"_."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "Prenume"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "Nume"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "adresă email"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "parolă"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Folosiți '[algo]$[salt]$[hexdigest]' sau folosiți <a href=\"password/"
"\">formularul de schimbare a parolei</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "stare autorizare"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Marchează dacă utilizatorul se poate autentifica în acest site de "
"administrare."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "activ"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Marchează dacă acest utilizator trebuie tratat ca activ sau nu. Deselectați "
"în loc de a șterge conturi."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "stare superutilizator"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Marchează daca acest utilizator are toate permisiunile, fără a le mai "
"selecta explicit."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "ultima autentificare"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "data înscrierii"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"Suplimentar permisiunilor alocate manual, acest utilizator va primi toate "
"permisiunile alocate fiecărui grup din care face parte."
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "permisiuni utilizator"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "utilizator"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "utilizatori"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "mesaj"
#: views.py:91
msgid "Logged out"
msgstr "Deautentificat"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduceți o adresă de e-mail validă."