119 lines
3.5 KiB
Plaintext
119 lines
3.5 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:49+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 02:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
|
|
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"is/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: is\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "PostgreSQL viðbætur"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate:"
|
|
msgstr "Hlutur %(nth)s í listanum er ógildur:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "Faldaðir (nested) listar verða að vera af sömu lengd."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings/nulls"
|
|
msgstr "Möppun strengja í strengi/null"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string or null."
|
|
msgstr "Gildið á \"%(key)s\" er ekki strengur eða null."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "JSON hlutur"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Gildi verður að vera gilt JSON."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "Gat ekki hlaðið inn JSON gögnum."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr "Inntak verður að vera JSON hlutur (dictionary)."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Gildi '%(value)s' verður að vera gilt JSON."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "Sláðu inn tvö gild gildi."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "Upphaf bils má ekki ná yfir endalok bils."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "Sláðu inn tvær heilar tölur."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "Sláðu inn tvær tölur."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar ásamt tíma."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "Sláðu inn tvær gildar dagsetningar."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda fleiri en "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda fleiri en "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Listinn inniheldur %(show_value)d hlut, en má ekki innihalda færri en "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Listinn inniheldur %(show_value)d hluti, en má ekki innihalda færri en "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "Þessa lykla vantar: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "Þessir óþekktu lyklar fundust: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé minna eða jafnt og %(limit_value)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gakktu úr skugga um að þetta bil sé stærra eða jafnt og %(limit_value)s."
|