django1/django/contrib/auth/locale/tt/LC_MESSAGES/django.po

283 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# v_ildar <v_ildar@bk.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-21 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/django/django/language/tt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tt\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgid "Personal info"
msgstr ""
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgid "Important dates"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""
msgid "password"
msgstr "серсүз"
msgid "last login"
msgstr ""
msgid "No password set."
msgstr ""
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Серсүз"
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr ""
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"../password/"
"\">this form</a>."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
msgid "This account is inactive."
msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
msgid "New password"
msgstr "Яңа серсүз"
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
msgid "Old password"
msgstr "Иске серсүз"
msgid "Password (again)"
msgstr "Серсүз (тагын бер тапкыр)"
msgid "algorithm"
msgstr ""
msgid "iterations"
msgstr ""
msgid "salt"
msgstr ""
msgid "hash"
msgstr ""
msgid "variety"
msgstr ""
msgid "version"
msgstr ""
msgid "memory cost"
msgstr ""
msgid "time cost"
msgstr ""
msgid "parallelism"
msgstr ""
msgid "work factor"
msgstr ""
msgid "checksum"
msgstr ""
msgid "name"
msgstr "исем"
msgid "content type"
msgstr ""
msgid "codename"
msgstr ""
msgid "permission"
msgstr ""
msgid "permissions"
msgstr ""
msgid "group"
msgstr ""
msgid "groups"
msgstr ""
msgid "superuser status"
msgstr ""
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of their groups."
msgstr ""
msgid "user permissions"
msgstr ""
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""
msgid "username"
msgstr "кулланучы исеме"
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
msgid "first name"
msgstr ""
msgid "last name"
msgstr ""
msgid "email address"
msgstr "эл. почта адресы"
msgid "staff status"
msgstr ""
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
msgid "active"
msgstr ""
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
msgid "date joined"
msgstr ""
msgid "user"
msgstr "кулланучы"
msgid "users"
msgstr "кулланучылар"
#, python-format
msgid ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"characters."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
msgstr ""
msgid "Your password can't be too similar to your other personal information."
msgstr ""
msgid "This password is too common."
msgstr ""
msgid "Your password can't be a commonly used password."
msgstr ""
msgid "This password is entirely numeric."
msgstr ""
msgid "Your password can't be entirely numeric."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr ""
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only English letters, "
"numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers, and "
"@/./+/-/_ characters."
msgstr ""
msgid "Logged out"
msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr "Серсүзне торгызу"
msgid "Password reset sent"
msgstr ""
msgid "Enter new password"
msgstr "Яңа серсүзне кертегез"
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
msgid "Password change"
msgstr "Серсүзне үзгәртү"
msgid "Password change successful"
msgstr "Серсүз уңышлы рәвештә үзгәртелгән"