django1/django/contrib/admindocs/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po

295 lines
6.4 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# aljosa <aljosa.mohorovic@gmail.com>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Bookmarklets"
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a"
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Da bi instalirali bookmarklet, povucite link na svoj "
"bookmarks\n"
"toolbar, ili desnim klikom na link dodajte u svoje bookmarke. Sada možete\n"
"selektirati bookmarklet sa bilo koje stranice. Zapamtite da neki "
"bookmarkleti\n"
"zahtjevaju da gledate stranice sa računala označenog\n"
"kao \"internal\" (razgovarajte sa svojim sistem administratorom ako niste "
"sigurni\n"
"je li vaše računalo \"internal\").</p>\n"
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu"
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) "
"koji generira stranicu."
msgid "Show object ID"
msgstr "Prikaži ID objekta"
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Prikazuje tip sadržaja (content-type) i jedinstveni ID za stranice koje "
"predstavljaju pojedinačan objekt."
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Uredi objekt (u trenutnom prozoru)"
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan "
"objekt."
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Uredi objekt (u novom prozoru)"
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru."
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
msgid "List of all the template tags and their functions."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
msgid ""
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
"the output."
msgstr ""
msgid "Models"
msgstr "Modeli"
msgid ""
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
"template variables"
msgstr ""
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid ""
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
"template is used to generate the page and which objects are available to "
"that template."
msgstr ""
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
msgstr ""
msgid "Please install docutils"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
"\">docutils</a> library."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Field"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgid "Model documentation"
msgstr ""
msgid "Model groups"
msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr "Predlošci"
#, python-format
msgid "Template: %(name)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr ""
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr ""
msgid "(does not exist)"
msgstr ""
msgid "Back to Documentation"
msgstr ""
msgid "Template filters"
msgstr ""
msgid "Template filter documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in filters"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
"using the filter."
msgstr ""
msgid "Template tags"
msgstr ""
msgid "Template tag documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in tags"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
"the tag."
msgstr ""
#, python-format
msgid "View: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Context:"
msgstr ""
msgid "Templates:"
msgstr ""
msgid "Back to Views Documentation"
msgstr ""
msgid "View documentation"
msgstr ""
msgid "Jump to namespace"
msgstr ""
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Views by namespace %(name)s"
msgstr ""
msgid "Views by empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True ili False)"
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Polje tipa: %(field_type)s"
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
msgid "view:"
msgstr "prikaz:"
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r"
msgid "model:"
msgstr "model:"
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti"
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "svi %s"
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "broj %s"
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt"