django1/django/contrib/admindocs/locale/os/LC_MESSAGES/django.po

286 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Soslan Khubulov <soslanx@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-17 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Ossetic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"os/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: os\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Administrative Documentation"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Хӕдзар"
msgid "Documentation"
msgstr "Документаци"
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклеттӕ"
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "Документацийы букмарклеттӕ"
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Букмарклеттӕ сӕвӕрынӕн, рахӕсс ӕрвитӕн дӕ сӕрмагондты\n"
"панелмӕ кӕнӕ мысты рахиз ӕгънӕгӕй ныххӕц ӕрвитӕныл ӕмӕ йӕ дӕ\n"
"сӕрмагондтӕмбахӕсс. Ныр дӕ бон у букмарклет сайты кӕцы фӕнды фарсӕй дӕр\n"
"равзарын. Уый зон ӕмӕ ацы букмарклеттӕй кӕцыдӕртӕ домынц цӕмӕй\n"
"ды сайтмӕ кӕсай ахӕм компьютерӕй, кӕцы арӕзт уыд куыд \"мидӕггаг\"\n"
"(бадзур дӕ системон администратормӕ, кӕд ӕй нӕ зоныс \"мидӕггаг\" у дӕ\n"
"компьютер, ӕви нӕ).</p>\n"
msgid "Documentation for this page"
msgstr "Ацы фарсы документаци"
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr "Цыфӕнды фарсӕй дӕ уыцы фарс цы хуыз фӕлдисы, уый документацимӕ ӕрвиты."
msgid "Show object ID"
msgstr "Объекты бӕрӕггӕнӕн равдисын"
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"Иунӕг объекттӕн нывонд фӕрстӕн ӕвдисы мидисы хуыз ӕмӕ юникалон бӕрӕггӕнӕн."
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "Ацы объект фӕивын (ацы рудзынгы)"
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr "Иунӕг объектӕн нывонд фӕрсты админы фарсмӕ ӕрвиты."
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "Ацы объект фӕивын (ног рудзынгы)"
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "Куыд уӕлдӕр, фӕлӕ админы фарс ног рудзынгы кӕны."
msgid "Tags"
msgstr "Тӕгтӕ"
msgid "List of all the template tags and their functions."
msgstr ""
msgid "Filters"
msgstr "Фӕрсудзӕнтӕ"
msgid ""
"Filters are actions which can be applied to variables in a template to alter "
"the output."
msgstr ""
msgid "Models"
msgstr "Моделтӕ"
msgid ""
"Models are descriptions of all the objects in the system and their "
"associated fields. Each model has a list of fields which can be accessed as "
"template variables"
msgstr ""
msgid "Views"
msgstr "Хуызтӕ"
msgid ""
"Each page on the public site is generated by a view. The view defines which "
"template is used to generate the page and which objects are available to "
"that template."
msgstr ""
msgid "Tools for your browser to quickly access admin functionality."
msgstr ""
msgid "Please install docutils"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The admin documentation system requires Python's <a href=\"%(link)s"
"\">docutils</a> library."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please ask your administrators to install <a href=\"%(link)s\">docutils</a>."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Field"
msgstr ""
msgid "Type"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
msgid "Back to Model Documentation"
msgstr ""
msgid "Model documentation"
msgstr ""
msgid "Model groups"
msgstr ""
msgid "Templates"
msgstr "Хуызӕгтӕ"
#, python-format
msgid "Template: %(name)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Template: \"%(name)s\""
msgstr ""
#, python-format
msgid "Search path for template \"%(name)s\":"
msgstr ""
msgid "(does not exist)"
msgstr ""
msgid "Back to Documentation"
msgstr ""
msgid "Template filters"
msgstr ""
msgid "Template filter documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in filters"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these filters, put <code>%(code)s</code> in your template before "
"using the filter."
msgstr ""
msgid "Template tags"
msgstr ""
msgid "Template tag documentation"
msgstr ""
msgid "Built-in tags"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"To use these tags, put <code>%(code)s</code> in your template before using "
"the tag."
msgstr ""
#, python-format
msgid "View: %(name)s"
msgstr ""
msgid "Context:"
msgstr ""
msgid "Templates:"
msgstr ""
msgid "Back to Views Documentation"
msgstr ""
msgid "View documentation"
msgstr ""
msgid "Jump to namespace"
msgstr ""
msgid "Empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Views by namespace %(name)s"
msgstr ""
msgid "Views by empty namespace"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" View function: <code>%(full_name)s</code>. Name: <code>%(url_name)s</"
"code>.\n"
msgstr ""
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Булон (Бӕлвырд кӕнӕ Мӕнг)"
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "Быдыры хуыз: %(field_type)s"
msgid "tag:"
msgstr "тӕг:"
msgid "filter:"
msgstr "фӕрсудзӕн:"
msgid "view:"
msgstr "хуыз:"
#, python-format
msgid "App %(app_label)r not found"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Модел %(model_name)r ӕфтуан %(app_label)r-ы мидӕг нӕ разынд"
msgid "model:"
msgstr "модел"
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "хӕстӕг `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "хӕстӕг `%(app_label)s.%(object_name)s` объекттӕ"
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "%s иууылдӕр"
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s нымӕц"
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s url-ы хуызӕгы объект нӕу"