django1/django/contrib/localflavor/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po

3543 lines
62 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>, 2011.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:24+0000\n"
"Last-Translator: Antti Kaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ar/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Syötä postinumero muodossa NNNN tai ANNNNAAA."
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Tähän kenttään kelpaavat vain numerot."
#: ar/forms.py:53
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 7 tai 8 numeroa."
#: ar/forms.py:82
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr "Syötä oikea CUIT joko XX-XXXXXXXX-X tai XXXXXXXXXXXX -muodossa."
#: ar/forms.py:83
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Virheellinen CUIT."
#: at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr "Burgenland"
#: at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr "Kärnten"
#: at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr "Ala-Itävalta"
#: at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr "Ylä-Itävalta"
#: at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
#: at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr "Steiermark"
#: at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr "Tiroli"
#: at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr "Vorarlberg"
#: at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr "Wien"
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX."
#: at/forms.py:50
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr "Syötä oikea itävaltalainen henkilötunnus muodossa XXXX XXXXXX."
#: au/forms.py:26
msgid "Enter a 4 digit postcode."
msgstr "Anna nelinumeroinen postinumero."
#: au/models.py:9
msgid "Australian State"
msgstr "Australian osavaltio"
#: au/models.py:19
msgid "Australian Postcode"
msgstr "australialainen postinumero"
#: au/models.py:33
msgid "Australian Phone number"
msgstr "australialainen puhelinnumero"
#: be/be_provinces.py:5
msgid "Antwerp"
msgstr "Antwerpen"
#: be/be_provinces.py:6
msgid "Brussels"
msgstr "Bryssel"
#: be/be_provinces.py:7
msgid "East Flanders"
msgstr "Itä-Flanderi"
#: be/be_provinces.py:8
msgid "Flemish Brabant"
msgstr "Flaamilainen Brabant"
#: be/be_provinces.py:9
msgid "Hainaut"
msgstr "Hainaut"
#: be/be_provinces.py:10
msgid "Liege"
msgstr "Liege"
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"
#: be/be_provinces.py:12
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: be/be_provinces.py:13
msgid "Namur"
msgstr "Namur"
#: be/be_provinces.py:14
msgid "Walloon Brabant"
msgstr "Vallonian Brabant"
#: be/be_provinces.py:15
msgid "West Flanders"
msgstr "Länsi-Flanderi"
#: be/be_regions.py:5
msgid "Brussels Capital Region"
msgstr "Brysselin metropolialue"
#: be/be_regions.py:6
msgid "Flemish Region"
msgstr "flaamilainen alue"
#: be/be_regions.py:7
msgid "Wallonia"
msgstr "Vallonia"
#: be/forms.py:25
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa ja välillä 1XXX9XXX."
#: be/forms.py:48
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
msgstr ""
"Syötä puhelinnumero muodossa 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/"
"xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx."
"xx.xx, 0xxxxxxxx tai 04xxxxxxxx."
#: br/forms.py:22
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX-XXX."
#: br/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XX-XXXX-XXXX."
#: br/forms.py:58
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
"Valitse oikea brasilialainen osavaltio. Valitsemasi osavaltio ei ole yksi "
"sallituista osavaltiosta."
#: br/forms.py:93
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Virheellinen CPF-numero."
#: br/forms.py:94
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Tämä kenttä vaatii vähintään 11 ja enintään 14 merkkiä."
#: br/forms.py:133
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Virheellinen CNPJ-numero."
#: br/forms.py:135
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Tähän kenttään vaaditaan ainakin 14 numeroa."
#: ca/forms.py:29
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXX XXX."
#: ca/forms.py:110
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr "Syötä oikea kanadalainen henkilötunnus muodossa XXX-XXX-XXX."
#: ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr "Basel-Land"
#: ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr "Berne"
#: ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr "Graubuenden"
#: ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr "Lucerne"
#: ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr "Neuchatel"
#: ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
#: ch/forms.py:68
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
#: cl/forms.py:32
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Syötä oikea chileläinen RUT"
#: cl/forms.py:33
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
#: cl/forms.py:34
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "The Chilean RUT is not valid."
#: cn/forms.py:84
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX."
#: cn/forms.py:105
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
msgstr "Henkilökortin tunnisteessa on 15 tai 18 numeroa."
#: cn/forms.py:106
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
msgstr "Virheellinen henkilökortin numero: väärä tarkistussumma"
#: cn/forms.py:107
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
msgstr "Virheellinen henkilökortin numero: virheellinen syntymäaika"
#: cn/forms.py:108
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
msgstr "Virheellinen henkilökortin numero: virheellinen sijaintikoodi"
#: cn/forms.py:193
msgid "Enter a valid phone number."
msgstr "Anna voimassa oleva puhelinnumero."
#: cn/forms.py:210
msgid "Enter a valid cell number."
msgstr "Anna voimassa oleva matkapuhelinnumero."
#: cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr "Praha"
#: cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "Central Bohemian Region"
#: cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr "South Bohemian Region"
#: cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr "Pilsen Region"
#: cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr "Carlsbad Region"
#: cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr "Usti Region"
#: cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr "Liberec Region"
#: cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr "Hradec Region"
#: cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr "Pardubice Region"
#: cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr "Vysocina Region"
#: cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr "South Moravian Region"
#: cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr "Olomouc Region"
#: cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr "Zilin region"
#: cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "Moravian-Silesian Region"
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX tai XXX XX."
#: cz/forms.py:52
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "Syötä henkilötunnus muodossa XXXXXX/XXXX tai XXXXXXXXXX."
#: cz/forms.py:53
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr ""
"Virheellinen valinnainen sukupuoli, valitse 'f' (nainen) tai 'm' (mies)"
#: cz/forms.py:54
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
#: cz/forms.py:115
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "Syötä oikea IC-tunnus."
#: de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Wuerttemberg"
#: de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "Bavaria"
#: de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "Bremen"
#: de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "Hessen"
#: de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
#: de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Lower Saxony"
#: de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "North Rhine-Westphalia"
#: de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "Saarland"
#: de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Saxony"
#: de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Saxony-Anhalt"
#: de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
#: de/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
"Syötä oikea saksalainen henkilötunnus muodossa XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X."
#: es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr "Álava"
#: es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr "Alicante"
#: es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr "Almería"
#: es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr "Ávila"
#: es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr "Baleaarit"
#: es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"
#: es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr "Cáceres"
#: es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr "Cádiz"
#: es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr "Castellón"
#: es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr "Córdoba"
#: es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr "A Coruña"
#: es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "Guipúzcoa"
#: es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr "Jaén"
#: es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr "León"
#: es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr "Málaga"
#: es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr "Navarra"
#: es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr "Asturia"
#: es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
#: es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "Seville"
#: es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr "Vizcaya"
#: es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr "Andalusia"
#: es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr "Aragonia"
#: es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Asturian ruhtinaskunta"
#: es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Baleaarit"
#: es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "Baskimaa"
#: es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanariansaaret"
#: es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Kastilia-La Mancha"
#: es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "Kastilia ja León"
#: es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalonia"
#: es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr "Extremadura"
#: es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr "Galicia"
#: es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "Murcia"
#: es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "Navarra"
#: es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr "Valencia"
#: es/forms.py:26
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "Syötä oikea postinumero väliltä ja muodossa 01XXX-52XXX."
#: es/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
"Syötä oikea puhelinnumero muodoissa 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX tai 9XXXXXXXX."
#: es/forms.py:73
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Syötä oikea NIF, NIE tai CIF."
#: es/forms.py:74
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Syötä oikea NIF tai NIE."
#: es/forms.py:75
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "Väärä tarkistusnumero NIF:lle."
#: es/forms.py:76
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "Väärä tarkistusnumero NIE:lle."
#: es/forms.py:77
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "Väärä tarkistusnumero CIF:lle."
#: es/forms.py:149
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr "Syötä oikea pankin tilinumero muodossa XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
#: es/forms.py:150
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "Väärä tarkistusnumero pankin tilinumerolle."
#: fi/forms.py:33
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Syötä oikea suomalainen henkilötunnus."
#: fr/forms.py:35
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr "Puhelinnumeroiden on ontava muodossa 0X XX XX XX XX."
#: gb/forms.py:25
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "Syötä oikea postinumero."
#: gb/gb_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr "Bedfordshire"
#: gb/gb_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"
#: gb/gb_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr "Cheshire"
#: gb/gb_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
#: gb/gb_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
#: gb/gb_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr "Derbyshire"
#: gb/gb_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr "Devon"
#: gb/gb_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr "Dorset"
#: gb/gb_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr "Durham"
#: gb/gb_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr "East Sussex"
#: gb/gb_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
#: gb/gb_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr "Gloucestershire"
#: gb/gb_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr "Greater London"
#: gb/gb_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr "Greater Manchester"
#: gb/gb_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr "Hampshire"
#: gb/gb_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr "Hertfordshire"
#: gb/gb_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
#: gb/gb_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
#: gb/gb_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"
#: gb/gb_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr "Lincolnshire"
#: gb/gb_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr "Merseyside"
#: gb/gb_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: gb/gb_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr "North Yorkshire"
#: gb/gb_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Northamptonshire"
#: gb/gb_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr "Northumberland"
#: gb/gb_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"
#: gb/gb_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"
#: gb/gb_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"
#: gb/gb_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#: gb/gb_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr "South Yorkshire"
#: gb/gb_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr "Staffordshire"
#: gb/gb_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
#: gb/gb_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
#: gb/gb_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr "Tyne and Wear"
#: gb/gb_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr "Warwickshire"
#: gb/gb_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr "West Midlands"
#: gb/gb_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr "West Sussex"
#: gb/gb_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr "West Yorkshire"
#: gb/gb_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"
#: gb/gb_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr "Worcestershire"
#: gb/gb_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim"
#: gb/gb_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh"
#: gb/gb_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "County Down"
#: gb/gb_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh"
#: gb/gb_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry"
#: gb/gb_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "County Tyrone"
#: gb/gb_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr "Clwyd"
#: gb/gb_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr "Dyfed"
#: gb/gb_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr "Gwent"
#: gb/gb_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr "Gwynedd"
#: gb/gb_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr "Mid Glamorgan"
#: gb/gb_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr "Powys"
#: gb/gb_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr "South Glamorgan"
#: gb/gb_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr "West Glamorgan"
#: gb/gb_regions.py:75
msgid "Borders"
msgstr "Borders"
#: gb/gb_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr "Central Scotland"
#: gb/gb_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Dumfries and Galloway"
#: gb/gb_regions.py:78
msgid "Fife"
msgstr "Fife"
#: gb/gb_regions.py:79
msgid "Grampian"
msgstr "Grampian"
#: gb/gb_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr "Highland"
#: gb/gb_regions.py:81
msgid "Lothian"
msgstr "Lothian"
#: gb/gb_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Orkney Islands"
#: gb/gb_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr "Shetland Islands"
#: gb/gb_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr "Strathclyde"
#: gb/gb_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr "Tayside"
#: gb/gb_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr "Western Isles"
#: gb/gb_regions.py:90
msgid "England"
msgstr "England"
#: gb/gb_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Northern Ireland"
#: gb/gb_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr "Scotland"
#: gb/gb_regions.py:93
msgid "Wales"
msgstr "Scotland"
#: hr/forms.py:75
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
msgstr "Anna kelvollinen 13-numeroinen JMBG"
#: hr/forms.py:76
msgid "Error in date segment"
msgstr "Virhe päivämääräosassa"
#: hr/forms.py:123
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
msgstr "Anna kelvollinen 11-numeroinen OIB"
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr "Syötä oikea rekisterikilpi"
#: hr/forms.py:153
msgid "Enter a valid location code"
msgstr "Anna kelvollinen sijaintikoodi"
#: hr/forms.py:154
msgid "Number part cannot be zero"
msgstr "Numero-osa ei voi olla nolla"
#: hr/forms.py:190
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
msgstr "Anna kelvollinen 5-numeroinen postinumero"
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr "Syötä oikea puhelinnumero"
#: hr/forms.py:219
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
msgstr "Anna oikea suunta- tai matkaviestinverkon numero"
#: hr/forms.py:220
msgid "The phone nubmer is too long"
msgstr "Puhelinnumero on liian pitkä"
#: hr/forms.py:258
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
msgstr "Anna kelvollinen 19-numeroinen ja 601983-alkuinen JMBAG"
#: hr/forms.py:259
msgid "Card issue number cannot be zero"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:12
msgid "Grad Zagreb"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:13
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:14
msgid "Brodsko-posavska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:15
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:16
msgid "Istarska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:17
msgid "Karlovačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:18
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:19
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:20
msgid "Ličko-senjska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:21
msgid "Međimurska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:22
msgid "Osječko-baranjska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:23
msgid "Požeško-slavonska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:24
msgid "Primorsko-goranska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:25
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:26
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:27
msgid "Šibensko-kninska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:28
msgid "Varaždinska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:29
msgid "Virovitičko-podravska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:30
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:31
msgid "Zadarska županija"
msgstr ""
#: hr/hr_choices.py:32
msgid "Zagrebačka županija"
msgstr ""
#: id/forms.py:31
msgid "Enter a valid post code"
msgstr "Syötä oikea postinumero"
#: id/forms.py:176
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr "Syötä oikea NIK/KTP numero"
#: id/id_choices.py:15
msgid "Aceh"
msgstr "Aceh"
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
msgid "Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
msgid "Jakarta"
msgstr "Jakarta"
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: id/id_choices.py:23
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: id/id_choices.py:24
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: id/id_choices.py:25
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: id/id_choices.py:30
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: id/id_choices.py:35
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: id/id_choices.py:36
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: id/id_choices.py:37
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: id/id_choices.py:38
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: id/id_choices.py:44
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: id/id_choices.py:52
msgid "Magelang"
msgstr "Magelang"
#: id/id_choices.py:54
msgid "Surakarta - Solo"
msgstr "Surakarta - Solo"
#: id/id_choices.py:55
msgid "Madiun"
msgstr "Madiun"
#: id/id_choices.py:56
msgid "Kediri"
msgstr "Kediri"
#: id/id_choices.py:59
msgid "Tapanuli"
msgstr "Tapanuli"
#: id/id_choices.py:65
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
#: id/id_choices.py:67
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
#: id/id_choices.py:69
msgid "Corps Consulate"
msgstr "Corps Consulate"
#: id/id_choices.py:70
msgid "Corps Diplomatic"
msgstr "Corps Diplomatic"
#: id/id_choices.py:71
msgid "Bandung"
msgstr "Bandung"
#: id/id_choices.py:73
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
#: id/id_choices.py:78
msgid "NTT - Timor"
msgstr "NTT - Timor"
#: id/id_choices.py:80
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
#: id/id_choices.py:83
msgid "NTB - Lombok"
msgstr "NTB - Lombok"
#: id/id_choices.py:84
msgid "Papua dan Papua Barat"
msgstr "Papua dan Papua Barat"
#: id/id_choices.py:86
msgid "Cirebon"
msgstr "Cirebon"
#: id/id_choices.py:87
msgid "NTB - Sumbawa"
msgstr "NTB - Sumbawa"
#: id/id_choices.py:88
msgid "NTT - Flores"
msgstr "NTT - Flores"
#: id/id_choices.py:89
msgid "NTT - Sumba"
msgstr "NTT - Sumba"
#: id/id_choices.py:90
msgid "Bogor"
msgstr "Bogor"
#: id/id_choices.py:91
msgid "Pekalongan"
msgstr "Pekalongan"
#: id/id_choices.py:92
msgid "Semarang"
msgstr "Semarang"
#: id/id_choices.py:93
msgid "Pati"
msgstr "Pati"
#: id/id_choices.py:97
msgid "Surabaya"
msgstr "Surabaya"
#: id/id_choices.py:98
msgid "Madura"
msgstr "Madura"
#: id/id_choices.py:99
msgid "Malang"
msgstr "Malang"
#: id/id_choices.py:100
msgid "Jember"
msgstr "Jember"
#: id/id_choices.py:101
msgid "Banyumas"
msgstr "Banyumas"
#: id/id_choices.py:102
msgid "Federal Government"
msgstr "Federal Government"
#: id/id_choices.py:103
msgid "Bojonegoro"
msgstr "Bojonegoro"
#: id/id_choices.py:104
msgid "Purwakarta"
msgstr "Purwakarta"
#: id/id_choices.py:105
msgid "Sidoarjo"
msgstr "Sidoarjo"
#: id/id_choices.py:106
msgid "Garut"
msgstr "Garut"
#: ie/ie_counties.py:8
msgid "Antrim"
msgstr "Antrim"
#: ie/ie_counties.py:9
msgid "Armagh"
msgstr "Armagh"
#: ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: ie/ie_counties.py:11
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: ie/ie_counties.py:12
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: ie/ie_counties.py:13
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: ie/ie_counties.py:14
msgid "Derry"
msgstr "Derry"
#: ie/ie_counties.py:15
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: ie/ie_counties.py:16
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: ie/ie_counties.py:17
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ie/ie_counties.py:18
msgid "Fermanagh"
msgstr "Fermanagh"
#: ie/ie_counties.py:19
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: ie/ie_counties.py:20
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: ie/ie_counties.py:27
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: ie/ie_counties.py:28
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: ie/ie_counties.py:29
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: ie/ie_counties.py:30
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: ie/ie_counties.py:32
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: ie/ie_counties.py:33
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: ie/ie_counties.py:35
msgid "Tyrone"
msgstr "Tyrone"
#: ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: ie/ie_counties.py:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: ie/ie_counties.py:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: il/forms.py:31
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX"
#: il/forms.py:50
msgid "Enter a valid ID number."
msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
#: in_/forms.py:41
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX tai XXX XXX."
#: in_/forms.py:64
msgid "Enter an Indian state or territory."
msgstr "Anna Intian osavaltio tai territorio."
#: in_/forms.py:103
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
msgstr ""
#: is_/forms.py:22
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr "Syötä oikea islantilainen henkilötunnus muodossa XXXXXX-XXXX."
#: is_/forms.py:23
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr "Islantilainen henkilötunnus on virheellinen."
#: it/forms.py:21
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Syötä oikea postinumero."
#: it/forms.py:48
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Syötä oikea henkilötunnus."
#: it/forms.py:73
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Syötä oikea ALV-tunnus."
#: jp/forms.py:19
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXXX tai XXX-XXXX."
#: jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"
#: jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr "Kioto"
#: jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
#: jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
#: jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: kw/forms.py:25
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
msgstr "Syötä oikea kuwaitilainen henkilötunnus"
#: mk/forms.py:18
msgid ""
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
"letter and 7 digits."
msgstr ""
"Henkilökortin tunnisteessa on oltava 4 tai 7 numeroa tai iso kirjain ja 7 "
"numeroa."
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
msgstr "Tässä kentässä pitää olla tasan 13 numeroa."
#: mk/forms.py:58
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
msgstr "UMCN:n ensimmäisten 7 numeron tulee vastata kelvollista päivämäärää."
#: mk/forms.py:59
msgid "The UMCN is not valid."
msgstr "UMCN ei kelpaa."
#: mk/mk_choices.py:8
msgid "Aerodrom"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:9
msgid "Aračinovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:10
msgid "Berovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:11
msgid "Bitola"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:12
msgid "Bogdanci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:13
msgid "Bogovinje"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:14
msgid "Bosilovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:15
msgid "Brvenica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:16
msgid "Butel"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:17
msgid "Valandovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:18
msgid "Vasilevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:19
msgid "Vevčani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:20
msgid "Veles"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:21
msgid "Vinica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:22
msgid "Vraneštica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:23
msgid "Vrapčište"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:24
msgid "Gazi Baba"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:25
msgid "Gevgelija"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:26
msgid "Gostivar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:27
msgid "Gradsko"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:28
msgid "Debar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:29
msgid "Debarca"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:30
msgid "Delčevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:31
msgid "Demir Kapija"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:32
msgid "Demir Hisar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:33
msgid "Dolneni"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:34
msgid "Drugovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:35
msgid "Gjorče Petrov"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:36
msgid "Želino"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:37
msgid "Zajas"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:38
msgid "Zelenikovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:39
msgid "Zrnovci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:40
msgid "Ilinden"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:41
msgid "Jegunovce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:42
msgid "Kavadarci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:43
msgid "Karbinci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:44
msgid "Karpoš"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:45
msgid "Kisela Voda"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:46
msgid "Kičevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:47
msgid "Konče"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:48
msgid "Koćani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:49
msgid "Kratovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:50
msgid "Kriva Palanka"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:51
msgid "Krivogaštani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:52
msgid "Kruševo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:53
msgid "Kumanovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:54
msgid "Lipkovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:55
msgid "Lozovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:56
msgid "Mavrovo i Rostuša"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:57
msgid "Makedonska Kamenica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:58
msgid "Makedonski Brod"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:59
msgid "Mogila"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:60
msgid "Negotino"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:61
msgid "Novaci"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:62
msgid "Novo Selo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:63
msgid "Oslomej"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:64
msgid "Ohrid"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:65
msgid "Petrovec"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:66
msgid "Pehčevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:67
msgid "Plasnica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:68
msgid "Prilep"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:69
msgid "Probištip"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:70
msgid "Radoviš"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:71
msgid "Rankovce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:72
msgid "Resen"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:73
msgid "Rosoman"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:74
msgid "Saraj"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:75
msgid "Sveti Nikole"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:76
msgid "Sopište"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:77
msgid "Star Dojran"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:78
msgid "Staro Nagoričane"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:79
msgid "Struga"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:80
msgid "Strumica"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:81
msgid "Studeničani"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:82
msgid "Tearce"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:83
msgid "Tetovo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:84
msgid "Centar"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:85
msgid "Centar-Župa"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:86
msgid "Čair"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:87
msgid "Čaška"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:88
msgid "Češinovo-Obleševo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:89
msgid "Čučer-Sandevo"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:90
msgid "Štip"
msgstr ""
#: mk/mk_choices.py:91
msgid "Šuto Orizari"
msgstr ""
#: mk/models.py:11
msgid "Macedonian identity card number"
msgstr ""
#: mk/models.py:25
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
msgstr ""
#: mk/models.py:35
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
msgstr ""
#: mx/forms.py:65
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
msgstr ""
#: mx/forms.py:108
msgid "Enter a valid RFC."
msgstr ""
#: mx/forms.py:109
msgid "Invalid checksum for RFC."
msgstr ""
#: mx/forms.py:189
msgid "Enter a valid CURP."
msgstr ""
#: mx/forms.py:190
msgid "Invalid checksum for CURP."
msgstr ""
#: mx/models.py:14
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
msgstr ""
#: mx/models.py:27
msgid "Mexico zip code"
msgstr ""
#: mx/models.py:44
msgid "Mexican RFC"
msgstr ""
#: mx/models.py:61
msgid "Mexican CURP"
msgstr ""
#: mx/mx_states.py:13
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: mx/mx_states.py:15
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: mx/mx_states.py:16
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: mx/mx_states.py:17
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: mx/mx_states.py:18
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: mx/mx_states.py:19
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: mx/mx_states.py:20
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: mx/mx_states.py:21
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
#: mx/mx_states.py:22
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: mx/mx_states.py:23
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: mx/mx_states.py:24
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: mx/mx_states.py:25
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: mx/mx_states.py:26
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: mx/mx_states.py:27
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#: mx/mx_states.py:28
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: mx/mx_states.py:29
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: mx/mx_states.py:30
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: mx/mx_states.py:31
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: mx/mx_states.py:32
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: mx/mx_states.py:33
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: mx/mx_states.py:34
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: mx/mx_states.py:35
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: mx/mx_states.py:36
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: mx/mx_states.py:37
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: mx/mx_states.py:38
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
#: mx/mx_states.py:39
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: mx/mx_states.py:40
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: mx/mx_states.py:41
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: mx/mx_states.py:42
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: mx/mx_states.py:43
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: mx/mx_states.py:44
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: nl/forms.py:26
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr "Syötä oikea postinumero"
#: nl/forms.py:82
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Syötä ikea SoFi-numero"
#: nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#: nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#: nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
#: nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
#: nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Noord-Brabant"
#: nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Noord-Holland"
#: nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#: nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#: nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
#: nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Zuid-Holland"
#: no/forms.py:39
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Syötä oikea norjalainen henkilötunnus."
#: pe/forms.py:28
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 8 numeroa."
#: pe/forms.py:56
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr "Tähän kenttään vaaditaan 11 numeroa."
#: pl/forms.py:42
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr "Henkilötunnus koostuu 11 numerosta."
#: pl/forms.py:43
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr "Virheellinen tarkistusnumero henkilötunnukselle."
#: pl/forms.py:79
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
msgstr ""
#: pl/forms.py:80
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
msgstr ""
#: pl/forms.py:131
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
"XXXXXXXXXX."
msgstr ""
#: pl/forms.py:132
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Väärä tarkistusnumero veronumerolle (NIP)."
#: pl/forms.py:171
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "National Business Register -numerossa (REGON) on 9 tai 14 numeroa."
#: pl/forms.py:172
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
#: pl/forms.py:212
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XX-XXX."
#: pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr "Lower Silesia"
#: pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr "Kuyavia-Pomerania"
#: pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr "Lublin"
#: pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr "Lubusz"
#: pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr "Lodz"
#: pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr "Lesser Poland"
#: pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr "Masovia"
#: pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr "Opole"
#: pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr "Subcarpatia"
#: pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr "Podlasie"
#: pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr "Pomerania"
#: pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr "Silesia"
#: pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr "Swietokrzyskie"
#: pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr "Warmia-Masuria"
#: pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr "Greater Poland"
#: pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr "West Pomerania"
#: pt/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXX-XXX."
#: pt/forms.py:37
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
msgstr ""
"Puhelinnumeroissa tulee olla 9 numeroa tai niiden kuuluu alkaa +:lla tai 00:"
"lla."
#: ro/forms.py:20
msgid "Enter a valid CIF."
msgstr "Syötä oikea CIF."
#: ro/forms.py:57
msgid "Enter a valid CNP."
msgstr "Syötä oikea CNP."
#: ro/forms.py:142
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
msgstr "Syötä oikea IBAN muodossa ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
#: ro/forms.py:174
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
msgstr "Puhelinnumeron tulee olla muodossa XXXX-XXXXXX."
#: ro/forms.py:199
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXXX."
#: ru/forms.py:37
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
msgstr ""
#: ru/forms.py:50
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
msgstr ""
#: ru/forms.py:63
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:10
msgid "Central Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:11
msgid "South Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:12
msgid "North-West Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:13
msgid "Far-East Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:14
msgid "Siberian Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:15
msgid "Ural Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:16
msgid "Privolzhsky Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:17
msgid "North-Caucasian Federal County"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:21
msgid "Moskva"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:22
msgid "Saint-Peterburg"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:23
msgid "Moskovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:24
msgid "Adygeya, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:25
msgid "Bashkortostan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:26
msgid "Buryatia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:27
msgid "Altay, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:28
msgid "Dagestan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:29
msgid "Ingushskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:30
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:31
msgid "Kalmykia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:32
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:33
msgid "Karelia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:34
msgid "Komi, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:35
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:36
msgid "Mordovia, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:37
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:38
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:39
msgid "Tatarstan, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:40
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:41
msgid "Udmurtskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:42
msgid "Khakassiya, Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:43
msgid "Chechenskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:44
msgid "Chuvashskaya Respublika"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:45
msgid "Altayskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:46
msgid "Zabaykalskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:47
msgid "Kamchatskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:48
msgid "Krasnodarskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:49
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:50
msgid "Permskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:51
msgid "Primorskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:52
msgid "Stavropol'siyy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:53
msgid "Khabarovskiy Kray"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:54
msgid "Amurskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:55
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:56
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:57
msgid "Belgorodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:58
msgid "Bryanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:59
msgid "Vladimirskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:60
msgid "Volgogradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:61
msgid "Vologodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:62
msgid "Voronezhskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:63
msgid "Ivanovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:64
msgid "Irkutskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:65
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:66
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:67
msgid "Kemerovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:68
msgid "Kirovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:69
msgid "Kostromskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:70
msgid "Kurganskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:71
msgid "Kurskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:72
msgid "Leningradskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:73
msgid "Lipeckaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:74
msgid "Magadanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:75
msgid "Murmanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:76
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:77
msgid "Novgorodskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:78
msgid "Novosibirskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:79
msgid "Omskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:80
msgid "Orenburgskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:81
msgid "Orlovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:82
msgid "Penzenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:83
msgid "Pskovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:84
msgid "Rostovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:85
msgid "Rjazanskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:86
msgid "Samarskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:87
msgid "Saratovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:88
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:89
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:90
msgid "Smolenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:91
msgid "Tambovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:92
msgid "Tverskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:93
msgid "Tomskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:94
msgid "Tul'skaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:95
msgid "Tyumenskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:96
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:97
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:98
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:99
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:100
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:101
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:102
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
msgstr ""
#: ru/ru_regions.py:103
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
msgstr ""
#: se/forms.py:54
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
msgstr "Syötä oikea ruotsalainen yritystunnus."
#: se/forms.py:111
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
msgstr "Syötä oikea ruotsalainen henkilötunnus."
#: se/forms.py:112
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
msgstr "Co-ordination numbers are not allowed."
#: se/forms.py:154
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
msgstr "Syötä ruotsalainen postinumero muodossa XXXXX."
#: se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
msgstr "Tukholma"
#: se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
msgstr "Västerbotten"
#: se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
msgstr "Norrbotten"
#: se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
msgstr "Uppsala"
#: se/se_counties.py:19
msgid "Södermanland"
msgstr "Södermanland"
#: se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
msgstr "Östergötland"
#: se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
msgstr "Jönköping"
#: se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
msgstr "Kronoberg"
#: se/se_counties.py:23
msgid "Kalmar"
msgstr "Kalmar"
#: se/se_counties.py:24
msgid "Gotland"
msgstr "Gotland"
#: se/se_counties.py:25
msgid "Blekinge"
msgstr "Blekinge"
#: se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
msgstr "Skåne"
#: se/se_counties.py:27
msgid "Halland"
msgstr "Halland"
#: se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
msgstr "Västra Götaland"
#: se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
msgstr "Värmland"
#: se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
msgstr "Örebro"
#: se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
msgstr "Västmanland"
#: se/se_counties.py:32
msgid "Dalarna"
msgstr "Dalarna"
#: se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
msgstr "Gävleborg"
#: se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
msgstr "Västernorrland"
#: se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
msgstr "Jämtland"
#: si/forms.py:25
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
msgstr ""
#: si/forms.py:26
msgid "The EMSO is not valid."
msgstr ""
#: si/forms.py:86
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
msgstr ""
#: si/forms.py:151
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
msgstr ""
#: sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Banska Bystrica"
#: sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr "Banska Stiavnica"
#: sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr "Bardejov"
#: sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr "Banovce nad Bebravou"
#: sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr "Brezno"
#: sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr "Bratislava I"
#: sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr "Bratislava II"
#: sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr "Bratislava III"
#: sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr "Bratislava IV"
#: sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr "Bratislava V"
#: sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr "Bytca"
#: sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr "Cadca"
#: sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr "Detva"
#: sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr "Dolny Kubin"
#: sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr "Dunajska Streda"
#: sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr "Galanta"
#: sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr "Gelnica"
#: sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr "Hlohovec"
#: sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr "Humenne"
#: sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr "Ilava"
#: sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr "Kezmarok"
#: sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr "Komarno"
#: sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr "Kosice I"
#: sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr "Kosice II"
#: sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr "Kosice III"
#: sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr "Kosice IV"
#: sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr "Kosice - okolie"
#: sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr "Krupina"
#: sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
#: sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr "Levice"
#: sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr "Levoca"
#: sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr "Liptovsky Mikulas"
#: sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr "Lucenec"
#: sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr "Malacky"
#: sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr "Medzilaborce"
#: sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr "Michalovce"
#: sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr "Myjava"
#: sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr "Namestovo"
#: sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr "Nitra"
#: sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
#: sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr "Nove Zamky"
#: sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr "Partizanske"
#: sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr "Pezinok"
#: sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr "Piestany"
#: sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr "Poltar"
#: sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr "Poprad"
#: sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr "Povazska Bystrica"
#: sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr "Presov"
#: sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr "Prievidza"
#: sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr "Puchov"
#: sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr "Revuca"
#: sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr "Rimavska Sobota"
#: sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr "Roznava"
#: sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr "Ruzomberok"
#: sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr "Sabinov"
#: sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr "Senec"
#: sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr "Senica"
#: sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr "Skalica"
#: sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr "Snina"
#: sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr "Sobrance"
#: sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr "Spisska Nova Ves"
#: sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr "Stara Lubovna"
#: sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr "Stropkov"
#: sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr "Svidnik"
#: sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr "Sala"
#: sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr "Topolcany"
#: sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr "Trebisov"
#: sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr "Trencin"
#: sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr "Trnava"
#: sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr "Turcianske Teplice"
#: sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr "Tvrdosin"
#: sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr "Velky Krtis"
#: sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr "Vranov nad Toplou"
#: sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr "Zlate Moravce"
#: sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr "Zvolen"
#: sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr "Zarnovica"
#: sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr "Ziar nad Hronom"
#: sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr "Zilina"
#: sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Banská Bystrican alue"
#: sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr "Bratislavan alue"
#: sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr "Košicen alue"
#: sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr "Nitran alue"
#: sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr "Prešovin alue"
#: sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr "Trenčínin alue"
#: sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava region"
#: sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr "Zilina region"
#: tr/forms.py:21
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
msgstr "Syötä postinumero muodossa XXXXX."
#: tr/forms.py:42
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
msgstr "Puhelinnumeroiden pitää olla muodossa 0XXX XXX XXXX."
#: tr/forms.py:69
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
msgstr "Syötä oikea turkkilainen henkilötunnus."
#: tr/forms.py:70
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
msgstr "Turkkilaisessa henkilötunnuksessa pitää olla 11 numeroa."
#: us/forms.py:21
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
#: us/forms.py:30
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
#: us/forms.py:59
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
#: us/forms.py:92
msgid "Enter a U.S. state or territory."
msgstr "Enter a U.S. state or territory."
#: us/models.py:8
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "USA:n osavaltio (suuraakkosin, kaksi kirjainta)"
#: us/models.py:17
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
msgstr "USA:n postikoodi (kaksi isoa kirjainta)"
#: us/models.py:26
msgid "Phone number"
msgstr "Puhelinnumero"
#: uy/forms.py:29
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
msgstr "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
#: uy/forms.py:31
msgid "Enter a valid CI number."
msgstr "Enter a valid CI number."
#: za/forms.py:21
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr "Enter a valid South African ID number"
#: za/forms.py:55
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Enter a valid South African postal code"
#: za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: za/za_provinces.py:6
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"
#: za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"