157 lines
4.1 KiB
Plaintext
157 lines
4.1 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pawka <pavvka@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Lithuanian <None>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
|
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:45
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Available %s"
|
|
msgstr "Galimi %s"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:52
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtras"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:59
|
|
msgid "Choose all"
|
|
msgstr "Pasirinkti visus"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:64
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridėti"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:66
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Pašalinti"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:71
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "Chosen %s"
|
|
msgstr "Pasirinktas %s"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:72
|
|
msgid "Select your choice(s) and click "
|
|
msgstr "Pasirinkite ir paspauskite"
|
|
|
|
#: media/js/SelectFilter2.js:77
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Išvalyti visus"
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
|
|
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
|
|
msgstr[0] "pasirinktas %(sel)s iš %(cnt)s"
|
|
msgstr[1] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
|
|
msgstr[2] "pasirinkti %(sel)s iš %(cnt)s"
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
|
|
msgid ""
|
|
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
|
|
"action, your unsaved changes will be lost."
|
|
msgstr ""
|
|
"Turite neišsaugotų pakeitimų. Jeigu tęsite, Jūsų pakeitimai bus prarasti."
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
|
|
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
|
|
"action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasirinkote veiksmą, bet dar neesate išsaugoję pakeitimų. Nuspauskite Gerai "
|
|
"norėdami išsaugoti. Jus reikės iš naujo paleisti veiksmą."
|
|
|
|
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
|
|
msgid ""
|
|
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
|
|
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
|
|
"button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pasirinkote veiksmą, bet neesate pakeitę laukų reikšmių. Jūs greičiausiai "
|
|
"ieškote mygtuko Vykdyti, o ne mygtuko Saugoti."
|
|
|
|
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
|
|
msgid ""
|
|
"January February March April May June July August September October November "
|
|
"December"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sausis Vasaris Kovas Balandis Gegužė Birželis Liepa Rugpjūtis Rugsėjis "
|
|
"Spalis Lapkritis Gruodis"
|
|
|
|
#: media/js/calendar.js:25
|
|
msgid "S M T W T F S"
|
|
msgstr "S Pr A T K Pn Š"
|
|
|
|
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
|
|
#: media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Parodyti"
|
|
|
|
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Slėpti"
|
|
|
|
#: media/js/dateparse.js:33
|
|
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sekmadienis Pirmadienis Antradienis Trečiadienis Ketvirtadienis Penktadienis "
|
|
"Šeštadienis"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
|
|
msgid "Now"
|
|
msgstr "Dabar"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
|
|
msgid "Clock"
|
|
msgstr "Laikrodis"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
|
|
msgid "Choose a time"
|
|
msgstr "Pasirinkite laiką"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
|
|
msgid "Midnight"
|
|
msgstr "Vidurnaktis"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
|
|
msgid "6 a.m."
|
|
msgstr "6 a.m."
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "Vidurdienis"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Atšaukti"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Šiandien"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalendorius"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Vakar"
|
|
|
|
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Rytoj"
|