677 lines
16 KiB
Plaintext
677 lines
16 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Machaku <bmachaku@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Machaku <bmachaku@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Machaku <bmachaku@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"sw/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sw\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
|
msgstr "Umefanikiwa kufuta %(items)s %(count)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
|
msgstr "Huwezi kufuta %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Una uhakika?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
|
msgstr "Futa %(verbose_name_plural)s teule"
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Utawala"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "yote"
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ndiyo"
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Hapana"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Haijulikani"
|
|
|
|
msgid "Any date"
|
|
msgstr "Tarehe yoyote"
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Leo"
|
|
|
|
msgid "Past 7 days"
|
|
msgstr "Siku 7 zilizopita"
|
|
|
|
msgid "This month"
|
|
msgstr "mwezi huu"
|
|
|
|
msgid "This year"
|
|
msgstr "Mwaka huu"
|
|
|
|
msgid "No date"
|
|
msgstr "Hakuna tarehe"
|
|
|
|
msgid "Has date"
|
|
msgstr "Kuna tarehe"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
|
"that both fields may be case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tafadhali ingiza %(username)s na nywila sahihi kwa akaunti ya msimamizi. "
|
|
"Kumbuka kuzingatia herufi kubwa na ndogo."
|
|
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Tendo"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
|
msgstr "Ongeza %(verbose_name)s"
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ondoa"
|
|
|
|
msgid "action time"
|
|
msgstr "muda wa tendo"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "mtumiaji"
|
|
|
|
msgid "content type"
|
|
msgstr "aina ya maudhui"
|
|
|
|
msgid "object id"
|
|
msgstr "Kitambulisho cha kitu"
|
|
|
|
#. Translators: 'repr' means representation
|
|
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
|
|
msgid "object repr"
|
|
msgstr "`repr` ya kitu"
|
|
|
|
msgid "action flag"
|
|
msgstr "bendera ya tendo"
|
|
|
|
msgid "change message"
|
|
msgstr "badilisha ujumbe"
|
|
|
|
msgid "log entry"
|
|
msgstr "ingizo kwenye kumbukumbu"
|
|
|
|
msgid "log entries"
|
|
msgstr "maingizo kwenye kumbukumbu"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Added \"%(object)s\"."
|
|
msgstr "Kuongezwa kwa \"%(object)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
|
msgstr "Kubadilishwa kwa \"%(object)s\" - %(changes)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
|
|
msgstr "Kufutwa kwa \"%(object)s\"."
|
|
|
|
msgid "LogEntry Object"
|
|
msgstr "Kitu cha Ingizo la Kumbukumbu"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Added {name} \"{object}\"."
|
|
msgstr "Kumeongezeka {name} \"{object}\"."
|
|
|
|
msgid "Added."
|
|
msgstr "Imeongezwa"
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "na"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
|
|
msgstr "Mabadiliko ya {fields} yamefanyika katika {name} \"{object}\"."
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Changed {fields}."
|
|
msgstr "Mabadiliko yamefanyika katika {fields} "
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
|
|
msgstr "Futa {name} \"{object}\"."
|
|
|
|
msgid "No fields changed."
|
|
msgstr "Hakuna uga uliobadilishwa."
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Hakuna"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ingizo la {name} \"{obj}\" limefanyika kwa mafanikio. Unaweza kuhariri tena"
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid ""
|
|
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
|
|
"below."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
|
"been changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nilazima kuchagua vitu ili kufanyia kitu fulani. Hakuna kitu "
|
|
"kilichochaguliwa."
|
|
|
|
msgid "No action selected."
|
|
msgstr "Hakuna tendo lililochaguliwa"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
|
|
msgstr "Ufutaji wa \"%(obj)s\" %(name)s umefanikiwa."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
|
msgstr "Hakuna %(name)s yenye `primary key` %(key)r."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %s"
|
|
msgstr "Ongeza %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change %s"
|
|
msgstr "Badilisha %s"
|
|
|
|
msgid "Database error"
|
|
msgstr "Hitilafu katika hifadhidata"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
|
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
|
msgstr[0] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa."
|
|
msgstr[1] "mabadiliko ya %(name)s %(count)s yamefanikiwa."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(total_count)s selected"
|
|
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
|
msgstr[0] "%(total_count)s kuchaguliwa"
|
|
msgstr[1] "%(total_count)s (kila kitu) kuchaguliwa"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
|
msgstr "Vilivyo chaguliwa ni 0 kati ya %(cnt)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change history: %s"
|
|
msgstr "Badilisha historia: %s"
|
|
|
|
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
|
|
#. suitable to be an item in a list.
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
|
msgstr "%(instance)s %(class_name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
|
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kufutwa kwa ingizo la %(instance)s %(class_name)s kutahitaji kufutwa kwa "
|
|
"vitu vifuatavyo vyenye mahusiano vilivyokingwa: %(related_objects)s"
|
|
|
|
msgid "Django site admin"
|
|
msgstr "Utawala wa tovuti ya django"
|
|
|
|
msgid "Django administration"
|
|
msgstr "Utawala wa Django"
|
|
|
|
msgid "Site administration"
|
|
msgstr "Utawala wa tovuti"
|
|
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Ingia"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(app)s administration"
|
|
msgstr "Utawala wa %(app)s"
|
|
|
|
msgid "Page not found"
|
|
msgstr "Ukurasa haujapatikana"
|
|
|
|
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
|
|
msgstr "Samahani, ukurasa uliohitajika haukupatikana."
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Sebule"
|
|
|
|
msgid "Server error"
|
|
msgstr "Hitilafu ya seva"
|
|
|
|
msgid "Server error (500)"
|
|
msgstr "Hitilafu ya seva (500)"
|
|
|
|
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
|
msgstr "Hitilafu ya seva <em>(500)</em>"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
|
|
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kumekuwa na hitilafu. Imeripotiwa kwa watawala kupitia barua pepe na "
|
|
"inatakiwa kurekebishwa mapema."
|
|
|
|
msgid "Run the selected action"
|
|
msgstr "Fanya tendo lililochaguliwa."
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Nenda"
|
|
|
|
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
|
msgstr "Bofya hapa kuchagua viumbile katika kurasa zote"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
|
msgstr "Chagua kila %(module_name)s, (%(total_count)s). "
|
|
|
|
msgid "Clear selection"
|
|
msgstr "Safisha chaguo"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
|
|
"options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kwanza, ingiza jina lamtumiaji na nywila. Kisha, utaweza kuhariri zaidi "
|
|
"machaguo ya mtumiaji."
|
|
|
|
msgid "Enter a username and password."
|
|
msgstr "Ingiza jina la mtumiaji na nywila."
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Badilisha nywila"
|
|
|
|
msgid "Please correct the error below."
|
|
msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo "
|
|
|
|
msgid "Please correct the errors below."
|
|
msgstr "Tafadhali sahihisha makosa yafuatayo."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
|
msgstr "ingiza nywila ya mtumiaji <strong>%(username)s</strong>."
|
|
|
|
msgid "Welcome,"
|
|
msgstr "Karibu"
|
|
|
|
msgid "View site"
|
|
msgstr "Tazama tovuti"
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Nyaraka"
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "Toka"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(name)s"
|
|
msgstr "Ongeza %(name)s"
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historia"
|
|
|
|
msgid "View on site"
|
|
msgstr "Ona kwenye tovuti"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Chuja"
|
|
|
|
msgid "Remove from sorting"
|
|
msgstr "Ondoa katika upangaji"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
|
msgstr "Kipaumbele katika mpangilio: %(priority_number)s"
|
|
|
|
msgid "Toggle sorting"
|
|
msgstr "Geuza mpangilio"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Futa"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
|
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
|
"following types of objects:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kufutwa kwa '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutasababisha kufutwa kwa "
|
|
"vitu vinavyohuisana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya "
|
|
"aina zifuatazo:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
|
"following protected related objects:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kufuta '%(escaped_object)s' %(object_name)s kutahitaji kufuta vitu "
|
|
"vifuatavyo ambavyo vinavyohuisana na vimelindwa:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
|
"All of the following related items will be deleted:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Una uhakika kuwa unataka kufuta \"%(escaped_object)s\" %(object_name)s ? "
|
|
"Vitu vyote vinavyohuisana kati ya vifuatavyo vitafutwa:"
|
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
msgstr "Viumbile"
|
|
|
|
msgid "Yes, I'm sure"
|
|
msgstr "Ndiyo, Nina uhakika"
|
|
|
|
msgid "No, take me back"
|
|
msgstr "Hapana, nirudishe"
|
|
|
|
msgid "Delete multiple objects"
|
|
msgstr "Futa viumbile mbalimbali"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
|
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
|
"types of objects:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kufutwa kwa %(objects_name)s chaguliwa kutasababisha kufutwa kwa "
|
|
"vituvinavyohusiana, lakini akaunti yako haina ruhusa ya kufuta vitu vya "
|
|
"vifuatavyo:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
|
"protected related objects:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kufutwa kwa %(objects_name)s kutahitaji kufutwa kwa vitu vifuatavyo vyenye "
|
|
"uhusiano na vilivyolindwa:"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
|
"following objects and their related items will be deleted:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Una uhakika kuwa unataka kufuta %(objects_name)s chaguliwa ? Vitu vyote kati "
|
|
"ya vifuatavyo vinavyohusiana vitafutwa:"
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Badilisha"
|
|
|
|
msgid "Delete?"
|
|
msgstr "Futa?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid " By %(filter_title)s "
|
|
msgstr " Kwa %(filter_title)s"
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Muhtasari"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Models in the %(name)s application"
|
|
msgstr "Models katika application %(name)s"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Ongeza"
|
|
|
|
msgid "You don't have permission to edit anything."
|
|
msgstr "Huna ruhusa ya kuhariri chochote"
|
|
|
|
msgid "Recent actions"
|
|
msgstr "Matendo ya karibuni"
|
|
|
|
msgid "My actions"
|
|
msgstr "Matendo yangu"
|
|
|
|
msgid "None available"
|
|
msgstr "Hakuna kilichopatikana"
|
|
|
|
msgid "Unknown content"
|
|
msgstr "Maudhui hayajulikani"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
|
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
|
"the appropriate user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuna tatizo limetokea katika usanikishaji wako wa hifadhidata. Hakikisha "
|
|
"kuwa majedwali sahihi ya hifadhidata yameundwa, na hakikisha hifadhidata "
|
|
"inaweza kusomwana mtumiaji sahihi."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
|
"page. Would you like to login to a different account?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forgotten your password or username?"
|
|
msgstr "Umesahau jina na nenosiri lako?"
|
|
|
|
msgid "Date/time"
|
|
msgstr "Tarehe/saa"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Mtumiaji"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Tendo"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
|
|
"admin site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kiumbile hiki hakina historia ya kubadilika. Inawezekana hakikuwekwa kupitia "
|
|
"hii tovuti ya utawala."
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr "Onesha yotee"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Hifadhi"
|
|
|
|
msgid "Popup closing..."
|
|
msgstr "Udukizi unafunga"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change selected %(model)s"
|
|
msgstr "Badili %(model)s husika"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add another %(model)s"
|
|
msgstr "Ongeza %(model)s tena"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete selected %(model)s"
|
|
msgstr "Futa %(model)s husika"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Tafuta"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(counter)s result"
|
|
msgid_plural "%(counter)s results"
|
|
msgstr[0] "tokeo %(counter)s"
|
|
msgstr[1] "matokeo %(counter)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(full_result_count)s total"
|
|
msgstr "jumla %(full_result_count)s"
|
|
|
|
msgid "Save as new"
|
|
msgstr "Hifadhi kama mpya"
|
|
|
|
msgid "Save and add another"
|
|
msgstr "Hifadhi na ongeza"
|
|
|
|
msgid "Save and continue editing"
|
|
msgstr "Hifadhi na endelea kuhariri"
|
|
|
|
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
|
msgstr "Ahsante kwa kutumia muda wako katika Tovuti yetu leo. "
|
|
|
|
msgid "Log in again"
|
|
msgstr "ingia tena"
|
|
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "Badilisha nywila"
|
|
|
|
msgid "Your password was changed."
|
|
msgstr "Nywila yako imebadilishwa"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
|
|
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tafadhali ingiza nywila yako ya zamani, kwa ajili ya usalama, kisha ingiza "
|
|
"nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa umelichapisha kwa "
|
|
"usahihi."
|
|
|
|
msgid "Change my password"
|
|
msgstr "Badilisha nywila yangu"
|
|
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "Kuseti nywila upya"
|
|
|
|
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
|
msgstr "Nywila yako imesetiwa. Unaweza kuendelea na kuingia sasa."
|
|
|
|
msgid "Password reset confirmation"
|
|
msgstr "Uthibitisho wa kuseti nywila upya"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
|
"correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tafadhali ingiza nywila mpya mara mbili ili tuweze kuthibitisha kuwa "
|
|
"umelichapisha kwa usahihi."
|
|
|
|
msgid "New password:"
|
|
msgstr "Nywila mpya:"
|
|
|
|
msgid "Confirm password:"
|
|
msgstr "Thibitisha nywila"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
|
"used. Please request a new password reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kiungo cha kuseti nywila upya ni batili, inawezekana ni kwa sababu kiungo "
|
|
"hicho tayari kimetumika. tafadhali omba upya kuseti nywila."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
|
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
|
|
"you registered with, and check your spam folder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ikiwa hujapata barua pepe, tafadhali hakikisha umeingiza anuani ya barua "
|
|
"pepe uliyoitumia kujisajili na angalia katika folda la spam"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
|
"user account at %(site_name)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umepata barua pepe hii kwa sababu ulihitaji ku seti upya nywila ya akaunti "
|
|
"yako ya %(site_name)s."
|
|
|
|
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
|
msgstr "Tafadhali nenda ukurasa ufuatao na uchague nywila mpya:"
|
|
|
|
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
|
|
msgstr "Jina lako la mtumiaji, ikiwa umesahau:"
|
|
|
|
msgid "Thanks for using our site!"
|
|
msgstr "Ahsante kwa kutumia tovui yetu!"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(site_name)s team"
|
|
msgstr "timu ya %(site_name)s"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
|
|
"instructions for setting a new one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umesahau nywila yako? Ingiza anuani yako ya barua pepe hapo chini, nasi "
|
|
"tutakutumia maelekezo ya kuseti nenosiri jipya. "
|
|
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr "Anuani ya barua pepe:"
|
|
|
|
msgid "Reset my password"
|
|
msgstr "Seti nywila yangu upya"
|
|
|
|
msgid "All dates"
|
|
msgstr "Tarehe zote"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Chagua %s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select %s to change"
|
|
msgstr "Chaguo %s kwa mabadilisho"
|
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Tarehe"
|
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
msgstr "Saa"
|
|
|
|
msgid "Lookup"
|
|
msgstr "`Lookup`"
|
|
|
|
msgid "Currently:"
|
|
msgstr "Kwa sasa:"
|
|
|
|
msgid "Change:"
|
|
msgstr "Badilisha:"
|