129 lines
3.7 KiB
Plaintext
129 lines
3.7 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Razvan Stefanescu <razvan.stefanescu@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
|
"ro/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
|
"2:1));\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "Extensiile PostgreSQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "Elementul %(nth)s din vector nu a fost validat:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "Vectorii imbricați trebuie să aibă aceeași lungime."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
msgstr "Asociere de șiruri de caractere cu șiruri de caractere"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
msgstr "Valoarea lui \"%(key)s\" nu este un șir de caractere."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "Un obiect JSON"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Valoarea trebuie să fie validă JSON."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "Nu am putut încărca datele JSON."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "Valorile '%(value)s' trebuie să fie valide JSON."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "Introdu două valori valide."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr ""
|
|
"Începutul intervalului nu trebuie să depășească sfârșitul intervalului."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "Introdu două numere întregi."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "Introdu două numere."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "Introdu două date / ore valide."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "Introdu două date valide."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai mult de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"Lista conține %(show_value)d, nu ar trebui să conțină mai puțin de "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "Unele chei lipsesc: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "Au fost furnizate chei necunoscute: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mic sau egal cu "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asigură-te că intervalul este în întregime mai mare sau egal cu "
|
|
"%(limit_value)s."
|