3552 lines
67 KiB
Plaintext
3552 lines
67 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# angularcircle <angular.circle@gmail.com>, 2011.
|
|
# <angular.circle@gmail.com>, 2012.
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
|
# konryd <konryd@gmail.com>, 2011.
|
|
# Roman Barczyński <rombar@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:42+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 12:51+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Barczyński <rombar@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
|
|
"pl/)\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
|
|
|
#: ar/forms.py:30
|
|
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie NNNN lub ANNNNAAA."
|
|
|
|
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
|
|
msgid "This field requires only numbers."
|
|
msgstr "To pole może zawierać jedynie liczby."
|
|
|
|
#: ar/forms.py:53
|
|
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
|
msgstr "To pole musi zawierać 7 lub 8 cyfr."
|
|
|
|
#: ar/forms.py:82
|
|
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
|
msgstr "Podaj poprawny numer CUIT w formacie XX-XXXXXXXX-X lub XXXXXXXXXXXX."
|
|
|
|
#: ar/forms.py:83
|
|
msgid "Invalid CUIT."
|
|
msgstr "Niepoprawny CUIT"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:5
|
|
msgid "Burgenland"
|
|
msgstr "Burgenland"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:6
|
|
msgid "Carinthia"
|
|
msgstr "Karyntia"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:7
|
|
msgid "Lower Austria"
|
|
msgstr "Dolna Austria"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:8
|
|
msgid "Upper Austria"
|
|
msgstr "Górna Austria"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:9
|
|
msgid "Salzburg"
|
|
msgstr "Salzburg"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:10
|
|
msgid "Styria"
|
|
msgstr "Styria"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:11
|
|
msgid "Tyrol"
|
|
msgstr "Tyrol"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:12
|
|
msgid "Vorarlberg"
|
|
msgstr "Vorarlberg"
|
|
|
|
#: at/at_states.py:13
|
|
msgid "Vienna"
|
|
msgstr "Wiedeń"
|
|
|
|
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX."
|
|
|
|
#: at/forms.py:50
|
|
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz poprawny numer austriackiego ubezpieczenia w formacie XXXX XXXXXX."
|
|
|
|
#: au/forms.py:26
|
|
msgid "Enter a 4 digit postcode."
|
|
msgstr "Wprowadź 4 cyfrowy kod pocztowy."
|
|
|
|
#: au/models.py:9
|
|
msgid "Australian State"
|
|
msgstr "Stan w Australii"
|
|
|
|
#: au/models.py:19
|
|
msgid "Australian Postcode"
|
|
msgstr "Australijski kod pocztowy"
|
|
|
|
#: au/models.py:33
|
|
msgid "Australian Phone number"
|
|
msgstr "Australijski numer telefonu"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:5
|
|
msgid "Antwerp"
|
|
msgstr "Antwerpia"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:6
|
|
msgid "Brussels"
|
|
msgstr "Bruksela"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:7
|
|
msgid "East Flanders"
|
|
msgstr "Flandria Wschodnia"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:8
|
|
msgid "Flemish Brabant"
|
|
msgstr "Brabancja Flamandzka"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:9
|
|
msgid "Hainaut"
|
|
msgstr "Hainaut"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:10
|
|
msgid "Liege"
|
|
msgstr "Liege"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
|
msgid "Limburg"
|
|
msgstr "Limburgia"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:12
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luksemburg"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:13
|
|
msgid "Namur"
|
|
msgstr "Namur"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:14
|
|
msgid "Walloon Brabant"
|
|
msgstr "Brabancja Walońska"
|
|
|
|
#: be/be_provinces.py:15
|
|
msgid "West Flanders"
|
|
msgstr "Flandria Zachodnia"
|
|
|
|
#: be/be_regions.py:5
|
|
msgid "Brussels Capital Region"
|
|
msgstr "Region Stołeczny Brukseli"
|
|
|
|
#: be/be_regions.py:6
|
|
msgid "Flemish Region"
|
|
msgstr "Region Flamandzki"
|
|
|
|
#: be/be_regions.py:7
|
|
msgid "Wallonia"
|
|
msgstr "Walonia"
|
|
|
|
#: be/forms.py:25
|
|
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 1XXX - 9XXX."
|
|
|
|
#: be/forms.py:48
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
|
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
|
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz poprawny numer telefoniczny w formacie 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
|
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
|
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx lub 04xxxxxxxx."
|
|
|
|
#: br/forms.py:22
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX-XXX."
|
|
|
|
#: br/forms.py:31
|
|
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XX-XXXX-XXXX."
|
|
|
|
#: br/forms.py:58
|
|
msgid ""
|
|
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
|
"states."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz poprawny brazylijski stan. Ten stan nie jest jednym z dostępnych "
|
|
"stanów."
|
|
|
|
#: br/forms.py:93
|
|
msgid "Invalid CPF number."
|
|
msgstr "Błędny numer CPF."
|
|
|
|
#: br/forms.py:94
|
|
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
|
msgstr "To pole nie może zawierać więcej niż 11 cyfr lub 14 znaków."
|
|
|
|
#: br/forms.py:133
|
|
msgid "Invalid CNPJ number."
|
|
msgstr "Błędny numer CNPJ."
|
|
|
|
#: br/forms.py:135
|
|
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
|
msgstr "To pole musi zawierać co najmniej 14 cyfr"
|
|
|
|
#: ca/forms.py:29
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXX XXX."
|
|
|
|
#: ca/forms.py:110
|
|
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz poprawny numer kanadyjskiego ubezpieczenia w formacie XXX-XXX-XXXX."
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:5
|
|
msgid "Aargau"
|
|
msgstr "Argowia"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:6
|
|
msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
|
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:7
|
|
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
|
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:8
|
|
msgid "Basel-Stadt"
|
|
msgstr "Bazylea-miasto"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:9
|
|
msgid "Basel-Land"
|
|
msgstr "Bazylea-okręg"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:10
|
|
msgid "Berne"
|
|
msgstr "Berno"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:11
|
|
msgid "Fribourg"
|
|
msgstr "Fryburg"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:12
|
|
msgid "Geneva"
|
|
msgstr "Genewa"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:13
|
|
msgid "Glarus"
|
|
msgstr "Glarus"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:14
|
|
msgid "Graubuenden"
|
|
msgstr "Gryzonia"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:15
|
|
msgid "Jura"
|
|
msgstr "Jura"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:16
|
|
msgid "Lucerne"
|
|
msgstr "Lucerna"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:17
|
|
msgid "Neuchatel"
|
|
msgstr "Neuchatel"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:18
|
|
msgid "Nidwalden"
|
|
msgstr "Nidwalden"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:19
|
|
msgid "Obwalden"
|
|
msgstr "Obwalden"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:20
|
|
msgid "Schaffhausen"
|
|
msgstr "Szafuza"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:21
|
|
msgid "Schwyz"
|
|
msgstr "Schwyz"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:22
|
|
msgid "Solothurn"
|
|
msgstr "Solura"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:23
|
|
msgid "St. Gallen"
|
|
msgstr "Sankt Gallen"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:24
|
|
msgid "Thurgau"
|
|
msgstr "Turgowia"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:25
|
|
msgid "Ticino"
|
|
msgstr "Ticino"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:26
|
|
msgid "Uri"
|
|
msgstr "Uri"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:27
|
|
msgid "Valais"
|
|
msgstr "Valais"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:28
|
|
msgid "Vaud"
|
|
msgstr "Vaud"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:29
|
|
msgid "Zug"
|
|
msgstr "Zug"
|
|
|
|
#: ch/ch_states.py:30
|
|
msgid "Zurich"
|
|
msgstr "Zurych"
|
|
|
|
#: ch/forms.py:68
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
|
"1234567890 format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj poprawny numer szwajcarskiego dowodu osobistego lub paszportu w "
|
|
"formacie X1234567<0 lub 1234567890."
|
|
|
|
#: cl/forms.py:32
|
|
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny chilijski RUT."
|
|
|
|
#: cl/forms.py:33
|
|
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
|
msgstr "Podaj poprawny chilijski RUT w formacie XX.XXX.XXX-X."
|
|
|
|
#: cl/forms.py:34
|
|
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
|
msgstr "Podany chilijski RUT jest nieprawidłowy."
|
|
|
|
#: cn/forms.py:84
|
|
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź kod pocztowy w formacie XXXXXX."
|
|
|
|
#: cn/forms.py:105
|
|
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
|
|
msgstr "Nr dowodu składa się z 15 lub 18 cyfr."
|
|
|
|
#: cn/forms.py:106
|
|
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
|
|
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zła suma kontrolna"
|
|
|
|
#: cn/forms.py:107
|
|
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
|
|
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zła data urodzenia"
|
|
|
|
#: cn/forms.py:108
|
|
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
|
|
msgstr "Niepoprawny nr dowodu: zły kod lokacji"
|
|
|
|
#: cn/forms.py:193
|
|
msgid "Enter a valid phone number."
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny numer telefonu."
|
|
|
|
#: cn/forms.py:210
|
|
msgid "Enter a valid cell number."
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny numer telefonu komórkowego."
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:8
|
|
msgid "Prague"
|
|
msgstr "Praga"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:9
|
|
msgid "Central Bohemian Region"
|
|
msgstr "Kraj środkowoczeski"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:10
|
|
msgid "South Bohemian Region"
|
|
msgstr "Kraj południowoczeski"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:11
|
|
msgid "Pilsen Region"
|
|
msgstr "Kraj pilzneński"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:12
|
|
msgid "Carlsbad Region"
|
|
msgstr "Kraj karlowarski"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:13
|
|
msgid "Usti Region"
|
|
msgstr "Kraj ustecki"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:14
|
|
msgid "Liberec Region"
|
|
msgstr "Kraj liberecki"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:15
|
|
msgid "Hradec Region"
|
|
msgstr "Kraj hredecki"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:16
|
|
msgid "Pardubice Region"
|
|
msgstr "Kraj pardubicki"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:17
|
|
msgid "Vysocina Region"
|
|
msgstr "Wysoczyzna"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:18
|
|
msgid "South Moravian Region"
|
|
msgstr "Kraj południowomorawski"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:19
|
|
msgid "Olomouc Region"
|
|
msgstr "Kraj ołomuniecki"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:20
|
|
msgid "Zlin Region"
|
|
msgstr "Kraj zliński"
|
|
|
|
#: cz/cz_regions.py:21
|
|
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
|
msgstr "Kraj morawski-śląski"
|
|
|
|
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX or XXX XX."
|
|
|
|
#: cz/forms.py:52
|
|
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
|
msgstr "Wpisz numer urodzenia w formacie XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
|
|
|
#: cz/forms.py:53
|
|
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
|
msgstr "Niepoprawny dodatkowy parametr płci, wartości poprawne to 'f' i 'm'"
|
|
|
|
#: cz/forms.py:54
|
|
msgid "Enter a valid birth number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer urodzenia."
|
|
|
|
#: cz/forms.py:115
|
|
msgid "Enter a valid IC number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer IC."
|
|
|
|
#: de/de_states.py:5
|
|
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
|
msgstr "Badenia-Wirtembergia"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:6
|
|
msgid "Bavaria"
|
|
msgstr "Bawaria"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:7
|
|
msgid "Berlin"
|
|
msgstr "Berlin"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:8
|
|
msgid "Brandenburg"
|
|
msgstr "Brandenburgia"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:9
|
|
msgid "Bremen"
|
|
msgstr "Brema"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:10
|
|
msgid "Hamburg"
|
|
msgstr "Hamburg"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:11
|
|
msgid "Hessen"
|
|
msgstr "Hesja"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:12
|
|
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
|
msgstr "Meklemburgia-Pomorze Zachodnie"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:13
|
|
msgid "Lower Saxony"
|
|
msgstr "Dolna Saksonia"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:14
|
|
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
|
msgstr "Nadrenia Północna-Westfalia"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:15
|
|
msgid "Rhineland-Palatinate"
|
|
msgstr "Nadrenia-Palatynat"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:16
|
|
msgid "Saarland"
|
|
msgstr "Kraj Saary"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:17
|
|
msgid "Saxony"
|
|
msgstr "Saksonia"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:18
|
|
msgid "Saxony-Anhalt"
|
|
msgstr "Saksonia-Anhalt"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:19
|
|
msgid "Schleswig-Holstein"
|
|
msgstr "Szlezwik-Holsztyn"
|
|
|
|
#: de/de_states.py:20
|
|
msgid "Thuringia"
|
|
msgstr "Turyngia"
|
|
|
|
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX."
|
|
|
|
#: de/forms.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
|
"format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj poprawny numer niemieckiego dowodu osobistego w formacie XXXXXXXXXXX-"
|
|
"XXXXXXX-XXXXXXX-X."
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:5
|
|
msgid "Arava"
|
|
msgstr "Arawa"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:6
|
|
msgid "Albacete"
|
|
msgstr "Albacete"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:7
|
|
msgid "Alacant"
|
|
msgstr "Alicante"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:8
|
|
msgid "Almeria"
|
|
msgstr "Almeria"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:9
|
|
msgid "Avila"
|
|
msgstr "Avila"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:10
|
|
msgid "Badajoz"
|
|
msgstr "Badajoz"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:11
|
|
msgid "Illes Balears"
|
|
msgstr "Baleary"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:12
|
|
msgid "Barcelona"
|
|
msgstr "Barcelona"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:13
|
|
msgid "Burgos"
|
|
msgstr "Burgos"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:14
|
|
msgid "Caceres"
|
|
msgstr "Caceres"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:15
|
|
msgid "Cadiz"
|
|
msgstr "Kadyks"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:16
|
|
msgid "Castello"
|
|
msgstr "Castellon"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:17
|
|
msgid "Ciudad Real"
|
|
msgstr "Ciudad Real"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:18
|
|
msgid "Cordoba"
|
|
msgstr "Kordowa"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:19
|
|
msgid "A Coruna"
|
|
msgstr "A Coruna"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:20
|
|
msgid "Cuenca"
|
|
msgstr "Cuenca"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:21
|
|
msgid "Girona"
|
|
msgstr "Girona"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:22
|
|
msgid "Granada"
|
|
msgstr "Granada"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:23
|
|
msgid "Guadalajara"
|
|
msgstr "Guadalajara"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:24
|
|
msgid "Guipuzkoa"
|
|
msgstr "Gipuzkoa"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:25
|
|
msgid "Huelva"
|
|
msgstr "Huelva"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:26
|
|
msgid "Huesca"
|
|
msgstr "Huesca"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:27
|
|
msgid "Jaen"
|
|
msgstr "Jaen"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:28
|
|
msgid "Leon"
|
|
msgstr "Leon"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:29
|
|
msgid "Lleida"
|
|
msgstr "Lleida"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
|
|
msgid "La Rioja"
|
|
msgstr "La Rioja"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:31
|
|
msgid "Lugo"
|
|
msgstr "Lugo"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
|
|
msgid "Madrid"
|
|
msgstr "Madryt"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:33
|
|
msgid "Malaga"
|
|
msgstr "Malaga"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:34
|
|
msgid "Murcia"
|
|
msgstr "Murcja"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:35
|
|
msgid "Navarre"
|
|
msgstr "Nawarra"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:36
|
|
msgid "Ourense"
|
|
msgstr "Ourense"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:37
|
|
msgid "Asturias"
|
|
msgstr "Asturia"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:38
|
|
msgid "Palencia"
|
|
msgstr "Palencia"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:39
|
|
msgid "Las Palmas"
|
|
msgstr "Las Palmas"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:40
|
|
msgid "Pontevedra"
|
|
msgstr "Pontevedra"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:41
|
|
msgid "Salamanca"
|
|
msgstr "Salamanka"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:42
|
|
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
|
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
|
|
msgid "Cantabria"
|
|
msgstr "Kantabria"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:44
|
|
msgid "Segovia"
|
|
msgstr "Segowia"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:45
|
|
msgid "Seville"
|
|
msgstr "Sewilla"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:46
|
|
msgid "Soria"
|
|
msgstr "Soria"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:47
|
|
msgid "Tarragona"
|
|
msgstr "Tarragona"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:48
|
|
msgid "Teruel"
|
|
msgstr "Teruel"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:49
|
|
msgid "Toledo"
|
|
msgstr "Toledo"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:50
|
|
msgid "Valencia"
|
|
msgstr "Walencja"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:51
|
|
msgid "Valladolid"
|
|
msgstr "Valladolid"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:52
|
|
msgid "Bizkaia"
|
|
msgstr "Vizcaya"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:53
|
|
msgid "Zamora"
|
|
msgstr "Zamora"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:54
|
|
msgid "Zaragoza"
|
|
msgstr "Saragossa"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:55
|
|
msgid "Ceuta"
|
|
msgstr "Ceuta"
|
|
|
|
#: es/es_provinces.py:56
|
|
msgid "Melilla"
|
|
msgstr "Melilla"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:5
|
|
msgid "Andalusia"
|
|
msgstr "Andaluzja"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:6
|
|
msgid "Aragon"
|
|
msgstr "Aragonia"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:7
|
|
msgid "Principality of Asturias"
|
|
msgstr "Asturia"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:8
|
|
msgid "Balearic Islands"
|
|
msgstr "Baleary"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:9
|
|
msgid "Basque Country"
|
|
msgstr "Kraj Basków"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:10
|
|
msgid "Canary Islands"
|
|
msgstr "Wyspy Kanaryjskie"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:12
|
|
msgid "Castile-La Mancha"
|
|
msgstr "Kastylia-La Mancha"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:13
|
|
msgid "Castile and Leon"
|
|
msgstr "Kastylia-Leon"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:14
|
|
msgid "Catalonia"
|
|
msgstr "Katalonia"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:15
|
|
msgid "Extremadura"
|
|
msgstr "Estremadura"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:16
|
|
msgid "Galicia"
|
|
msgstr "Galicja"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:19
|
|
msgid "Region of Murcia"
|
|
msgstr "Murcja"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:20
|
|
msgid "Foral Community of Navarre"
|
|
msgstr "Nawarra"
|
|
|
|
#: es/es_regions.py:21
|
|
msgid "Valencian Community"
|
|
msgstr "Walencja"
|
|
|
|
#: es/forms.py:26
|
|
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w zakresie i formacie 01XXX - 52XXX."
|
|
|
|
#: es/forms.py:46
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
|
"9XXXXXXXX."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wpisz numer telefoniczny w formacie 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX lub 9XXXXXXXX."
|
|
|
|
#: es/forms.py:73
|
|
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
|
msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF, NIE lub CIF."
|
|
|
|
#: es/forms.py:74
|
|
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
|
msgstr "Proszę wpisać poprawny numer NIF lub NIE."
|
|
|
|
#: es/forms.py:75
|
|
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIF."
|
|
|
|
#: es/forms.py:76
|
|
msgid "Invalid checksum for NIE."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna NIE."
|
|
|
|
#: es/forms.py:77
|
|
msgid "Invalid checksum for CIF."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CIF."
|
|
|
|
#: es/forms.py:149
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj poprawny numer konta bankowego w formacie XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
|
|
|
#: es/forms.py:150
|
|
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna numeru konta bankowego."
|
|
|
|
#: fi/forms.py:33
|
|
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
|
msgstr "Wpis poprawny numer fińskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
|
|
|
#: fr/forms.py:35
|
|
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0X XX XX XX XX."
|
|
|
|
#: gb/forms.py:25
|
|
msgid "Enter a valid postcode."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:11
|
|
msgid "Bedfordshire"
|
|
msgstr "Bedfordshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:12
|
|
msgid "Buckinghamshire"
|
|
msgstr "Buckinghamshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:14
|
|
msgid "Cheshire"
|
|
msgstr "Cheshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:15
|
|
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
|
msgstr "Kornwalia i wyspy Scilly"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:16
|
|
msgid "Cumbria"
|
|
msgstr "Cumbria"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:17
|
|
msgid "Derbyshire"
|
|
msgstr "Derbyshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:18
|
|
msgid "Devon"
|
|
msgstr "Devon"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:19
|
|
msgid "Dorset"
|
|
msgstr "Dorset"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:20
|
|
msgid "Durham"
|
|
msgstr "Durham"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:21
|
|
msgid "East Sussex"
|
|
msgstr "East Sussex"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:22
|
|
msgid "Essex"
|
|
msgstr "Essex"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:23
|
|
msgid "Gloucestershire"
|
|
msgstr "Gloucestershire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:24
|
|
msgid "Greater London"
|
|
msgstr "Wielki Londyn"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:25
|
|
msgid "Greater Manchester"
|
|
msgstr "Greater Manchester"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:26
|
|
msgid "Hampshire"
|
|
msgstr "Hampshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:27
|
|
msgid "Hertfordshire"
|
|
msgstr "Hertfordshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:28
|
|
msgid "Kent"
|
|
msgstr "Kent"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:29
|
|
msgid "Lancashire"
|
|
msgstr "Lancashire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:30
|
|
msgid "Leicestershire"
|
|
msgstr "Leicestershire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:31
|
|
msgid "Lincolnshire"
|
|
msgstr "Lincolnshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:32
|
|
msgid "Merseyside"
|
|
msgstr "Merseyside"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:33
|
|
msgid "Norfolk"
|
|
msgstr "Norfolk"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:34
|
|
msgid "North Yorkshire"
|
|
msgstr "North Yorkshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:35
|
|
msgid "Northamptonshire"
|
|
msgstr "Northamptonshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:36
|
|
msgid "Northumberland"
|
|
msgstr "Northumberland"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:37
|
|
msgid "Nottinghamshire"
|
|
msgstr "Nottinghamshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:38
|
|
msgid "Oxfordshire"
|
|
msgstr "Oxfordshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:39
|
|
msgid "Shropshire"
|
|
msgstr "Shropshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:40
|
|
msgid "Somerset"
|
|
msgstr "Somerset"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:41
|
|
msgid "South Yorkshire"
|
|
msgstr "South Yorkshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:42
|
|
msgid "Staffordshire"
|
|
msgstr "Staffordshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:43
|
|
msgid "Suffolk"
|
|
msgstr "Suffolk"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:44
|
|
msgid "Surrey"
|
|
msgstr "Surrey"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:45
|
|
msgid "Tyne and Wear"
|
|
msgstr "Tyne and Wear"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:46
|
|
msgid "Warwickshire"
|
|
msgstr "Warwickshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:47
|
|
msgid "West Midlands"
|
|
msgstr "West Midlands"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:48
|
|
msgid "West Sussex"
|
|
msgstr "West Sussex"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:49
|
|
msgid "West Yorkshire"
|
|
msgstr "West Yorkshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:50
|
|
msgid "Wiltshire"
|
|
msgstr "Wiltshire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:51
|
|
msgid "Worcestershire"
|
|
msgstr "Worcestershire"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:55
|
|
msgid "County Antrim"
|
|
msgstr "Hrabstwo Antrim"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:56
|
|
msgid "County Armagh"
|
|
msgstr "Hrabstwo Armagh"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:57
|
|
msgid "County Down"
|
|
msgstr "Hrabstwo Down"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:58
|
|
msgid "County Fermanagh"
|
|
msgstr "Hrabstwo Fermanagh"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:59
|
|
msgid "County Londonderry"
|
|
msgstr "Hrabstwo Londonderry"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:60
|
|
msgid "County Tyrone"
|
|
msgstr "Hrabstwo Tyrone"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:64
|
|
msgid "Clwyd"
|
|
msgstr "Clwyd"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:65
|
|
msgid "Dyfed"
|
|
msgstr "Dyfed"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:66
|
|
msgid "Gwent"
|
|
msgstr "Gwent"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:67
|
|
msgid "Gwynedd"
|
|
msgstr "Gwynedd"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:68
|
|
msgid "Mid Glamorgan"
|
|
msgstr "Mid Glamorgan"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:69
|
|
msgid "Powys"
|
|
msgstr "Powys"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:70
|
|
msgid "South Glamorgan"
|
|
msgstr "South Glamorgan"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:71
|
|
msgid "West Glamorgan"
|
|
msgstr "West Glamorgan"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:75
|
|
msgid "Borders"
|
|
msgstr "Scottish Borders"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:76
|
|
msgid "Central Scotland"
|
|
msgstr "Central Scotland"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:77
|
|
msgid "Dumfries and Galloway"
|
|
msgstr "Dumfries and Galloway"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:78
|
|
msgid "Fife"
|
|
msgstr "Fife"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:79
|
|
msgid "Grampian"
|
|
msgstr "Grampian"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:80
|
|
msgid "Highland"
|
|
msgstr "Highland"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:81
|
|
msgid "Lothian"
|
|
msgstr "Lothian"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:82
|
|
msgid "Orkney Islands"
|
|
msgstr "Orkady"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:83
|
|
msgid "Shetland Islands"
|
|
msgstr "Szetlandy"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:84
|
|
msgid "Strathclyde"
|
|
msgstr "Strathclyde"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:85
|
|
msgid "Tayside"
|
|
msgstr "Tayside"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:86
|
|
msgid "Western Isles"
|
|
msgstr "Hebrydy Zewnętrzne"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:90
|
|
msgid "England"
|
|
msgstr "Anglia"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:91
|
|
msgid "Northern Ireland"
|
|
msgstr "Irlandia Północna"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:92
|
|
msgid "Scotland"
|
|
msgstr "Szkocja"
|
|
|
|
#: gb/gb_regions.py:93
|
|
msgid "Wales"
|
|
msgstr "Walia"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:75
|
|
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny 13-cyfrowy JMBG"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:76
|
|
msgid "Error in date segment"
|
|
msgstr "Błąd w segmencie daty"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:123
|
|
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny 11-cyfrowy OIB"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
|
|
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer rejestracyjny pojazdu"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:153
|
|
msgid "Enter a valid location code"
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny kod lokacji"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:154
|
|
msgid "Number part cannot be zero"
|
|
msgstr "Numer nie może być zerem"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:190
|
|
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny 5 cyfrowy kod pocztowy"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
|
|
msgid "Enter a valid phone number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer telefonu"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:219
|
|
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kod obszaru lub sieci komórkowej"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:220
|
|
msgid "The phone nubmer is too long"
|
|
msgstr "Podany numer telefonu jest za długi"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:258
|
|
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny 19-cyfrowy JMBAG zaczynający się od 601983"
|
|
|
|
#: hr/forms.py:259
|
|
msgid "Card issue number cannot be zero"
|
|
msgstr "Nr wydania karty nie może być zerem"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:12
|
|
msgid "Grad Zagreb"
|
|
msgstr "Grad Zagreb"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:13
|
|
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
|
|
msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:14
|
|
msgid "Brodsko-posavska županija"
|
|
msgstr "Brodsko-posavska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:15
|
|
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
|
|
msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:16
|
|
msgid "Istarska županija"
|
|
msgstr "Istarska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:17
|
|
msgid "Karlovačka županija"
|
|
msgstr "Karlovačka županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:18
|
|
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
|
|
msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:19
|
|
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
|
|
msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:20
|
|
msgid "Ličko-senjska županija"
|
|
msgstr "Ličko-senjska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:21
|
|
msgid "Međimurska županija"
|
|
msgstr "Međimurska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:22
|
|
msgid "Osječko-baranjska županija"
|
|
msgstr "Osječko-baranjska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:23
|
|
msgid "Požeško-slavonska županija"
|
|
msgstr "Požeško-slavonska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:24
|
|
msgid "Primorsko-goranska županija"
|
|
msgstr "Primorsko-goranska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:25
|
|
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
|
|
msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:26
|
|
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
|
|
msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:27
|
|
msgid "Šibensko-kninska županija"
|
|
msgstr "Šibensko-kninska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:28
|
|
msgid "Varaždinska županija"
|
|
msgstr "Varaždinska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:29
|
|
msgid "Virovitičko-podravska županija"
|
|
msgstr "Virovitičko-podravska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:30
|
|
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
|
|
msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:31
|
|
msgid "Zadarska županija"
|
|
msgstr "Zadarska županija"
|
|
|
|
#: hr/hr_choices.py:32
|
|
msgid "Zagrebačka županija"
|
|
msgstr "Zagrebačka županija"
|
|
|
|
#: id/forms.py:31
|
|
msgid "Enter a valid post code"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy"
|
|
|
|
#: id/forms.py:176
|
|
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer NIK/KTP."
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:15
|
|
msgid "Aceh"
|
|
msgstr "Aceh"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
|
msgid "Bali"
|
|
msgstr "Bali"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
|
msgid "Banten"
|
|
msgstr "Banten"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
|
msgid "Bengkulu"
|
|
msgstr "Bengkulu"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
|
msgid "Yogyakarta"
|
|
msgstr "Yogyakarta"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
|
msgid "Jakarta"
|
|
msgstr "Dżakarta"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
|
msgid "Gorontalo"
|
|
msgstr "Gorontalo"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
|
msgid "Jambi"
|
|
msgstr "Jambi"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:23
|
|
msgid "Jawa Barat"
|
|
msgstr "Jawa Barat"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:24
|
|
msgid "Jawa Tengah"
|
|
msgstr "Jawa Tengah"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:25
|
|
msgid "Jawa Timur"
|
|
msgstr "Jawa Timur"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
|
msgid "Kalimantan Barat"
|
|
msgstr "Kalimantan Barat"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
|
msgid "Kalimantan Selatan"
|
|
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
|
msgid "Kalimantan Tengah"
|
|
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
|
msgid "Kalimantan Timur"
|
|
msgstr "Kalimantan Timur"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:30
|
|
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
|
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
|
msgid "Kepulauan Riau"
|
|
msgstr "Kepulauan Riau"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
|
msgid "Lampung"
|
|
msgstr "Lampung"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
|
msgid "Maluku"
|
|
msgstr "Maluku"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
|
msgid "Maluku Utara"
|
|
msgstr "Maluku Utara"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:35
|
|
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
|
msgstr "Barat Tenggara Nusa"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:36
|
|
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
|
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:37
|
|
msgid "Papua"
|
|
msgstr "Papua"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:38
|
|
msgid "Papua Barat"
|
|
msgstr "Papua Zachodnia"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
|
msgid "Riau"
|
|
msgstr "Riau"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
|
msgid "Sulawesi Barat"
|
|
msgstr "Sulawesi Barat"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
|
msgid "Sulawesi Selatan"
|
|
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
|
msgid "Sulawesi Tengah"
|
|
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
|
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
|
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:44
|
|
msgid "Sulawesi Utara"
|
|
msgstr "Sulawesi Utara"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
|
msgid "Sumatera Barat"
|
|
msgstr "Sumatera Barat"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
|
msgid "Sumatera Selatan"
|
|
msgstr "Sumatera Selatan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
|
msgid "Sumatera Utara"
|
|
msgstr "Sumatera Utara"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:52
|
|
msgid "Magelang"
|
|
msgstr "Magelang"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:54
|
|
msgid "Surakarta - Solo"
|
|
msgstr "Surakarta - Solo"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:55
|
|
msgid "Madiun"
|
|
msgstr "Madiun"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:56
|
|
msgid "Kediri"
|
|
msgstr "Kediri"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:59
|
|
msgid "Tapanuli"
|
|
msgstr "Tapanuli"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:65
|
|
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
|
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:67
|
|
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
|
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:69
|
|
msgid "Corps Consulate"
|
|
msgstr "Konsularne"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:70
|
|
msgid "Corps Diplomatic"
|
|
msgstr "Dyplomatyczne"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:71
|
|
msgid "Bandung"
|
|
msgstr "Bandung"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:73
|
|
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
|
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:78
|
|
msgid "NTT - Timor"
|
|
msgstr "NTT - Timor"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:80
|
|
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
|
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:83
|
|
msgid "NTB - Lombok"
|
|
msgstr "NTB - Lombok"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:84
|
|
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
|
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:86
|
|
msgid "Cirebon"
|
|
msgstr "Cirebon"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:87
|
|
msgid "NTB - Sumbawa"
|
|
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:88
|
|
msgid "NTT - Flores"
|
|
msgstr "NTT - Flores"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:89
|
|
msgid "NTT - Sumba"
|
|
msgstr "NTT - Sumba"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:90
|
|
msgid "Bogor"
|
|
msgstr "Bogor"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:91
|
|
msgid "Pekalongan"
|
|
msgstr "Pekalongan"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:92
|
|
msgid "Semarang"
|
|
msgstr "Semarang"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:93
|
|
msgid "Pati"
|
|
msgstr "Pati"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:97
|
|
msgid "Surabaya"
|
|
msgstr "Surabaya"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:98
|
|
msgid "Madura"
|
|
msgstr "Madura"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:99
|
|
msgid "Malang"
|
|
msgstr "Malang"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:100
|
|
msgid "Jember"
|
|
msgstr "Jember"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:101
|
|
msgid "Banyumas"
|
|
msgstr "Banyumas"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:102
|
|
msgid "Federal Government"
|
|
msgstr "Rząd Federalny"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:103
|
|
msgid "Bojonegoro"
|
|
msgstr "Bojonegoro"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:104
|
|
msgid "Purwakarta"
|
|
msgstr "Purwakarta"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:105
|
|
msgid "Sidoarjo"
|
|
msgstr "Sidoarjo"
|
|
|
|
#: id/id_choices.py:106
|
|
msgid "Garut"
|
|
msgstr "Garut"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:8
|
|
msgid "Antrim"
|
|
msgstr "Antrim"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:9
|
|
msgid "Armagh"
|
|
msgstr "Armagh"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:10
|
|
msgid "Carlow"
|
|
msgstr "Carlow"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:11
|
|
msgid "Cavan"
|
|
msgstr "Cavan"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:12
|
|
msgid "Clare"
|
|
msgstr "Clare"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:13
|
|
msgid "Cork"
|
|
msgstr "Cork"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:14
|
|
msgid "Derry"
|
|
msgstr "Derry"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:15
|
|
msgid "Donegal"
|
|
msgstr "Donegal"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:16
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Down"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:17
|
|
msgid "Dublin"
|
|
msgstr "Dublin"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:18
|
|
msgid "Fermanagh"
|
|
msgstr "Fermanagh"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:19
|
|
msgid "Galway"
|
|
msgstr "Galway"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:20
|
|
msgid "Kerry"
|
|
msgstr "Kerry"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:21
|
|
msgid "Kildare"
|
|
msgstr "Kildare"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:22
|
|
msgid "Kilkenny"
|
|
msgstr "Kilkenny"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:23
|
|
msgid "Laois"
|
|
msgstr "Laois"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:24
|
|
msgid "Leitrim"
|
|
msgstr "Leitrim"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:25
|
|
msgid "Limerick"
|
|
msgstr "Limerick"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:26
|
|
msgid "Longford"
|
|
msgstr "Longford"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:27
|
|
msgid "Louth"
|
|
msgstr "Louth"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:28
|
|
msgid "Mayo"
|
|
msgstr "Mayo"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:29
|
|
msgid "Meath"
|
|
msgstr "Meath"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:30
|
|
msgid "Monaghan"
|
|
msgstr "Monaghan"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:31
|
|
msgid "Offaly"
|
|
msgstr "Offaly"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:32
|
|
msgid "Roscommon"
|
|
msgstr "Roscommon"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:33
|
|
msgid "Sligo"
|
|
msgstr "Sligo"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:34
|
|
msgid "Tipperary"
|
|
msgstr "Tipperary"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:35
|
|
msgid "Tyrone"
|
|
msgstr "Tyrone"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:36
|
|
msgid "Waterford"
|
|
msgstr "Waterford"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:37
|
|
msgid "Westmeath"
|
|
msgstr "Westmeath"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:38
|
|
msgid "Wexford"
|
|
msgstr "Wexford"
|
|
|
|
#: ie/ie_counties.py:39
|
|
msgid "Wicklow"
|
|
msgstr "Wicklow"
|
|
|
|
#: il/forms.py:31
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX"
|
|
|
|
#: il/forms.py:50
|
|
msgid "Enter a valid ID number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer ID."
|
|
|
|
#: in_/forms.py:41
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXX lub XXX XXX."
|
|
|
|
#: in_/forms.py:64
|
|
msgid "Enter an Indian state or territory."
|
|
msgstr "Wpisz indyjski stan lub terytorium"
|
|
|
|
#: in_/forms.py:103
|
|
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numer telefonu powinien być zapisany jednym z trzech formatów: '02X-8X', "
|
|
"'03X-7X' lub '04X-6X'."
|
|
|
|
#: is_/forms.py:22
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podaj poprawny numer islandzkiego dowodu osobistego w formacie XXXXXX-XXXX."
|
|
|
|
#: is_/forms.py:23
|
|
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
|
msgstr "Numer islandzkiego dowodu osobistego jest błędny."
|
|
|
|
#: it/forms.py:21
|
|
msgid "Enter a valid zip code."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy."
|
|
|
|
#: it/forms.py:48
|
|
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer ubezpieczenia socjalnego."
|
|
|
|
#: it/forms.py:73
|
|
msgid "Enter a valid VAT number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer VAT."
|
|
|
|
#: jp/forms.py:19
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXXX lub XXX-XXXX."
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:4
|
|
msgid "Hokkaido"
|
|
msgstr "Hokkaido"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:5
|
|
msgid "Aomori"
|
|
msgstr "Aomori"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:6
|
|
msgid "Iwate"
|
|
msgstr "Iwate"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:7
|
|
msgid "Miyagi"
|
|
msgstr "Miyagi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:8
|
|
msgid "Akita"
|
|
msgstr "Akita"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:9
|
|
msgid "Yamagata"
|
|
msgstr "Yamagata"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:10
|
|
msgid "Fukushima"
|
|
msgstr "Fukushima"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:11
|
|
msgid "Ibaraki"
|
|
msgstr "Ibaraki"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:12
|
|
msgid "Tochigi"
|
|
msgstr "Tochigi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:13
|
|
msgid "Gunma"
|
|
msgstr "Gunma"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:14
|
|
msgid "Saitama"
|
|
msgstr "Saitama"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:15
|
|
msgid "Chiba"
|
|
msgstr "Chiba"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:16
|
|
msgid "Tokyo"
|
|
msgstr "Tokio"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:17
|
|
msgid "Kanagawa"
|
|
msgstr "Kanagawa"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:18
|
|
msgid "Yamanashi"
|
|
msgstr "Yamanashi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:19
|
|
msgid "Nagano"
|
|
msgstr "Nagano"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:20
|
|
msgid "Niigata"
|
|
msgstr "Niigata"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:21
|
|
msgid "Toyama"
|
|
msgstr "Toyama"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:22
|
|
msgid "Ishikawa"
|
|
msgstr "Ishikawa"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:23
|
|
msgid "Fukui"
|
|
msgstr "Fukui"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:24
|
|
msgid "Gifu"
|
|
msgstr "Gifu"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:25
|
|
msgid "Shizuoka"
|
|
msgstr "Shizuoka"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:26
|
|
msgid "Aichi"
|
|
msgstr "Aichi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:27
|
|
msgid "Mie"
|
|
msgstr "Mie"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:28
|
|
msgid "Shiga"
|
|
msgstr "Shiga"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:29
|
|
msgid "Kyoto"
|
|
msgstr "Kyoto"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:30
|
|
msgid "Osaka"
|
|
msgstr "Osaka"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:31
|
|
msgid "Hyogo"
|
|
msgstr "Hyogo"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:32
|
|
msgid "Nara"
|
|
msgstr "Nara"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:33
|
|
msgid "Wakayama"
|
|
msgstr "Wakayama"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:34
|
|
msgid "Tottori"
|
|
msgstr "Tottori"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:35
|
|
msgid "Shimane"
|
|
msgstr "Shimane"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:36
|
|
msgid "Okayama"
|
|
msgstr "Okayama"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:37
|
|
msgid "Hiroshima"
|
|
msgstr "Hiroszima"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:38
|
|
msgid "Yamaguchi"
|
|
msgstr "Yamaguchi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:39
|
|
msgid "Tokushima"
|
|
msgstr "Tokushima"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:40
|
|
msgid "Kagawa"
|
|
msgstr "Kagawa"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:41
|
|
msgid "Ehime"
|
|
msgstr "Ehime"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:42
|
|
msgid "Kochi"
|
|
msgstr "Kochi"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:43
|
|
msgid "Fukuoka"
|
|
msgstr "Fukuoka"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:44
|
|
msgid "Saga"
|
|
msgstr "Saga"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:45
|
|
msgid "Nagasaki"
|
|
msgstr "Nagasaki"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:46
|
|
msgid "Kumamoto"
|
|
msgstr "Kumamoto"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:47
|
|
msgid "Oita"
|
|
msgstr "Oita"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:48
|
|
msgid "Miyazaki"
|
|
msgstr "Miyazaki"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:49
|
|
msgid "Kagoshima"
|
|
msgstr "Kagoshima"
|
|
|
|
#: jp/jp_prefectures.py:50
|
|
msgid "Okinawa"
|
|
msgstr "Okinawa"
|
|
|
|
#: kw/forms.py:25
|
|
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kuwejcki numer ID"
|
|
|
|
#: mk/forms.py:18
|
|
msgid ""
|
|
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
|
|
"letter and 7 digits."
|
|
msgstr "Nr dowodu musi zawierać albo 4 do 7 cyfr albo dużą literę i 7 cyfr."
|
|
|
|
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
|
|
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
|
|
msgstr "To pole powinno zawierać dokładnie 13 cyfr."
|
|
|
|
#: mk/forms.py:58
|
|
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
|
|
msgstr "Pierwsze 7 cyfr UMCN musi reprezentować poprawną, przeszłą datę."
|
|
|
|
#: mk/forms.py:59
|
|
msgid "The UMCN is not valid."
|
|
msgstr "UMCN jest niepoprawny"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:8
|
|
msgid "Aerodrom"
|
|
msgstr "Aerodrom"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:9
|
|
msgid "Aračinovo"
|
|
msgstr "Aračinovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:10
|
|
msgid "Berovo"
|
|
msgstr "Berovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:11
|
|
msgid "Bitola"
|
|
msgstr "Bitola"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:12
|
|
msgid "Bogdanci"
|
|
msgstr "Bogdanci"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:13
|
|
msgid "Bogovinje"
|
|
msgstr "Bogovinje"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:14
|
|
msgid "Bosilovo"
|
|
msgstr "Bosilovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:15
|
|
msgid "Brvenica"
|
|
msgstr "Brvenica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:16
|
|
msgid "Butel"
|
|
msgstr "Butel"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:17
|
|
msgid "Valandovo"
|
|
msgstr "Valandovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:18
|
|
msgid "Vasilevo"
|
|
msgstr "Vasilevo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:19
|
|
msgid "Vevčani"
|
|
msgstr "Vevčani"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:20
|
|
msgid "Veles"
|
|
msgstr "Veles"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:21
|
|
msgid "Vinica"
|
|
msgstr "Vinica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:22
|
|
msgid "Vraneštica"
|
|
msgstr "Vraneštica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:23
|
|
msgid "Vrapčište"
|
|
msgstr "Vrapčište"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:24
|
|
msgid "Gazi Baba"
|
|
msgstr "Gazi Baba"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:25
|
|
msgid "Gevgelija"
|
|
msgstr "Gevgelija"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:26
|
|
msgid "Gostivar"
|
|
msgstr "Gostivar"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:27
|
|
msgid "Gradsko"
|
|
msgstr "Gradsko"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:28
|
|
msgid "Debar"
|
|
msgstr "Debar"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:29
|
|
msgid "Debarca"
|
|
msgstr "Debarca"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:30
|
|
msgid "Delčevo"
|
|
msgstr "Delčevo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:31
|
|
msgid "Demir Kapija"
|
|
msgstr "Demir Kapija"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:32
|
|
msgid "Demir Hisar"
|
|
msgstr "Demir Hisar"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:33
|
|
msgid "Dolneni"
|
|
msgstr "Dolneni"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:34
|
|
msgid "Drugovo"
|
|
msgstr "Drugovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:35
|
|
msgid "Gjorče Petrov"
|
|
msgstr "Gjorče Petrov"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:36
|
|
msgid "Želino"
|
|
msgstr "Želino"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:37
|
|
msgid "Zajas"
|
|
msgstr "Zajas"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:38
|
|
msgid "Zelenikovo"
|
|
msgstr "Zelenikovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:39
|
|
msgid "Zrnovci"
|
|
msgstr "Zrnovci"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:40
|
|
msgid "Ilinden"
|
|
msgstr "Ilinden"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:41
|
|
msgid "Jegunovce"
|
|
msgstr "Jegunovce"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:42
|
|
msgid "Kavadarci"
|
|
msgstr "Kavadarci"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:43
|
|
msgid "Karbinci"
|
|
msgstr "Karbinci"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:44
|
|
msgid "Karpoš"
|
|
msgstr "Karpoš"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:45
|
|
msgid "Kisela Voda"
|
|
msgstr "Kisela Voda"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:46
|
|
msgid "Kičevo"
|
|
msgstr "Kičevo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:47
|
|
msgid "Konče"
|
|
msgstr "Konče"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:48
|
|
msgid "Koćani"
|
|
msgstr "Koćani"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:49
|
|
msgid "Kratovo"
|
|
msgstr "Kratovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:50
|
|
msgid "Kriva Palanka"
|
|
msgstr "Kriva Palanka"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:51
|
|
msgid "Krivogaštani"
|
|
msgstr "Krivogaštani"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:52
|
|
msgid "Kruševo"
|
|
msgstr "Kruševo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:53
|
|
msgid "Kumanovo"
|
|
msgstr "Kumanovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:54
|
|
msgid "Lipkovo"
|
|
msgstr "Lipkovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:55
|
|
msgid "Lozovo"
|
|
msgstr "Lozovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:56
|
|
msgid "Mavrovo i Rostuša"
|
|
msgstr "Mavrovo i Rostuša"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:57
|
|
msgid "Makedonska Kamenica"
|
|
msgstr "Makedonska Kamenica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:58
|
|
msgid "Makedonski Brod"
|
|
msgstr "Makedonski Brod"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:59
|
|
msgid "Mogila"
|
|
msgstr "Mogila"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:60
|
|
msgid "Negotino"
|
|
msgstr "Negotino"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:61
|
|
msgid "Novaci"
|
|
msgstr "Novaci"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:62
|
|
msgid "Novo Selo"
|
|
msgstr "Novo Selo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:63
|
|
msgid "Oslomej"
|
|
msgstr "Oslomej"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:64
|
|
msgid "Ohrid"
|
|
msgstr "Ohrid"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:65
|
|
msgid "Petrovec"
|
|
msgstr "Petrovec"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:66
|
|
msgid "Pehčevo"
|
|
msgstr "Pehčevo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:67
|
|
msgid "Plasnica"
|
|
msgstr "Plasnica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:68
|
|
msgid "Prilep"
|
|
msgstr "Prilep"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:69
|
|
msgid "Probištip"
|
|
msgstr "Probištip"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:70
|
|
msgid "Radoviš"
|
|
msgstr "Radoviš"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:71
|
|
msgid "Rankovce"
|
|
msgstr "Rankovce"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:72
|
|
msgid "Resen"
|
|
msgstr "Resen"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:73
|
|
msgid "Rosoman"
|
|
msgstr "Rosoman"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:74
|
|
msgid "Saraj"
|
|
msgstr "Saraj"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:75
|
|
msgid "Sveti Nikole"
|
|
msgstr "Sveti Nikole"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:76
|
|
msgid "Sopište"
|
|
msgstr "Sopište"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:77
|
|
msgid "Star Dojran"
|
|
msgstr "Star Dojran"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:78
|
|
msgid "Staro Nagoričane"
|
|
msgstr "Staro Nagoričane"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:79
|
|
msgid "Struga"
|
|
msgstr "Struga"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:80
|
|
msgid "Strumica"
|
|
msgstr "Strumica"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:81
|
|
msgid "Studeničani"
|
|
msgstr "Studeničani"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:82
|
|
msgid "Tearce"
|
|
msgstr "Tearce"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:83
|
|
msgid "Tetovo"
|
|
msgstr "Tetovo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:84
|
|
msgid "Centar"
|
|
msgstr "Centar"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:85
|
|
msgid "Centar-Župa"
|
|
msgstr "Centar-Župa"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:86
|
|
msgid "Čair"
|
|
msgstr "Čair"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:87
|
|
msgid "Čaška"
|
|
msgstr "Čaška"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:88
|
|
msgid "Češinovo-Obleševo"
|
|
msgstr "Češinovo-Obleševo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:89
|
|
msgid "Čučer-Sandevo"
|
|
msgstr "Čučer-Sandevo"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:90
|
|
msgid "Štip"
|
|
msgstr "Štip"
|
|
|
|
#: mk/mk_choices.py:91
|
|
msgid "Šuto Orizari"
|
|
msgstr "Šuto Orizari"
|
|
|
|
#: mk/models.py:11
|
|
msgid "Macedonian identity card number"
|
|
msgstr "Nr macedońskiego dowodu tożsamości"
|
|
|
|
#: mk/models.py:25
|
|
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
|
|
msgstr "Macedońska gmina (2-literowy kod)"
|
|
|
|
#: mk/models.py:35
|
|
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
|
|
msgstr "Unikatowy numer obywatela (13 cyfr)"
|
|
|
|
#: mx/forms.py:65
|
|
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź poprawny kod pocztowy w formacie XXXXX."
|
|
|
|
#: mx/forms.py:108
|
|
msgid "Enter a valid RFC."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny RFC."
|
|
|
|
#: mx/forms.py:109
|
|
msgid "Invalid checksum for RFC."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna RFC."
|
|
|
|
#: mx/forms.py:189
|
|
msgid "Enter a valid CURP."
|
|
msgstr "Wpisz porpawny CURP."
|
|
|
|
#: mx/forms.py:190
|
|
msgid "Invalid checksum for CURP."
|
|
msgstr "Niepoprawna suma kontrolna CURP."
|
|
|
|
#: mx/models.py:14
|
|
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
|
|
msgstr "Stan (trzy duże litery)"
|
|
|
|
#: mx/models.py:27
|
|
msgid "Mexico zip code"
|
|
msgstr "Kod pocztowy"
|
|
|
|
#: mx/models.py:44
|
|
msgid "Mexican RFC"
|
|
msgstr "Meksykański RFC"
|
|
|
|
#: mx/models.py:61
|
|
msgid "Mexican CURP"
|
|
msgstr "Meksykański CURP"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:13
|
|
msgid "Aguascalientes"
|
|
msgstr "Aguascalientes"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:14
|
|
msgid "Baja California"
|
|
msgstr "Kalifornia Dolna"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:15
|
|
msgid "Baja California Sur"
|
|
msgstr "Kalifornia Dolna Południowa"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:16
|
|
msgid "Campeche"
|
|
msgstr "Campeche"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:17
|
|
msgid "Chihuahua"
|
|
msgstr "Chihuahua"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:18
|
|
msgid "Chiapas"
|
|
msgstr "Chiapas"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:19
|
|
msgid "Coahuila"
|
|
msgstr "Coahuila"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:20
|
|
msgid "Colima"
|
|
msgstr "Colima"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:21
|
|
msgid "Distrito Federal"
|
|
msgstr "Meksyk (miasto)"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:22
|
|
msgid "Durango"
|
|
msgstr "Durango"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:23
|
|
msgid "Guerrero"
|
|
msgstr "Guerrero"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:24
|
|
msgid "Guanajuato"
|
|
msgstr "Guanajuato"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:25
|
|
msgid "Hidalgo"
|
|
msgstr "Hidalgo"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:26
|
|
msgid "Jalisco"
|
|
msgstr "Jalisco"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:27
|
|
msgid "Estado de México"
|
|
msgstr "Meksyk (stan)"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:28
|
|
msgid "Michoacán"
|
|
msgstr "Michocan"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:29
|
|
msgid "Morelos"
|
|
msgstr "Morelos"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:30
|
|
msgid "Nayarit"
|
|
msgstr "Nayarit"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:31
|
|
msgid "Nuevo León"
|
|
msgstr "Nuevo Leon"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:32
|
|
msgid "Oaxaca"
|
|
msgstr "Oaxaca"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:33
|
|
msgid "Puebla"
|
|
msgstr "Puebla"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:34
|
|
msgid "Querétaro"
|
|
msgstr "Queretaro"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:35
|
|
msgid "Quintana Roo"
|
|
msgstr "Quintana Roo"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:36
|
|
msgid "Sinaloa"
|
|
msgstr "Sinaloa"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:37
|
|
msgid "San Luis Potosí"
|
|
msgstr "San Luis Potasi"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:38
|
|
msgid "Sonora"
|
|
msgstr "Sonora"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:39
|
|
msgid "Tabasco"
|
|
msgstr "Tabasco"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:40
|
|
msgid "Tamaulipas"
|
|
msgstr "Tamaulipas"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:41
|
|
msgid "Tlaxcala"
|
|
msgstr "Tlaxcala"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:42
|
|
msgid "Veracruz"
|
|
msgstr "Veracruz"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:43
|
|
msgid "Yucatán"
|
|
msgstr "Jukatan"
|
|
|
|
#: mx/mx_states.py:44
|
|
msgid "Zacatecas"
|
|
msgstr "Zacatecas"
|
|
|
|
#: nl/forms.py:26
|
|
msgid "Enter a valid postal code"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny kod pocztowy"
|
|
|
|
#: nl/forms.py:82
|
|
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer SoFi"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:4
|
|
msgid "Drenthe"
|
|
msgstr "Drenthe"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:5
|
|
msgid "Flevoland"
|
|
msgstr "Flevoland"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:6
|
|
msgid "Friesland"
|
|
msgstr "Fryzja"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:7
|
|
msgid "Gelderland"
|
|
msgstr "Geldria"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:8
|
|
msgid "Groningen"
|
|
msgstr "Groningen"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:10
|
|
msgid "Noord-Brabant"
|
|
msgstr "Brabancja Północna"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:11
|
|
msgid "Noord-Holland"
|
|
msgstr "Holandia Północna"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:12
|
|
msgid "Overijssel"
|
|
msgstr "Overijssel"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:13
|
|
msgid "Utrecht"
|
|
msgstr "Utrecht"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:14
|
|
msgid "Zeeland"
|
|
msgstr "Zelandia"
|
|
|
|
#: nl/nl_provinces.py:15
|
|
msgid "Zuid-Holland"
|
|
msgstr "Holandia Południowa"
|
|
|
|
#: no/forms.py:39
|
|
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
|
msgstr "Wpis poprawny numer norweskiego ubezpieczenia socjalnego."
|
|
|
|
#: pe/forms.py:28
|
|
msgid "This field requires 8 digits."
|
|
msgstr "To pole musi zawierać 8 cyfr."
|
|
|
|
#: pe/forms.py:56
|
|
msgid "This field requires 11 digits."
|
|
msgstr "To pole musi zawierać 11 cyfr."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:42
|
|
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
|
msgstr "Numer PESEL składa się z 11 cyfr."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:43
|
|
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
|
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru PESEL."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:79
|
|
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
|
|
msgstr "Numer dowodu osobistego składa się z 3 liter i 6 cyfr."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:80
|
|
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
|
|
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru dowodu osobistego."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:131
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
|
|
"XXXXXXXXXX."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wprowadź numer identyfikacji podatkowej (NIP) w jednym z trzech formatów: "
|
|
"'XXX-XXX-XX-XX', 'XXX-XX-XX-XXX' lub 'XXXXXXXXXX'."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:132
|
|
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
|
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru NIP"
|
|
|
|
#: pl/forms.py:171
|
|
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
|
msgstr "Numer REGON składa się z 9 lub 14 cyfr."
|
|
|
|
#: pl/forms.py:172
|
|
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
|
msgstr "Błędna suma kontrolna numeru REGON"
|
|
|
|
#: pl/forms.py:212
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XX-XXX."
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:8
|
|
msgid "Lower Silesia"
|
|
msgstr "Dolnośląskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:9
|
|
msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
|
msgstr "Kujawsko-Pomorskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:10
|
|
msgid "Lublin"
|
|
msgstr "Lubelskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:11
|
|
msgid "Lubusz"
|
|
msgstr "Lubuskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:12
|
|
msgid "Lodz"
|
|
msgstr "Łódzkie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:13
|
|
msgid "Lesser Poland"
|
|
msgstr "Małopolskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:14
|
|
msgid "Masovia"
|
|
msgstr "Mazowieckie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:15
|
|
msgid "Opole"
|
|
msgstr "Opolskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:16
|
|
msgid "Subcarpatia"
|
|
msgstr "Podkarpackie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:17
|
|
msgid "Podlasie"
|
|
msgstr "Podlaskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:18
|
|
msgid "Pomerania"
|
|
msgstr "Pomorskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:19
|
|
msgid "Silesia"
|
|
msgstr "Śląskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:20
|
|
msgid "Swietokrzyskie"
|
|
msgstr "Świętokrzyskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:21
|
|
msgid "Warmia-Masuria"
|
|
msgstr "Warmińsko-Mazurskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:22
|
|
msgid "Greater Poland"
|
|
msgstr "Wielkopolskie"
|
|
|
|
#: pl/pl_voivodeships.py:23
|
|
msgid "West Pomerania"
|
|
msgstr "Zachodniopomorskie"
|
|
|
|
#: pt/forms.py:17
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXX-XXX."
|
|
|
|
#: pt/forms.py:37
|
|
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
|
msgstr "Numery telefonów muszą mieć 9 cyfr lub zaczynać się od + albo 00."
|
|
|
|
#: ro/forms.py:20
|
|
msgid "Enter a valid CIF."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny CIF."
|
|
|
|
#: ro/forms.py:57
|
|
msgid "Enter a valid CNP."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny CNP."
|
|
|
|
#: ro/forms.py:142
|
|
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
|
msgstr "Podaj poprawny IBAN w formacie ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX"
|
|
|
|
#: ro/forms.py:174
|
|
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XXXX-XXXXXX."
|
|
|
|
#: ro/forms.py:199
|
|
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXXX."
|
|
|
|
#: ru/forms.py:37
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź kod pocztowy w formacie XXXXXX."
|
|
|
|
#: ru/forms.py:50
|
|
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź numer paszportu w formacie XXXX XXXXXX."
|
|
|
|
#: ru/forms.py:63
|
|
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź numer paszportu w formacie XX XXXXXXX."
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:10
|
|
msgid "Central Federal County"
|
|
msgstr "Centralny Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:11
|
|
msgid "South Federal County"
|
|
msgstr "Południowy Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:12
|
|
msgid "North-West Federal County"
|
|
msgstr "Północno-Zachodni Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:13
|
|
msgid "Far-East Federal County"
|
|
msgstr "Dalekowschodni Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:14
|
|
msgid "Siberian Federal County"
|
|
msgstr "Syberyjski Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:15
|
|
msgid "Ural Federal County"
|
|
msgstr "Uralski Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:16
|
|
msgid "Privolzhsky Federal County"
|
|
msgstr "Nadwołżański Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:17
|
|
msgid "North-Caucasian Federal County"
|
|
msgstr "Północnokaukaski Okręg Federalny"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:21
|
|
msgid "Moskva"
|
|
msgstr "Moskva"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:22
|
|
msgid "Saint-Peterburg"
|
|
msgstr "Saint-Peterburg"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:23
|
|
msgid "Moskovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Moskovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:24
|
|
msgid "Adygeya, Respublika"
|
|
msgstr "Adygeya, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:25
|
|
msgid "Bashkortostan, Respublika"
|
|
msgstr "Bashkortostan, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:26
|
|
msgid "Buryatia, Respublika"
|
|
msgstr "Buryatia, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:27
|
|
msgid "Altay, Respublika"
|
|
msgstr "Altay, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:28
|
|
msgid "Dagestan, Respublika"
|
|
msgstr "Dagestan, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:29
|
|
msgid "Ingushskaya Respublika"
|
|
msgstr "Ingushskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:30
|
|
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
|
|
msgstr "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:31
|
|
msgid "Kalmykia, Respublika"
|
|
msgstr "Kalmykia, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:32
|
|
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
|
|
msgstr "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:33
|
|
msgid "Karelia, Respublika"
|
|
msgstr "Karelia, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:34
|
|
msgid "Komi, Respublika"
|
|
msgstr "Komi, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:35
|
|
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
|
|
msgstr "Mariy Ehl, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:36
|
|
msgid "Mordovia, Respublika"
|
|
msgstr "Mordovia, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:37
|
|
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
|
|
msgstr "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:38
|
|
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
|
|
msgstr "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:39
|
|
msgid "Tatarstan, Respublika"
|
|
msgstr "Tatarstan, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:40
|
|
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
|
|
msgstr "Tyva, Respublika (Tuva)"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:41
|
|
msgid "Udmurtskaya Respublika"
|
|
msgstr "Udmurtskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:42
|
|
msgid "Khakassiya, Respublika"
|
|
msgstr "Khakassiya, Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:43
|
|
msgid "Chechenskaya Respublika"
|
|
msgstr "Chechenskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:44
|
|
msgid "Chuvashskaya Respublika"
|
|
msgstr "Chuvashskaya Respublika"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:45
|
|
msgid "Altayskiy Kray"
|
|
msgstr "Altayskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:46
|
|
msgid "Zabaykalskiy Kray"
|
|
msgstr "Zabaykalskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:47
|
|
msgid "Kamchatskiy Kray"
|
|
msgstr "Kamchatskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:48
|
|
msgid "Krasnodarskiy Kray"
|
|
msgstr "Krasnodarskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:49
|
|
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
|
|
msgstr "Krasnoyarskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:50
|
|
msgid "Permskiy Kray"
|
|
msgstr "Permskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:51
|
|
msgid "Primorskiy Kray"
|
|
msgstr "Primorskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:52
|
|
msgid "Stavropol'siyy Kray"
|
|
msgstr "Stavropol'siyy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:53
|
|
msgid "Khabarovskiy Kray"
|
|
msgstr "Khabarovskiy Kray"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:54
|
|
msgid "Amurskaya oblast'"
|
|
msgstr "Amurskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:55
|
|
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
|
|
msgstr "Arkhangel'skaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:56
|
|
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
|
|
msgstr "Astrakhanskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:57
|
|
msgid "Belgorodskaya oblast'"
|
|
msgstr "Belgorodskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:58
|
|
msgid "Bryanskaya oblast'"
|
|
msgstr "Bryanskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:59
|
|
msgid "Vladimirskaya oblast'"
|
|
msgstr "Vladimirskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:60
|
|
msgid "Volgogradskaya oblast'"
|
|
msgstr "Volgogradskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:61
|
|
msgid "Vologodskaya oblast'"
|
|
msgstr "Vologodskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:62
|
|
msgid "Voronezhskaya oblast'"
|
|
msgstr "Voronezhskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:63
|
|
msgid "Ivanovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Ivanovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:64
|
|
msgid "Irkutskaya oblast'"
|
|
msgstr "Irkutskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:65
|
|
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kaliningradskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:66
|
|
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kaluzhskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:67
|
|
msgid "Kemerovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kemerovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:68
|
|
msgid "Kirovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kirovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:69
|
|
msgid "Kostromskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kostromskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:70
|
|
msgid "Kurganskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kurganskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:71
|
|
msgid "Kurskaya oblast'"
|
|
msgstr "Kurskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:72
|
|
msgid "Leningradskaya oblast'"
|
|
msgstr "Leningradskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:73
|
|
msgid "Lipeckaya oblast'"
|
|
msgstr "Lipeckaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:74
|
|
msgid "Magadanskaya oblast'"
|
|
msgstr "Magadanskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:75
|
|
msgid "Murmanskaya oblast'"
|
|
msgstr "Murmanskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:76
|
|
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
|
|
msgstr "Nizhegorodskaja oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:77
|
|
msgid "Novgorodskaya oblast'"
|
|
msgstr "Novgorodskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:78
|
|
msgid "Novosibirskaya oblast'"
|
|
msgstr "Novosibirskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:79
|
|
msgid "Omskaya oblast'"
|
|
msgstr "Omskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:80
|
|
msgid "Orenburgskaya oblast'"
|
|
msgstr "Orenburgskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:81
|
|
msgid "Orlovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Orlovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:82
|
|
msgid "Penzenskaya oblast'"
|
|
msgstr "Penzenskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:83
|
|
msgid "Pskovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Pskovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:84
|
|
msgid "Rostovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Rostovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:85
|
|
msgid "Rjazanskaya oblast'"
|
|
msgstr "Rjazanskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:86
|
|
msgid "Samarskaya oblast'"
|
|
msgstr "Samarskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:87
|
|
msgid "Saratovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Saratovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:88
|
|
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
|
|
msgstr "Sakhalinskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:89
|
|
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Sverdlovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:90
|
|
msgid "Smolenskaya oblast'"
|
|
msgstr "Smolenskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:91
|
|
msgid "Tambovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Tambovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:92
|
|
msgid "Tverskaya oblast'"
|
|
msgstr "Tverskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:93
|
|
msgid "Tomskaya oblast'"
|
|
msgstr "Tomskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:94
|
|
msgid "Tul'skaya oblast'"
|
|
msgstr "Tul'skaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:95
|
|
msgid "Tyumenskaya oblast'"
|
|
msgstr "Tyumenskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:96
|
|
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
|
|
msgstr "Ul'ianovskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:97
|
|
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
|
|
msgstr "Chelyabinskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:98
|
|
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
|
|
msgstr "Yaroslavskaya oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:99
|
|
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
|
|
msgstr "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:100
|
|
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
|
|
msgstr "Neneckiy autonomnyy okrug"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:101
|
|
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
|
|
msgstr "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:102
|
|
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
|
|
msgstr "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
|
|
|
|
#: ru/ru_regions.py:103
|
|
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
|
|
msgstr "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
|
|
|
|
#: se/forms.py:54
|
|
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny szwedzki numer organizacji."
|
|
|
|
#: se/forms.py:111
|
|
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
|
msgstr "Wpis poprawny szwedzki numer identyfikacji osobistej."
|
|
|
|
#: se/forms.py:112
|
|
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
|
msgstr "Numery tymczasowe nie są dozwolone."
|
|
|
|
#: se/forms.py:154
|
|
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
|
msgstr "Wpisz szwedzki kod pocztowy w formacie XXXXX."
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:15
|
|
msgid "Stockholm"
|
|
msgstr "Sztokholm"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:16
|
|
msgid "Västerbotten"
|
|
msgstr "Västerbotten"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:17
|
|
msgid "Norrbotten"
|
|
msgstr "Norrbotten"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:18
|
|
msgid "Uppsala"
|
|
msgstr "Uppsala"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:19
|
|
msgid "Södermanland"
|
|
msgstr "Södermanland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:20
|
|
msgid "Östergötland"
|
|
msgstr "Östergötland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:21
|
|
msgid "Jönköping"
|
|
msgstr "Jönköping"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:22
|
|
msgid "Kronoberg"
|
|
msgstr "Kronoberg"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:23
|
|
msgid "Kalmar"
|
|
msgstr "Kalmar"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:24
|
|
msgid "Gotland"
|
|
msgstr "Gotland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:25
|
|
msgid "Blekinge"
|
|
msgstr "Blekinge"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:26
|
|
msgid "Skåne"
|
|
msgstr "Skåne"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:27
|
|
msgid "Halland"
|
|
msgstr "Halland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:28
|
|
msgid "Västra Götaland"
|
|
msgstr "Västra Götaland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:29
|
|
msgid "Värmland"
|
|
msgstr "Värmland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:30
|
|
msgid "Örebro"
|
|
msgstr "Örebro"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:31
|
|
msgid "Västmanland"
|
|
msgstr "Västmanland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:32
|
|
msgid "Dalarna"
|
|
msgstr "Dalarna"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:33
|
|
msgid "Gävleborg"
|
|
msgstr "Gävleborg"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:34
|
|
msgid "Västernorrland"
|
|
msgstr "Västernorrland"
|
|
|
|
#: se/se_counties.py:35
|
|
msgid "Jämtland"
|
|
msgstr "Jämtland"
|
|
|
|
#: si/forms.py:25
|
|
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
|
|
msgstr "Pierwsze 7 cyfr EMSO muszą reprezentować poprawną, przeszłą datę"
|
|
|
|
#: si/forms.py:26
|
|
msgid "The EMSO is not valid."
|
|
msgstr "EMSO jest niepoprawne."
|
|
|
|
#: si/forms.py:86
|
|
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
|
|
msgstr "Wprowadź numer telefonu w formacie SIXXXXXXXX"
|
|
|
|
#: si/forms.py:151
|
|
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
|
|
msgstr "Wprowadź numer telefonu w formacie +386XXXXXXXX lub 0XXXXXXXX."
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:8
|
|
msgid "Banska Bystrica"
|
|
msgstr "Bańska Bystrzyca"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:9
|
|
msgid "Banska Stiavnica"
|
|
msgstr "Bańska Szczawnica"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:10
|
|
msgid "Bardejov"
|
|
msgstr "Bardiów"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:11
|
|
msgid "Banovce nad Bebravou"
|
|
msgstr "Banovce nad Bebravou"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:12
|
|
msgid "Brezno"
|
|
msgstr "Brezno"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:13
|
|
msgid "Bratislava I"
|
|
msgstr "Bratysława I"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:14
|
|
msgid "Bratislava II"
|
|
msgstr "Bratysława II"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:15
|
|
msgid "Bratislava III"
|
|
msgstr "Bratysława III"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:16
|
|
msgid "Bratislava IV"
|
|
msgstr "Bratysława IV"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:17
|
|
msgid "Bratislava V"
|
|
msgstr "Bratysława V"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:18
|
|
msgid "Bytca"
|
|
msgstr "Bytca"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:19
|
|
msgid "Cadca"
|
|
msgstr "Czadca"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:20
|
|
msgid "Detva"
|
|
msgstr "Detva"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:21
|
|
msgid "Dolny Kubin"
|
|
msgstr "Dolny Kubin"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:22
|
|
msgid "Dunajska Streda"
|
|
msgstr "Dunajska Streda"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:23
|
|
msgid "Galanta"
|
|
msgstr "Galanta"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:24
|
|
msgid "Gelnica"
|
|
msgstr "Gelnica"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:25
|
|
msgid "Hlohovec"
|
|
msgstr "Hlohovec"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:26
|
|
msgid "Humenne"
|
|
msgstr "Humenne"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:27
|
|
msgid "Ilava"
|
|
msgstr "Ilava"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:28
|
|
msgid "Kezmarok"
|
|
msgstr "Kieżmarek"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:29
|
|
msgid "Komarno"
|
|
msgstr "Komarno"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:30
|
|
msgid "Kosice I"
|
|
msgstr "Koszyce I"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:31
|
|
msgid "Kosice II"
|
|
msgstr "Koszyce II"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:32
|
|
msgid "Kosice III"
|
|
msgstr "Koszyce III"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:33
|
|
msgid "Kosice IV"
|
|
msgstr "Koszyce IV"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:34
|
|
msgid "Kosice - okolie"
|
|
msgstr "Koszyce - okolice"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:35
|
|
msgid "Krupina"
|
|
msgstr "Krupina"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:36
|
|
msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
|
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:37
|
|
msgid "Levice"
|
|
msgstr "Levice"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:38
|
|
msgid "Levoca"
|
|
msgstr "Lewocza"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:39
|
|
msgid "Liptovsky Mikulas"
|
|
msgstr "Liptowski Mikulasz"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:40
|
|
msgid "Lucenec"
|
|
msgstr "Łuczeniec"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:41
|
|
msgid "Malacky"
|
|
msgstr "Malacky"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:42
|
|
msgid "Martin"
|
|
msgstr "Martin"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:43
|
|
msgid "Medzilaborce"
|
|
msgstr "Medzilaborce"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:44
|
|
msgid "Michalovce"
|
|
msgstr "Michalovce"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:45
|
|
msgid "Myjava"
|
|
msgstr "Myjava"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:46
|
|
msgid "Namestovo"
|
|
msgstr "Namestovo"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:47
|
|
msgid "Nitra"
|
|
msgstr "Nitra"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:48
|
|
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
|
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:49
|
|
msgid "Nove Zamky"
|
|
msgstr "Nove Zamky"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:50
|
|
msgid "Partizanske"
|
|
msgstr "Partizanske"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:51
|
|
msgid "Pezinok"
|
|
msgstr "Pezinok"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:52
|
|
msgid "Piestany"
|
|
msgstr "Pieszczany"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:53
|
|
msgid "Poltar"
|
|
msgstr "Poltar"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:54
|
|
msgid "Poprad"
|
|
msgstr "Poprad"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:55
|
|
msgid "Povazska Bystrica"
|
|
msgstr "Poważska Bystrzyca"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:56
|
|
msgid "Presov"
|
|
msgstr "Preszów"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:57
|
|
msgid "Prievidza"
|
|
msgstr "Prievidza"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:58
|
|
msgid "Puchov"
|
|
msgstr "Puchov"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:59
|
|
msgid "Revuca"
|
|
msgstr "Revuca"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:60
|
|
msgid "Rimavska Sobota"
|
|
msgstr "Rimavska Sobota"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:61
|
|
msgid "Roznava"
|
|
msgstr "Roznava"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:62
|
|
msgid "Ruzomberok"
|
|
msgstr "Rużemberk"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:63
|
|
msgid "Sabinov"
|
|
msgstr "Sabinov"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:64
|
|
msgid "Senec"
|
|
msgstr "Senec"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:65
|
|
msgid "Senica"
|
|
msgstr "Senica"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:66
|
|
msgid "Skalica"
|
|
msgstr "Skalica"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:67
|
|
msgid "Snina"
|
|
msgstr "Snina"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:68
|
|
msgid "Sobrance"
|
|
msgstr "Sobrance"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:69
|
|
msgid "Spisska Nova Ves"
|
|
msgstr "Nowa Wieś Spiska"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:70
|
|
msgid "Stara Lubovna"
|
|
msgstr "Stara Lubowla"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:71
|
|
msgid "Stropkov"
|
|
msgstr "Stropkov"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:72
|
|
msgid "Svidnik"
|
|
msgstr "Svidnik"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:73
|
|
msgid "Sala"
|
|
msgstr "Sala"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:74
|
|
msgid "Topolcany"
|
|
msgstr "Topolczany"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:75
|
|
msgid "Trebisov"
|
|
msgstr "Trebisov"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:76
|
|
msgid "Trencin"
|
|
msgstr "Trenczyn"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:77
|
|
msgid "Trnava"
|
|
msgstr "Trnawa"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:78
|
|
msgid "Turcianske Teplice"
|
|
msgstr "Turcianske Teplice"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:79
|
|
msgid "Tvrdosin"
|
|
msgstr "Twardoszyn"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:80
|
|
msgid "Velky Krtis"
|
|
msgstr "Velky Krtis"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:81
|
|
msgid "Vranov nad Toplou"
|
|
msgstr "Vranov nad Toplou"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:82
|
|
msgid "Zlate Moravce"
|
|
msgstr "Zlate Moravce"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:83
|
|
msgid "Zvolen"
|
|
msgstr "Zwoleń"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:84
|
|
msgid "Zarnovica"
|
|
msgstr "Zarnovica"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:85
|
|
msgid "Ziar nad Hronom"
|
|
msgstr "Ziar nad Hronom"
|
|
|
|
#: sk/sk_districts.py:86
|
|
msgid "Zilina"
|
|
msgstr "Żylina"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:8
|
|
msgid "Banska Bystrica region"
|
|
msgstr "Kraj bańskobystrzycki"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:9
|
|
msgid "Bratislava region"
|
|
msgstr "Kraj bratysławski"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:10
|
|
msgid "Kosice region"
|
|
msgstr "Kraj koszycki"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:11
|
|
msgid "Nitra region"
|
|
msgstr "Kraj nitrzański"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:12
|
|
msgid "Presov region"
|
|
msgstr "Kraj preszowski"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:13
|
|
msgid "Trencin region"
|
|
msgstr "Kraj trenczyński"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:14
|
|
msgid "Trnava region"
|
|
msgstr "Kraj trnawski"
|
|
|
|
#: sk/sk_regions.py:15
|
|
msgid "Zilina region"
|
|
msgstr "Kraj żyliński"
|
|
|
|
#: tr/forms.py:21
|
|
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX."
|
|
|
|
#: tr/forms.py:42
|
|
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie 0XXX XXX XXXX."
|
|
|
|
#: tr/forms.py:69
|
|
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny Turecki Numer Identyfikacyjny."
|
|
|
|
#: tr/forms.py:70
|
|
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
|
msgstr "Turecki Numer Identyfikacyjny składa się z 11 cyfr."
|
|
|
|
#: us/forms.py:21
|
|
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
|
msgstr "Wpisz kod pocztowy w formacie XXXXX. lub XXXXX-XXXX."
|
|
|
|
#: us/forms.py:30
|
|
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
|
msgstr "Numery telefoniczne muszą być w formacie XXX-XXX-XXXX."
|
|
|
|
#: us/forms.py:59
|
|
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer U.S. Social Security w formacie XXX-XX-XXXX."
|
|
|
|
#: us/forms.py:92
|
|
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
|
msgstr "Podaj stan lub terytorium USA."
|
|
|
|
#: us/models.py:8
|
|
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
|
msgstr "Stan USA (dwie duże litery)"
|
|
|
|
#: us/models.py:17
|
|
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
|
msgstr "Kod pocztowy USA (dwie duże litery)"
|
|
|
|
#: us/models.py:26
|
|
msgid "Phone number"
|
|
msgstr "Numer telefonu"
|
|
|
|
#: uy/forms.py:29
|
|
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wprowadź poprawny numer CI w formacie X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X lub XXXXXXXX."
|
|
|
|
#: uy/forms.py:31
|
|
msgid "Enter a valid CI number."
|
|
msgstr "Wpisz poprawny numer CI."
|
|
|
|
#: za/forms.py:21
|
|
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański numer ID"
|
|
|
|
#: za/forms.py:55
|
|
msgid "Enter a valid South African postal code"
|
|
msgstr "Wpisz poprawny południowoafrykański kod pocztowy"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:4
|
|
msgid "Eastern Cape"
|
|
msgstr "Prowincja Przylądkowa Wschodnia"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:5
|
|
msgid "Free State"
|
|
msgstr "Wolne Państwo"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:6
|
|
msgid "Gauteng"
|
|
msgstr "Gauteng"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:7
|
|
msgid "KwaZulu-Natal"
|
|
msgstr "KwaZulu-Natal"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:8
|
|
msgid "Limpopo"
|
|
msgstr "Limpopo"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:9
|
|
msgid "Mpumalanga"
|
|
msgstr "Mpumalanga"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:10
|
|
msgid "Northern Cape"
|
|
msgstr "Prowincja Przylądkowa Północna"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:11
|
|
msgid "North West"
|
|
msgstr "Prowincja Północno-Zachodnia"
|
|
|
|
#: za/za_provinces.py:12
|
|
msgid "Western Cape"
|
|
msgstr "Prowincja Przylądkowa Zachodnia"
|