django1/django/contrib/admin/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po

155 lines
4.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n"
"Last-Translator: glogiotatidis <seadog@sealabs.net>\n"
"Language-Team: Greek <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/SelectFilter2.js:45
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Διαθέσιμο %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter"
msgstr ""
#: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all"
msgstr "Επιλογή Όλων"
#: media/js/SelectFilter2.js:64
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: media/js/SelectFilter2.js:66
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: media/js/SelectFilter2.js:71
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Επιλεχθέντα %s"
#: media/js/SelectFilter2.js:72
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Επιλέξτε και κάντε κλικ."
#: media/js/SelectFilter2.js:77
msgid "Clear all"
msgstr "Καθαρισμός όλων"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκε"
msgstr[1] "%(sel)s από %(cnt)s επιλέγηκαν"
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές σε επιμέρους επεξεργάσημα πεδία. Εάν "
"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι αλλαγές σας θα χαθούν."
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά ακόμη δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές "
"επιμέρους πεδίων. Παρακαλώ επιλέξτε ΟΚ για να αποθηκεύσετε. Θα χρειαστεί να "
"επαναλάβετε την ενέργεια."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή σε επιμέρους "
"πεδία. Πιθανώς ψάχνετε για το κουμπί Go και όχι το κουμπί Αποθήκευση."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"Ιανουάριος Φεβρουάριος Μάρτιος Απρίλιος Μάιος Ιούνιος Ιούλιος Αύγουστος "
"Σεπτέμβριος Οκτώβριος Νοέμβριος Δεκέμβριος"
#: media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "Κ Δ Τ Τ Π Π Σ"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
#: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "Κυριακή Δευτέρα Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "Διαλέξτε ώρα"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "Χθες"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"