django1/django/contrib/admindocs/locale/ur/LC_MESSAGES/django.po

202 lines
6.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 09:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Mansoorulhaq Mansoor <mansoorulhaq1986@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: views.py:58 views.py:60 views.py:62
msgid "tag:"
msgstr "ٹیگ :"
#: views.py:93 views.py:95 views.py:97
msgid "filter:"
msgstr "فلٹر:"
#: views.py:156 views.py:158 views.py:160
msgid "view:"
msgstr "ویو:"
#: views.py:188
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "ایپلیکیشن %r نہیں ملی"
#: views.py:195
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "ماڈل %(model_name)r ایپ %(app_label)r میں نہیں ملا"
#: views.py:207
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "متعلقہ `%(app_label)s.%(data_type)s`اوبجیکٹ"
#: views.py:207 views.py:226 views.py:231 views.py:245 views.py:259
#: views.py:264
msgid "model:"
msgstr "model:"
#: views.py:222 views.py:254
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "متعلقہ `%(app_label)s.%(object_name)s` اوبجیکٹس"
#: views.py:226 views.py:259
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "تمام %s"
#: views.py:231 views.py:264
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%sکی تعداد "
#: views.py:269
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "%s اوبجیکٹ پر فیلڈز"
#: views.py:361
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s بطور urlpattern ظاہر نہیں ہو رہا۔"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:6 templates/admin_doc/index.html:6
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:6
#: templates/admin_doc/model_detail.html:14
#: templates/admin_doc/model_index.html:8
#: templates/admin_doc/template_detail.html:6
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:7
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:7
#: templates/admin_doc/view_detail.html:6
#: templates/admin_doc/view_index.html:7
msgid "Home"
msgstr "صفحۂ اول"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:7 templates/admin_doc/index.html:7
#: templates/admin_doc/missing_docutils.html:7
#: templates/admin_doc/model_detail.html:15
#: templates/admin_doc/model_index.html:9
#: templates/admin_doc/template_detail.html:7
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:8
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:8
#: templates/admin_doc/view_detail.html:7
#: templates/admin_doc/view_index.html:8
msgid "Documentation"
msgstr "طریق استعمال"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
msgid "Bookmarklets"
msgstr "بک مارک لیٹس"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:11
msgid "Documentation bookmarklets"
msgstr "طریق استعمال کے بک مارک لیٹس"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:15
msgid ""
"\n"
"<p class=\"help\">To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">بک مارک لیٹس کی تنصیب کے لئے،لنک کو اپنے بک مارکس ٹولبار\n"
"کی طرف ڈریگ کریں، یا لنک پر دائیں کلک کریں اسے اپنے بک مارکس میں جمع کریں۔ "
"اب آپ\n"
"سائٹ کے کسی بھی صفحے سے بک مارک لیٹ منتخب کر سکتے ہیں۔ نوٹ کریں کہ ان میں \n"
"سے کچھ بک مارک لیٹس کے لئے آپ کو ضرورت ہے کہ آپ سائٹ کو ایسے کمپیوٹر سے دیکھ "
"رہے\n"
"جو بطور \"internal\" ڈیزائن کیا گیا ہو۔ (اگر آپ کو یقین نہ ہو کہ آپ کا "
"کمپیوٹر \"internal\" ہے تو اپنے\n"
"سسٹم کے منتظم سے رابطہ کریں)۔ </p>\n"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
msgid "Documentation for this page"
msgstr "اس صفحے کا طریق استعمال"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:26
msgid ""
"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
"that page."
msgstr ""
"آپ کو لے جاتا ہے کسی بھی صفحے سے طریق استعمال کی طرف اس ویو کے لئے جو اس "
"صفحے کو بناتا ہے۔"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
msgid "Show object ID"
msgstr "اوبجیکٹ کی آئی ڈی دکھائیں"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:29
msgid ""
"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
"object."
msgstr ""
"مضمون کی قسم اور منفرد آئی ڈی دکھاتا ہے ان صفحوں کے لئے جو سنگل اوبجیکٹ کی "
"نمائندگی کرتے ہیں۔"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:31
msgid "Edit this object (current window)"
msgstr "اس اوبجیکٹ کو ایڈٹ کریں (موجودہ ونڈو)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:32
msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
msgstr ""
"منتظم کے صفحے کی طرف جمپ کرتا ھے ان صفحوں کے لئے سنگل اوبجیکٹ کی نمائندگی "
"کرتے ہیں۔"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:34
msgid "Edit this object (new window)"
msgstr "اس اوبجیکٹ کو ایڈٹ کریں (نئی ونڈو)"
#: templates/admin_doc/bookmarklets.html:35
msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
msgstr "اوپر کی طرح ھے۔ لیکن منتظم کے صفحے کو نئی ونڈو میں کھولتا ھے۔"
#: templates/admin_doc/model_detail.html:16
#: templates/admin_doc/model_index.html:10
msgid "Models"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/template_detail.html:8
msgid "Templates"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/template_filter_index.html:9
msgid "Filters"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/template_tag_index.html:9
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/admin_doc/view_detail.html:8
#: templates/admin_doc/view_index.html:9
msgid "Views"
msgstr ""
#: tests/__init__.py:23
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "بولین (True یا False)"
#: tests/__init__.py:33
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr "%(field_type)s قسم کا خانہ"