django1/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

295 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
# <grgkostadinov@gmail.com>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Лична информация"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Важни дати"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Паролата беше променена успешно. "
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Промени парола: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr ""
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. "
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. "
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и @/./+/-/_ символи."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Потвърждение на паролата"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. "
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Ние не запаметяваме паролите в чист вид, така че няма как да видите паролата "
"на този потребител. Можете да промените паролата чрез <a href=\"password/"
"\">този формуляр</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Браузърът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да "
"можете да се впишете. "
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Този профил е неактивен."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr ""
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "потвърждение на нова паролата"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново. "
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (отново)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "алгоритъм"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "повторения"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "'salt'"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "хеш"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "работен фактор"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "чексума"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "име"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "код"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "право"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "права"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "група"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "групи"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "парола"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "последно вписване"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "статут на супер-потребител"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се "
"изброяват изрично)."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Групата, към която този потребител принадлежи. Този потребител ще получи "
"правата на всяка група, към която принадлежи."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "права на потребител"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "потребител"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и символи @/./+/-/_"
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "собствено име"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "фамилно име"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr ""
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "статус на персонал"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "активен"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на "
"избора на това, вместо да триете профила."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "дата на регистриране"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "потребител"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "потребители"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Извън системата"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Променена парола на %(site_name)s"