django1/django/contrib/comments/locale/kk/LC_MESSAGES/django.po

302 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# <germanilyin@gmail.com>, 2011.
# <zhazira.mt@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: yun_man_ger <germanilyin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Мазмұн"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метадата"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "белгіленген"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Таңдалған коментарийлерді белгілеу"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "Расталған"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды бекіту"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "өшірілген"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Таңдалған аңғартпаларды өшіру"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
"one: 1 аңғартпа ойдағыдай %(action)s.\n"
"other: %(count)s аңғартпа ойдағыдай %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s аңғартпалары"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Соңғы %(site_name)s аңғартпалары"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Атау"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Аңғартпа"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] ""
"one: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөзіне тыйым салынған.\n"
"\n"
"other: Байқап сөйлеңіз! Бұл жерде %s сөздеріне тыйым салынған."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "және"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Егер сіз бұл жолаққа қандай да бір нарсені енгізсеңіз, сіздің коментариіңіз "
"спам ретінде белгіленеді."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "мазмұн түрі"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "нысан ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "пайдаланушының есімі"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "пайдаланушының email адресі"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "пайдаланушының URLі"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "аңғартпа"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "жіберілген күні/уықыты"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "ашық"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr "Анғартпаның сайттан жоғалуы үшін құсбелгіні алып тастаңыз."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "өшірілген"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Анғартпа дұрыс болмаса құсбелгігі қойыңыз. Орнына \"Бұл анғартпа өшірілді\" "
"деген хабар көрінеді."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "анғартпалар"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін аты өзгертілмейді."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr "Бұл аңғартпа пайдаланушы орналастырған үшін email өзгертілмейді."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(user)s %(date)s орналастырды\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "жалауша"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "мерзім"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Аңғартпа жалаушасы"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "Аңғартпа жалаушалары"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Аңғартпаны мақұлда"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Бұл аңғартпаны ашық қылуға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Мақұлдау"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Мақұлдау үшін рахмет"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "Торпабымыздағы"
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Аңғартпаны өшір"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Аңғартпаны өшіруге сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Өшір"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Өшіргеніңіз үшін рахмет"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қой"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Бұл аңғартпаға жалауша қоюға сенімдісіз бе?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Жалауша"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Жалауша қойғаныңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Орналастыру"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Аңғартпаңыз үшін рахмет"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Аңғартпаны алдын ала қарап алу"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] ""
"one: Төмендегі қатені түзеңіз\n"
"other: Төмендегі қателерді түзеңіз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Аңғартпаңызды орналастырыңыз"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "немесе өзгертіңіз"