django1/django/contrib/flatpages/locale/be/LC_MESSAGES/django.po

89 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:40+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Advanced options"
msgstr "Адмысловыя можнасьці"
msgid "Flat Pages"
msgstr "Нязменныя Бачыны"
msgid "URL"
msgstr "Сеціўная спасылка"
msgid ""
"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes."
msgstr ""
"Прыклад: «/about/contact/». Упэўніцеся, што адрас пачынаецца й заканчваецца "
"рыскаю «/»."
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
"slashes or tildes."
msgstr ""
"Дазваляюцца толькі літары, лічбы, кропкі, знак падкрэсьліваньня, злучкі, "
"нахіленыя рыскі, тыльды."
msgid "URL is missing a leading slash."
msgstr "Спасылка не пачынаецца з рыскі «/»."
msgid "URL is missing a trailing slash."
msgstr "Спасылка не заканчваецца рыскаю «/»."
#, python-format
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
msgstr "На пляцоўцы «%(site)s» ужо існуе нязьменная бачына з адрасам «%(url)s»"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "content"
msgstr "зьмесьціва"
msgid "enable comments"
msgstr "дазволіць выказваньні"
msgid "template name"
msgstr "назва шаблёну"
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system "
"will use 'flatpages/default.html'."
msgstr ""
"Прыклад: «flatpages/contact_page.html». Калі не пазначаць нічога, сыстэма "
"будзе ўжываць «flatpages/default.html»."
msgid "registration required"
msgstr "трэба запісацца"
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
msgstr ""
"Калі абраць гэта, бачыну змогуць пабачыць толькі тыя карыстальнікі, што "
"апазналіся."
msgid "sites"
msgstr "сайты"
msgid "flat page"
msgstr "нязьменная бачына"
msgid "flat pages"
msgstr "нязьменныя бачыны"