679 lines
13 KiB
Plaintext
679 lines
13 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Alex Ibragimov, 2021
|
||
# Anvar Ulugov <wasatiyatm@gmail.com>, 2020
|
||
# Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>, 2019
|
||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2019
|
||
# Nuriddin Islamov, 2021
|
||
# Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2021
|
||
# Sukhrobbek Ismatov <isukhrobbek@gmail.com>, 2019
|
||
# Yet Sum <sotuvchicom@gmail.com>, 2019
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alex Ibragimov\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
|
||
msgstr "%(verbose_name_plural)s tanlanganlarni o'chirish"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
|
||
msgstr "%(count)d%(items)s muvaffaqiyatli o'chirildi."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete %(name)s"
|
||
msgstr "%(name)s o'chirib bo'lmadi"
|
||
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
|
||
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administratsiya"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hammasi"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ha"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Yo'q"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Noma'lum"
|
||
|
||
msgid "Any date"
|
||
msgstr "Istalgan kun"
|
||
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Bugun"
|
||
|
||
msgid "Past 7 days"
|
||
msgstr "O'tgan 7 kun"
|
||
|
||
msgid "This month"
|
||
msgstr "Shu oyda"
|
||
|
||
msgid "This year"
|
||
msgstr "Shu yilda"
|
||
|
||
msgid "No date"
|
||
msgstr "Sanasi yo'q"
|
||
|
||
msgid "Has date"
|
||
msgstr "Sanasi bor"
|
||
|
||
msgid "Empty"
|
||
msgstr "Bo'sh"
|
||
|
||
msgid "Not empty"
|
||
msgstr "Bo'sh emas"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
|
||
"that both fields may be case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Xodimlar akkaunti uchun to'g'ri %(username)s va parolni kiriting. E'tibor "
|
||
"bering, har ikkala maydon ham harf katta-kichikligini hisobga olishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "Action:"
|
||
msgstr "Harakat:"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add another %(verbose_name)s"
|
||
msgstr "Boshqa %(verbose_name)s qo‘shish"
|
||
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Olib tashlash"
|
||
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr " Qo'shish"
|
||
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "O'zgartirish"
|
||
|
||
msgid "Deletion"
|
||
msgstr "O'chirish"
|
||
|
||
msgid "action time"
|
||
msgstr "harakat vaqti"
|
||
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "foydalanuvchi"
|
||
|
||
msgid "content type"
|
||
msgstr "tarkib turi"
|
||
|
||
msgid "object id"
|
||
msgstr "obyekt identifikatori"
|
||
|
||
#. Translators: 'repr' means representation
|
||
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
|
||
msgid "object repr"
|
||
msgstr "obyekt taqdimi"
|
||
|
||
msgid "action flag"
|
||
msgstr "harakat bayrog'i"
|
||
|
||
msgid "change message"
|
||
msgstr "xabarni o'zgartirish"
|
||
|
||
msgid "log entry"
|
||
msgstr "jurnal yozuvi"
|
||
|
||
msgid "log entries"
|
||
msgstr "jurnal yozuvlari"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Added “%(object)s”."
|
||
msgstr "\"%(object)s\" qo'shildi."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
|
||
msgstr "%(object)s dan %(changes)sga o'zgartirildi."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Deleted “%(object)s.”"
|
||
msgstr "\"%(object)s\" o'chirildi."
|
||
|
||
msgid "LogEntry Object"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Added {name} “{object}”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "va"
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Changed {fields}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Deleted {name} “{object}”."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No fields changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Bo'sh"
|
||
|
||
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "You may edit it again below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
|
||
"below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
|
||
msgstr "{name} \"{obj}\" muvaffaqiyatli o'zgartirildi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
|
||
"been changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No action selected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
|
||
msgstr "%(name)s%(obj)smuvaffaqiyatli o'chirildi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add %s"
|
||
msgstr "Qo'shish %s"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change %s"
|
||
msgstr "%sni o'zgartirish"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View %s"
|
||
msgstr "Ko'rish %s"
|
||
|
||
msgid "Database error"
|
||
msgstr "Ma'lumotlar bazasi xatoligi yuz berdi"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
|
||
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(total_count)s selected"
|
||
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "0 of %(cnt)s selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change history: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
|
||
#. suitable to be an item in a list.
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
|
||
"protected related objects: %(related_objects)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Django site admin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Django administration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Site administration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(app)s administration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Page not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "We’re sorry, but the requested page could not be found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "Server xatoligi"
|
||
|
||
msgid "Server error (500)"
|
||
msgstr "Server xatoligi (500)"
|
||
|
||
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
|
||
msgstr "Server xatoligi <em>(500)</em>"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"There’s been an error. It’s been reported to the site administrators via "
|
||
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Run the selected action"
|
||
msgstr "Tanlangan faoliyatni ishga tushirish"
|
||
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Click here to select the objects across all pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Clear selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Qo'shish"
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ko'rish"
|
||
|
||
msgid "You don’t have permission to view or edit anything."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"First, enter a username and password. Then, you’ll be able to edit more user "
|
||
"options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Enter a username and password."
|
||
msgstr "Username va parolni kiritish"
|
||
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Parolni o'zgartirish"
|
||
|
||
msgid "Please correct the error below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please correct the errors below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Welcome,"
|
||
msgstr "Xush kelibsiz,"
|
||
|
||
msgid "View site"
|
||
msgstr "Saytni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Qo'llanma"
|
||
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Chiqish"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add %(name)s"
|
||
msgstr "%(name)sqo'shish"
|
||
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "View on site"
|
||
msgstr "Saytda ko'rish"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Saralash"
|
||
|
||
msgid "Clear all filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Remove from sorting"
|
||
msgstr "Tartiblashdan chiqarish"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Toggle sorting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "O'chirish"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
|
||
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
|
||
"following types of objects:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
|
||
"following protected related objects:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
|
||
"All of the following related items will be deleted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Yes, I’m sure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No, take me back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete multiple objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
|
||
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
|
||
"types of objects:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
|
||
"protected related objects:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
|
||
"following objects and their related items will be deleted:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete?"
|
||
msgstr "O'chirasizmi?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid " By %(filter_title)s "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Xulosa"
|
||
|
||
msgid "Recent actions"
|
||
msgstr "So'ngi harakatlar"
|
||
|
||
msgid "My actions"
|
||
msgstr "Mening harakatlarim"
|
||
|
||
msgid "None available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Unknown content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Something’s wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
|
||
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
|
||
"the appropriate user."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
|
||
"page. Would you like to login to a different account?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Forgotten your password or username?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Navigatsiyani almashtirish"
|
||
|
||
msgid "Start typing to filter…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Filter navigation items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Date/time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This object doesn’t have a change history. It probably wasn’t added via this "
|
||
"admin site."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Saqlash"
|
||
|
||
msgid "Popup closing…"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Izlash"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(counter)s result"
|
||
msgid_plural "%(counter)s results"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(full_result_count)s total"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save as new"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save and add another"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save and continue editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Save and view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change selected %(model)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Add another %(model)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete selected %(model)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Log in again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your password was changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
|
||
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Change my password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Password reset confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
|
||
"correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "New password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Confirm password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
|
||
"used. Please request a new password reset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"We’ve emailed you instructions for setting your password, if an account "
|
||
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If you don’t receive an email, please make sure you’ve entered the address "
|
||
"you registered with, and check your spam folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
|
||
"user account at %(site_name)s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Your username, in case you’ve forgotten:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Thanks for using our site!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The %(site_name)s team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we’ll email "
|
||
"instructions for setting a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Reset my password"
|
||
msgstr "Parolimni tiklash"
|
||
|
||
msgid "All dates"
|
||
msgstr "Barcha sanalar"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select %s"
|
||
msgstr "%sni tanlash"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select %s to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Select %s to view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Sana:"
|
||
|
||
msgid "Time:"
|
||
msgstr "Vaqt:"
|
||
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Izlash"
|
||
|
||
msgid "Currently:"
|
||
msgstr "Hozirda:"
|
||
|
||
msgid "Change:"
|
||
msgstr "O'zgartirish:"
|