django1/django/contrib/admin/locale/uz/LC_MESSAGES/django.po

679 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Alex Ibragimov, 2021
# Anvar Ulugov <wasatiyatm@gmail.com>, 2020
# Bedilbek Khamidov <bedilbek@gmail.com>, 2019
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2019
# Nuriddin Islamov, 2021
# Shukrullo Turgunov <shukrullo@umail.uz>, 2021
# Sukhrobbek Ismatov <isukhrobbek@gmail.com>, 2019
# Yet Sum <sotuvchicom@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-16 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Alex Ibragimov\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/django/django/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "%(verbose_name_plural)s tanlanganlarni o'chirish"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d%(items)s muvaffaqiyatli o'chirildi."
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s o'chirib bo'lmadi"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ishonchingiz komilmi?"
msgid "Administration"
msgstr "Administratsiya"
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
msgid "Unknown"
msgstr "Noma'lum"
msgid "Any date"
msgstr "Istalgan kun"
msgid "Today"
msgstr "Bugun"
msgid "Past 7 days"
msgstr "O'tgan 7 kun"
msgid "This month"
msgstr "Shu oyda"
msgid "This year"
msgstr "Shu yilda"
msgid "No date"
msgstr "Sanasi yo'q"
msgid "Has date"
msgstr "Sanasi bor"
msgid "Empty"
msgstr "Bo'sh"
msgid "Not empty"
msgstr "Bo'sh emas"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Xodimlar akkaunti uchun to'g'ri %(username)s va parolni kiriting. E'tibor "
"bering, har ikkala maydon ham harf katta-kichikligini hisobga olishi mumkin."
msgid "Action:"
msgstr "Harakat:"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Boshqa %(verbose_name)s qoshish"
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"
msgid "Addition"
msgstr " Qo'shish"
msgid "Change"
msgstr "O'zgartirish"
msgid "Deletion"
msgstr "O'chirish"
msgid "action time"
msgstr "harakat vaqti"
msgid "user"
msgstr "foydalanuvchi"
msgid "content type"
msgstr "tarkib turi"
msgid "object id"
msgstr "obyekt identifikatori"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "obyekt taqdimi"
msgid "action flag"
msgstr "harakat bayrog'i"
msgid "change message"
msgstr "xabarni o'zgartirish"
msgid "log entry"
msgstr "jurnal yozuvi"
msgid "log entries"
msgstr "jurnal yozuvlari"
#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "\"%(object)s\" qo'shildi."
#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "%(object)s dan %(changes)sga o'zgartirildi."
#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "\"%(object)s\" o'chirildi."
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "va"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr ""
msgid "None"
msgstr "Bo'sh"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" muvaffaqiyatli o'zgartirildi."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
msgid "No action selected."
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "%(name)s%(obj)smuvaffaqiyatli o'chirildi"
#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Qo'shish %s"
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%sni o'zgartirish"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Ko'rish %s"
msgid "Database error"
msgstr "Ma'lumotlar bazasi xatoligi yuz berdi"
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
msgid "Django site admin"
msgstr ""
msgid "Django administration"
msgstr ""
msgid "Site administration"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr ""
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
msgid "Server error"
msgstr "Server xatoligi"
msgid "Server error (500)"
msgstr "Server xatoligi (500)"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Server xatoligi <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
msgid "Run the selected action"
msgstr "Tanlangan faoliyatni ishga tushirish"
msgid "Go"
msgstr ""
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
msgid "Clear selection"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Qo'shish"
msgid "View"
msgstr "Ko'rish"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Username va parolni kiritish"
msgid "Change password"
msgstr "Parolni o'zgartirish"
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
msgid "Welcome,"
msgstr "Xush kelibsiz,"
msgid "View site"
msgstr "Saytni ko'rish"
msgid "Documentation"
msgstr "Qo'llanma"
msgid "Log out"
msgstr "Chiqish"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "%(name)sqo'shish"
msgid "History"
msgstr ""
msgid "View on site"
msgstr "Saytda ko'rish"
msgid "Filter"
msgstr "Saralash"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Tartiblashdan chiqarish"
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "O'chirish"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr ""
msgid "Yes, Im sure"
msgstr ""
msgid "No, take me back"
msgstr ""
msgid "Delete multiple objects"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
msgid "Delete?"
msgstr "O'chirasizmi?"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Xulosa"
msgid "Recent actions"
msgstr "So'ngi harakatlar"
msgid "My actions"
msgstr "Mening harakatlarim"
msgid "None available"
msgstr ""
msgid "Unknown content"
msgstr ""
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigatsiyani almashtirish"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Saqlash"
msgid "Popup closing…"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Izlash"
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
msgid "Save as new"
msgstr ""
msgid "Save and add another"
msgstr ""
msgid "Save and continue editing"
msgstr ""
msgid "Save and view"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Log in again"
msgstr ""
msgid "Password change"
msgstr ""
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
msgid "Password reset confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
msgid "New password:"
msgstr ""
msgid "Confirm password:"
msgstr ""
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr ""
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgid "Email address:"
msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Parolimni tiklash"
msgid "All dates"
msgstr "Barcha sanalar"
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "%sni tanlash"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:"
msgstr "Sana:"
msgid "Time:"
msgstr "Vaqt:"
msgid "Lookup"
msgstr "Izlash"
msgid "Currently:"
msgstr "Hozirda:"
msgid "Change:"
msgstr "O'zgartirish:"