93 lines
2.5 KiB
Plaintext
93 lines
2.5 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aarni Koskela, 2015,2020
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
|
||
# Ville Säävuori <ville@unessa.net>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 06:32+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
|
||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||
"fi/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Tekstisivut"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL-osoite"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esimerkki: '/tietoja/yhteystiedot/'. Varmista että sekä alussa että lopussa "
|
||
"on kauttaviiva."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tämä arvo saa sisältää vain kirjaimia, numeroita, pisteitä sekä ala-, tavu-, "
|
||
"kautta- ja aaltoviivoja."
|
||
|
||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esimerkki: \"/tietoja/yhteystiedot/\". Varmista että alussa on kauttaviiva."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "URL:n alusta puuttuu kauttaviiva."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "URL:n lopusta puuttuu kauttaviiva."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr "Sivustolla %(site)s on jo sivu, jonka URL on %(url)s"
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "otsikko"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "sisältö"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "salli kommentit"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "mallipohjan nimi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esimerkiksi: \"flatpages/yhteydenotto.html'\" Jos tämä jätetään tyhjäksi, "
|
||
"käytetään oletuspohjaa \"flatpages/default.html\"."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "vaaditaan rekisteröityminen"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos tämä kohta on valittu, vain sisäänkirjautuneet käyttäjät näkevät sivun."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "sivustot"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "tekstisivu"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "tekstisivut"
|