94 lines
2.7 KiB
Plaintext
94 lines
2.7 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Simon Charette <charette.s@gmail.com>, 2012
|
||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014-2015,2019
|
||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 16:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Options avancées"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Pages statiques"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par exemple, « /a_propos/contact/ ». Vérifiez la présence du caractère « / » "
|
||
"en début et en fin de chaîne."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des points, des "
|
||
"soulignés, des tirets, des barres obliques ou des tildes."
|
||
|
||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par exemple, « /a_propos/contact ». Vérifiez la présence du caractère « / » "
|
||
"en début de chaîne."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "Le caractère « / » n'est pas présent en début de chaîne."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "Le caractère « / » n'est pas présent en fin de chaîne."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr "La page statique à l’URL %(url)s existe déjà pour le site %(site)s"
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "titre"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "contenu"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "autoriser les commentaires"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "nom du gabarit"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Par exemple, « flatpages/contact_page.html ». Sans définition, le système "
|
||
"utilisera « flatpages/default.html »."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "enregistrement requis"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Si coché, seuls les utilisateurs connectés auront la possibilité de voir "
|
||
"cette page."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "sites"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "page statique"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "pages statiques"
|