99 lines
2.9 KiB
Plaintext
99 lines
2.9 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Allisson Azevedo <allisson@gmail.com>, 2014
|
||
# Amanda Savluchinske <amandasavluchinske@gmail.com>, 2019
|
||
# andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>, 2013
|
||
# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2019
|
||
# Eduardo Cereto Carvalho, 2011
|
||
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2013
|
||
# semente, 2012-2013
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021
|
||
# Sergio Oliveira <seocam@seocam.com>, 2013
|
||
# Thiago Avelino <t@avelino.xxx>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-01-17 06:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
||
"language/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "Opções avançadas"
|
||
|
||
msgid "Flat Pages"
|
||
msgstr "Páginas Planas"
|
||
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “/about/contact/”. Make sure to have leading and trailing slashes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemplo: “/about/contact/”. Certifique-se de ter barras no início e no final."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"This value must contain only letters, numbers, dots, underscores, dashes, "
|
||
"slashes or tildes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este valor deve conter apenas letras, números, pontos, sublinhados, traços, "
|
||
"barras ou til."
|
||
|
||
msgid "Example: “/about/contact”. Make sure to have a leading slash."
|
||
msgstr "Exemplo: “/about/contact”. Certifique-se de ter uma barra no início."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a leading slash."
|
||
msgstr "Está faltando uma barra no início da URL."
|
||
|
||
msgid "URL is missing a trailing slash."
|
||
msgstr "Está faltando uma barra no final da URL."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Flatpage with url %(url)s already exists for site %(site)s"
|
||
msgstr "Uma flatpage com a URL %(url)s já existe para o site %(site)s"
|
||
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "título"
|
||
|
||
msgid "content"
|
||
msgstr "conteúdo"
|
||
|
||
msgid "enable comments"
|
||
msgstr "habilitar comentários"
|
||
|
||
msgid "template name"
|
||
msgstr "nome do template"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Example: “flatpages/contact_page.html”. If this isn’t provided, the system "
|
||
"will use “flatpages/default.html”."
|
||
msgstr ""
|
||
"Exemplo: “flatpages/contact_page.html”. Se isso não for fornecido, o sistema "
|
||
"utilizará “flatpages/default.html”."
|
||
|
||
msgid "registration required"
|
||
msgstr "registro obrigatório"
|
||
|
||
msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page."
|
||
msgstr ""
|
||
"Se estiver assinalado, apenas usuários autenticados poderão ver a página."
|
||
|
||
msgid "sites"
|
||
msgstr "sites"
|
||
|
||
msgid "flat page"
|
||
msgstr "página plana"
|
||
|
||
msgid "flat pages"
|
||
msgstr "páginas planas"
|