django1/django/contrib/comments/locale/km/LC_MESSAGES/django.po

325 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n"
"Last-Translator: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
"Language-Team: Chay Sengtha <sengtha@e-khmer.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: admin.py:12
msgid "Content"
msgstr "អត្ថបទ"
#: admin.py:15
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: admin.py:42
#, fuzzy
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "កាល​បរិច្ឆេទ​កត់​សំគាល់​ទុក"
#: admin.py:43
#, fuzzy
msgid "Flag selected comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: admin.py:47
#, fuzzy
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "យល់ព្រម​ដោយ​បុគ្គលិក"
#: admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Approve selected comments"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: admin.py:52
#, fuzzy
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
#: admin.py:53
#, fuzzy
msgid "Remove selected comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: admin.py:65
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] ""
#: feeds.py:13
#, fuzzy, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "អនុញ្ញាត"
#: feeds.py:23
#, fuzzy, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "សំរាប់សមាជិកនៅឯគេហទំព័រ %(site_name)s"
#: forms.py:109
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Email address"
msgstr "អ៊ីម៉ែល"
#: forms.py:111
msgid "URL"
msgstr "អាស័យដ្ឋានគេហទំព័រ(URL)"
#: forms.py:112
msgid "Comment"
msgstr "ផ្សេងៗ"
#: forms.py:191
#, fuzzy, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "ពាក្យ %s មិនអនុញ្ញាតអោយប្រើនៅទីនេះទេ។"
#: forms.py:198
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
#: models.py:22
msgid "content type"
msgstr "ប្រភេទអត្ថន័យ"
#: models.py:24
msgid "object ID"
msgstr "លេខ​សំគាល់​កម្មវិធី"
#: models.py:50 models.py:168
msgid "user"
msgstr "សមាជិក"
#: models.py:52
#, fuzzy
msgid "user's name"
msgstr "ឈ្មោះជាសមាជិក"
#: models.py:53
#, fuzzy
msgid "user's email address"
msgstr "អ៊ីមែល"
#: models.py:54
#, fuzzy
msgid "user's URL"
msgstr "សមាជិក"
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
msgid "comment"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:59
msgid "date/time submitted"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទនៃ​ការ​សរសេរ​​"
#: models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "លេខ IP"
#: models.py:61
msgid "is public"
msgstr "ផ្សព្វផ្សាយ​ជាសធារណៈ"
#: models.py:62
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
#: models.py:64
msgid "is removed"
msgstr "ត្រូវ​បាន​លប់​ចេញ"
#: models.py:65
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"សូម​ចុច​ជ្រើសរើស​យក​ប្រអប់​នេះ​ ប្រសិន​បើ​មតិ​យោបល់​មិនសមរម្យ។ ឃ្លា \" មតិ​យោបល់​នេះ​ត្រូវបាន​គេលប់​\" នឹងត្រូវ​"
"បង្ហាញ​ជំនួស​វិញ។"
#: models.py:77
msgid "comments"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:128
#, fuzzy
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"មតិយោបល់បានសរសេរដោយសមាជិកមិនសូវប្រាកដប្រជា:\n"
"\n"
"%(text)s"
#: models.py:153
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"សរសេរ​ដោយ %(user)s នៅថ្ងៃ​ %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:170
#, fuzzy
msgid "flag"
msgstr "កាល​បរិច្ឆេទ​កត់​សំគាល់​ទុក"
#: models.py:171
msgid "date"
msgstr "​កាលបរិច្ឆេទ"
#: models.py:181
#, fuzzy
msgid "comment flag"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: models.py:182
#, fuzzy
msgid "comment flags"
msgstr "មតិ​យោបល់"
#: templates/comments/approve.html:4
#, fuzzy
msgid "Approve a comment"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr ""
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr ""
#: templates/comments/approved.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for approving"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:4
#, fuzzy
msgid "Remove a comment"
msgstr "មតិ​យោបល់(មិនចាំបាច់សមាជិក)"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/delete.html:12
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
#: templates/comments/deleted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for removing"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr ""
#: templates/comments/flag.html:12
#, fuzzy
msgid "Flag"
msgstr "ការគ្រប់គ្រងទំព័រថ្មី"
#: templates/comments/flagged.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានប្រើប្រាស់សេវាកម្មរបស់យើងខ្ញុំ"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr ""
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
#, fuzzy
msgid "Preview"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ និង ផលិតផលថ្មីៗ"
#: templates/comments/posted.html:4
#, fuzzy
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/posted.html:7
#, fuzzy
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
#, fuzzy
msgid "Preview your comment"
msgstr "មើល​ មតិយោបល់"
#: templates/comments/preview.html:11
#, fuzzy
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "សូមកែប្រែកំហុសខាងក្រោម ។"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "និង"
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "Post your comment"
msgstr "សូមអរគុណដែលបានបញ្ជេញមតិយោបល់ទាក់ទងនឹងអត្ថបទនេះ"
#: templates/comments/preview.html:16
#, fuzzy
msgid "or make changes"
msgstr "ពុំមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។"