310 lines
7.1 KiB
Plaintext
310 lines
7.1 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:37+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
|
||
"language/az/)\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#: admin.py:12
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Məzmun"
|
||
|
||
#: admin.py:15
|
||
msgid "Metadata"
|
||
msgstr "Meta-məlumat"
|
||
|
||
#: admin.py:42
|
||
msgid "flagged"
|
||
msgid_plural "flagged"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: işarələndi\n"
|
||
"other: işarələndilər"
|
||
|
||
#: admin.py:43
|
||
msgid "Flag selected comments"
|
||
msgstr "Seçilmiş şərhləri işarələ"
|
||
|
||
#: admin.py:47
|
||
msgid "approved"
|
||
msgid_plural "approved"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: təsdiq olundu\n"
|
||
"other: təsdiq olundular"
|
||
|
||
#: admin.py:48
|
||
msgid "Approve selected comments"
|
||
msgstr "Seçilmiş şərhləri təsdiq et"
|
||
|
||
#: admin.py:52
|
||
msgid "removed"
|
||
msgid_plural "removed"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: silindi\n"
|
||
"other: silindilər"
|
||
|
||
#: admin.py:53
|
||
msgid "Remove selected comments"
|
||
msgstr "Seçilmiş şərhləri sil"
|
||
|
||
#: admin.py:65
|
||
#, python-format
|
||
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
|
||
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: Şərh uğurla %(action)s.\n"
|
||
"other: %(count)s şərh uğurlar %(action)s."
|
||
|
||
#: feeds.py:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(site_name)s comments"
|
||
msgstr "%(site_name)s şərhləri"
|
||
|
||
#: feeds.py:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
|
||
msgstr "%(site_name)s üzrə son şərhlər"
|
||
|
||
#: forms.py:96
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: forms.py:97
|
||
msgid "Email address"
|
||
msgstr "E-poçt"
|
||
|
||
#: forms.py:98
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: forms.py:99
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Şərh"
|
||
|
||
#: forms.py:177
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
|
||
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: Danışığınıza fikir verin! %s sözünü burda işlətməyə icazə verilmir.\n"
|
||
"other:Danışığınıza fikir verin! %s sözlərini burda işlətməyə icazə verilmir."
|
||
|
||
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "və"
|
||
|
||
#: forms.py:186
|
||
msgid ""
|
||
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
|
||
msgstr "Bu sahəyə nəsə yazsanız, şərhiniz spam kimi qiymətləndiriləcək."
|
||
|
||
#: models.py:22
|
||
msgid "content type"
|
||
msgstr "məzmunun tipi"
|
||
|
||
#: models.py:24
|
||
msgid "object ID"
|
||
msgstr "obyektin ID-si"
|
||
|
||
#: models.py:50 models.py:168
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "istifadəçi"
|
||
|
||
#: models.py:52
|
||
msgid "user's name"
|
||
msgstr "istifadəçinin adı"
|
||
|
||
#: models.py:53
|
||
msgid "user's email address"
|
||
msgstr "istifadəçinin e-poçt ünvanı"
|
||
|
||
#: models.py:54
|
||
msgid "user's URL"
|
||
msgstr "istifadəçinin URL-ni"
|
||
|
||
#: models.py:56 models.py:76 models.py:169
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "şərh"
|
||
|
||
#: models.py:59
|
||
msgid "date/time submitted"
|
||
msgstr "yazılma tarix/vaxtı"
|
||
|
||
#: models.py:60
|
||
msgid "IP address"
|
||
msgstr "IP ünvanı"
|
||
|
||
#: models.py:61
|
||
msgid "is public"
|
||
msgstr "hamı görür"
|
||
|
||
#: models.py:62
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
|
||
msgstr "Şərhi saytdan yox etmək üçün buradakı quşu yığışdırın."
|
||
|
||
#: models.py:64
|
||
msgid "is removed"
|
||
msgstr "yığışdırılıb"
|
||
|
||
#: models.py:65
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
|
||
"removed\" message will be displayed instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Əgər şərh qeyri-uyğundursa, bura quş qoyun və şərhin yerinə \"Bu şərh "
|
||
"yığışdırılıb\" yazısı çıxacaq."
|
||
|
||
#: models.py:77
|
||
msgid "comments"
|
||
msgstr "şərhlər"
|
||
|
||
#: models.py:119
|
||
msgid ""
|
||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun adını "
|
||
"dəyişmək mümkün deyil."
|
||
|
||
#: models.py:128
|
||
msgid ""
|
||
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
|
||
"only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu şərh daxil olmuş istifadəçi adından yazılmışdır, buna görə də onun e-poçt "
|
||
"ünvanını dəyişmək mümkün deyil."
|
||
|
||
#: models.py:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(comment)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s %(date)s tarixində yazmışdır.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(comment)s\n"
|
||
"\n"
|
||
"http://%(domain)s%(url)s"
|
||
|
||
#: models.py:170
|
||
msgid "flag"
|
||
msgstr "işarələ"
|
||
|
||
#: models.py:171
|
||
msgid "date"
|
||
msgstr "tarix"
|
||
|
||
#: models.py:181
|
||
msgid "comment flag"
|
||
msgstr "şərh işarəsi"
|
||
|
||
#: models.py:182
|
||
msgid "comment flags"
|
||
msgstr "şərh işarələri"
|
||
|
||
#: templates/comments/approve.html:4
|
||
msgid "Approve a comment"
|
||
msgstr "Şərhə icazə ver"
|
||
|
||
#: templates/comments/approve.html:7
|
||
msgid "Really make this comment public?"
|
||
msgstr "Bu şərhi hamı görsün?"
|
||
|
||
#: templates/comments/approve.html:12
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Təsdiqləyirəm"
|
||
|
||
#: templates/comments/approved.html:4
|
||
msgid "Thanks for approving"
|
||
msgstr "Təsdiqlədiniz"
|
||
|
||
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
|
||
#: templates/comments/flagged.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saytımızda müzakirəni daha keyfiyyətli etmək üçün sərf etdiyiniz vaxta görə "
|
||
"təşəkkür edirik."
|
||
|
||
#: templates/comments/delete.html:4
|
||
msgid "Remove a comment"
|
||
msgstr "Şərhi yığışdır"
|
||
|
||
#: templates/comments/delete.html:7
|
||
msgid "Really remove this comment?"
|
||
msgstr "Şərhi yığışdıraq?"
|
||
|
||
#: templates/comments/delete.html:12
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Yığışdır"
|
||
|
||
#: templates/comments/deleted.html:4
|
||
msgid "Thanks for removing"
|
||
msgstr "Yığışdırdıq"
|
||
|
||
#: templates/comments/flag.html:4
|
||
msgid "Flag this comment"
|
||
msgstr "Şərhi işarələ"
|
||
|
||
#: templates/comments/flag.html:7
|
||
msgid "Really flag this comment?"
|
||
msgstr "Şərhi işarələyək?"
|
||
|
||
#: templates/comments/flag.html:12
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "İşarələ"
|
||
|
||
#: templates/comments/flagged.html:4
|
||
msgid "Thanks for flagging"
|
||
msgstr "İşarələdik"
|
||
|
||
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "Yaz"
|
||
|
||
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Baxım"
|
||
|
||
#: templates/comments/posted.html:4
|
||
msgid "Thanks for commenting"
|
||
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
|
||
|
||
#: templates/comments/posted.html:7
|
||
msgid "Thank you for your comment"
|
||
msgstr "Şərh etdiyiniz üçün təşəkkür edirik"
|
||
|
||
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
|
||
msgid "Preview your comment"
|
||
msgstr "Şərhin görünüşü"
|
||
|
||
#: templates/comments/preview.html:11
|
||
msgid "Please correct the error below"
|
||
msgid_plural "Please correct the errors below"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"one: Aşağıdakı səhvi düzəldin.\n"
|
||
"other: Aşağıdakı səhvləri düzəldin."
|
||
|
||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||
msgid "Post your comment"
|
||
msgstr "Şərhi göndər"
|
||
|
||
#: templates/comments/preview.html:16
|
||
msgid "or make changes"
|
||
msgstr "və ya düzəliş et"
|