django1/django/contrib/auth/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po

286 lines
7.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Boris Chervenkov <office@sentido.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/bg/)\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Лична информация"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Важни дати"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Паролата беше променена успешно. "
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Промени парола: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Потребител с това потребителско име вече съществува. "
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Двете полета за паролата не съвпадат. "
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и @/./+/-/_ ."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Тази стойност може да съдържа само букви, цифри и @/./+/-/_ символи."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Потвърждение на паролата"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Въведете същата парола още веднъж за проверка. "
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Въведете правилно потребителско име и парола. И двете полета правят разлика "
"между малки и големи букви!"
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Браузърът, който използвате не поддържа cookies, а те са необходими за да "
"можете да се впишете. "
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Този профил е неактивен."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Няма обвързан потребителски профил с този email адрес. Сигурни ли сте, че "
"сте се регистрирали?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Потребителският профил, свързан с този email адрес, не може да променя "
"паролата."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "Email адрес"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "потвърждение на нова паролата"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Въвели сте погрешна стара парола. Въведете я отново. "
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Стара парола"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Парола (отново)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "име"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "код"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "право"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "права"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "група"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "групи"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "потребител"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Задължително. 30 знака или по-малко. Букви, цифри и символи @/./+/-/_"
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "собствено име"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "фамилно име"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "email адрес"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "парола"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "статус на персонал"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Указва дали този потребител има достъп до административния панел."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "активен"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Указва дали този потребител трябва да се третира като активен. Премахнете на "
"избора на това, вместо да триете профила."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "статут на супер-потребител"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Указва, че този потребител има всички права (без да има нужда да се "
"изброяват изрично)."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "последно вписване"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "дата на регистриране"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "права на потребител"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "потребител"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "потребители"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Извън системата"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Въведете валиден email адрес. "
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Променена парола на %(site_name)s"