125 lines
3.7 KiB
Plaintext
125 lines
3.7 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Andre Machado <csantos.machado@gmail.com>, 2016
|
|
# Carlos E C Leite <caduado@gmail.com>, 2016
|
|
# Claudemiro Alves Feitosa Neto <dimiro1@gmail.com>, 2015
|
|
# Fábio C. Barrionuevo da Luz <bnafta@gmail.com>, 2015
|
|
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
|
|
# rafaelribeiroo <pereiraribeirorafael@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-08-02 11:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: andrewsmedina <andrewsmedina@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/django/django/"
|
|
"language/pt_BR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "Extensões para PostgreSQL"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "O item %(nth)s no array não pode ser validado:"
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "Matrizes aninhadas devem ter o mesmo comprimento."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
msgstr "Mapa de strings para strings"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
msgstr "O valor de \"%(key)s\" não é uma string."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "Um objeto JSON"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "O valor deve ser um JSON válido."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "Não foi possível carregar dados JSON."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr "Input deve ser um dicionário JSON"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "'%(value)s' deve ser um JSON válido."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "Insira dois valores válidos."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "O inicio do intervalo não deve exceder o fim do intervalo."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "Insira dois números cheios."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "Insira dois números"
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "Insira duas datas/horas válidas."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "Insira duas datas válidas."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"A lista contém um item %(show_value)d, não deveria conter mais que "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"A lista contém itens %(show_value)d, não deveria conter mais que "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"A lista contém um item %(show_value)d, deveria conter não menos que "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"A lista contém %(show_value)d itens, deveria conter não menos que "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "Algumas chaves estavam faltando: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "Algumas chaves desconhecidas foram fornecidos: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certifique-se que o intervalo é completamente menor que %(limit_value)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certifique-se que este intervalo é completamente maior ou igual a "
|
|
"%(limit_value)s."
|