113 lines
3.5 KiB
Plaintext
113 lines
3.5 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Chr0m3 <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
|
|
# 조민권 <minkwon007@gmail.com>, 2016
|
|
# minsung kang, 2015
|
|
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-07-15 09:44+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 09:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 조민권 <minkwon007@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgid "PostgreSQL extensions"
|
|
msgstr "PostgreSQL 확장"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Item %(nth)s in the array did not validate: "
|
|
msgstr "배열 안의 %(nth)s 이/가 확인되지 않았습니다."
|
|
|
|
msgid "Nested arrays must have the same length."
|
|
msgstr "네스팅된 배열은 반드시 같은 길이를 가져야 합니다."
|
|
|
|
msgid "Map of strings to strings"
|
|
msgstr "문자열을 문자열로 매핑"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The value of \"%(key)s\" is not a string."
|
|
msgstr "값 \"%(key)s\"은/는 문자열이 아닙니다."
|
|
|
|
msgid "A JSON object"
|
|
msgstr "JSON 객체"
|
|
|
|
msgid "Value must be valid JSON."
|
|
msgstr "올바른 JSON 형식이여야 합니다."
|
|
|
|
msgid "Could not load JSON data."
|
|
msgstr "JSON 데이터를 불러오지 못했습니다."
|
|
|
|
msgid "Input must be a JSON dictionary."
|
|
msgstr "입력은 JSON 사전이어야만 합니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "'%(value)s' value must be valid JSON."
|
|
msgstr "'%(value)s' 값은 올바른 JSON 형식이여야 합니다."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid values."
|
|
msgstr "유효한 두 값을 입력하세요."
|
|
|
|
msgid "The start of the range must not exceed the end of the range."
|
|
msgstr "범위의 시작은 끝보다 클 수 없습니다."
|
|
|
|
msgid "Enter two whole numbers."
|
|
msgstr "두 정수를 입력하세요."
|
|
|
|
msgid "Enter two numbers."
|
|
msgstr "두 숫자를 입력하세요."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid date/times."
|
|
msgstr "올바른 날짜/시각 두 개를 입력하세요."
|
|
|
|
msgid "Enter two valid dates."
|
|
msgstr "올바른 날짜 두 개를 입력하세요."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no more than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d를 초과해서 포함"
|
|
"할 수 없습니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"List contains %(show_value)d item, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"List contains %(show_value)d items, it should contain no fewer than "
|
|
"%(limit_value)d."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"리스트는 %(show_value)d 아이템들을 포함하며, %(limit_value)d 이상 포함해야 합"
|
|
"니다."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some keys were missing: %(keys)s"
|
|
msgstr "일부 키가 누락되어있습니다: %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Some unknown keys were provided: %(keys)s"
|
|
msgstr "일부 알 수 없는 키가 제공되었습니다. : %(keys)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely less than or equal to %(limit_value)s."
|
|
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 작거나 같은지 확인하십시오."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Ensure that this range is completely greater than or equal to "
|
|
"%(limit_value)s."
|
|
msgstr "주어진 범위가 %(limit_value)s 보다 크거나 같은지 확인하십시오."
|