django1/django/contrib/comments/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po

308 lines
8.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 10:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Агуулга"
#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Мета өгөгдөл"
#: admin.py:55
msgid "flagged"
msgid_plural "flagged"
msgstr[0] "тэгдэглсэн"
msgstr[1] "тэгдэглсэн"
#: admin.py:56
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг тэмдэглэ"
#: admin.py:60
msgid "approved"
msgid_plural "approved"
msgstr[0] "зөвшөөрөх"
msgstr[1] "зөвшөөрөх"
#: admin.py:61
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг зөвшөөрөх"
#: admin.py:65
msgid "removed"
msgid_plural "removed"
msgstr[0] "устгасан"
msgstr[1] "устгасан"
#: admin.py:66
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Сонгосон сэтгэгдэлүүдийг утсгах"
#: admin.py:78
#, python-format
msgid "1 comment was successfully %(action)s."
msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
msgstr[0] "%(count)s сэтгэгдэлийг амжилттай %(action)s."
msgstr[1] "%(count)s сэтгэгдэлүүдийг амжилттай %(action)s."
#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s сэтгэгдэлүүд"
#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr " %(site_name)s сүүлийн сэтгэгдэлүүд"
#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Цахим шуудангийн хаяг"
#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Сэтгэгдэл"
#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үг оруулах хориотой."
msgstr[1] "Соёлтой байна уу! %s гэсэн үгүүд оруулах хориотой."
#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "ба"
#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Та энэ хэсэгт ямар нэг зүйл оруулбал таний сэтгэгдэлийг спам гэж үзэх болно."
#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "агуулгын төрөл"
#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "объектийн ID"
#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "хэрэглэгч "
#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "хэрэглэгчийн нэр"
#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "хэрэглэгчийн цахим шуудангийн хаяг"
#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "хэрэглэгчийн URL"
#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "сэтгэгдэл"
#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "оруулсан огноо/цаг"
#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "IP хаяг"
#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "нийтийн"
#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Сайтаас санал сэтгэгдлийг байнга устгахын тулд энэ хайрцагны өмнөх чагтыг "
"авна уу."
#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "устлаа"
#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Ирсэн санал сэтгэгдэл зүй зохисгүй бол энэ хайрцгийг чагтла. Ингэснээр "
"тухайн санал сэтгэгдлийн оронд \"Энэ санал сэтгэгдлийг устгалаа\" гэсэн "
"бичиг гарч ирнэ."
#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "сэтгэгдэлүүд"
#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн нэрийг нь "
"харж болно."
#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Энэ санал сэтгэгдлийг баталгаажсан хэрэглэгч оруулсан учир зөвхөн цахим "
"шууданг нь харж болно."
#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"%(date)s-д %(user)s дараах санал сэтгэгдлийг үлдээжээ\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "тэмдэг"
#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "огноо"
#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "Тайлбарын тэмдэг"
#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "тайлбарын тэмдэгүүд"
#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Сэтгэгдэл зөвшөөрөх"
#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэгдэлийн нийтийн болгох гэж байна у?"
#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Зөвшөөрөх"
#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Зөвшөөрсөнд баяраллаа"
#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Манай сайтанд цаг гаргаж хэлэлцүүлэгийг сонирхолтой болгосонд баяраллаа."
#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг"
#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Үнхээр энэ сэтгэдэлийг устгах уу?"
#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Устгасанд баяраллаа"
#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Энэ сэтгэгдэлийг тэмлэглэ"
#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Үнэхээр энэ сэтгэдэлийг тэмдэглэх үү?"
#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Тэмдэг"
#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Тэмдэглсэнд баяраллаа"
#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Бичлэг"
#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Урьдчилан харах"
#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэнд баяраллаа"
#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл үлдээсэн таньд баяраллаа"
#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Өөрийн сэтгэгдэлээ урьдчилан харах"
#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgid_plural "Please correct the errors below"
msgstr[0] "Доорх алдааг засна у"
msgstr[1] "Доорх алдаануудыг засна у"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Сэтгэгдэл оруулах"
#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "эсвэл засвар хийх"