3562 lines
68 KiB
Plaintext
3562 lines
68 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Attila Nagy <>, 2012.
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
|
||
# János Péter Ronkay <transifex@hangya.net>, 2012.
|
||
# Kristóf Gruber <>, 2012.
|
||
# Szilveszter Farkas <szilveszter.farkas@gmail.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:41+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 00:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Attila Nagy <>\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
|
||
"language/hu/)\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
||
#: ar/forms.py:30
|
||
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'NNNN' vagy 'ANNNNAA' alakban."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:52 br/forms.py:95 br/forms.py:134 pe/forms.py:27 pe/forms.py:55
|
||
msgid "This field requires only numbers."
|
||
msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:53
|
||
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
|
||
msgstr "Ennek a mezőnek 7 vagy 8 számjegyet kell tartalmaznia."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:82
|
||
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes CUIT-t 'XX-XXXXXXXX', vagy 'XXXXXXXXXXXX' alakban."
|
||
|
||
#: ar/forms.py:83
|
||
msgid "Invalid CUIT."
|
||
msgstr "Érvénytelen CUIT."
|
||
|
||
#: at/at_states.py:5
|
||
msgid "Burgenland"
|
||
msgstr "Burgenland"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:6
|
||
msgid "Carinthia"
|
||
msgstr "Karintia"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:7
|
||
msgid "Lower Austria"
|
||
msgstr "Alsó-Ausztria"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:8
|
||
msgid "Upper Austria"
|
||
msgstr "Felső-Ausztria"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:9
|
||
msgid "Salzburg"
|
||
msgstr "Salzburg"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:10
|
||
msgid "Styria"
|
||
msgstr "Stájerország"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:11
|
||
msgid "Tyrol"
|
||
msgstr "Tirol"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:12
|
||
msgid "Vorarlberg"
|
||
msgstr "Vorarlberg"
|
||
|
||
#: at/at_states.py:13
|
||
msgid "Vienna"
|
||
msgstr "Bécs"
|
||
|
||
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:22 no/forms.py:19
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XXXX' alakban."
|
||
|
||
#: at/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes ausztriai társadalombiztosítási azonosítót 'XXXX "
|
||
"XXXXXX' alakban."
|
||
|
||
#: au/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a 4 digit postcode."
|
||
msgstr "Adjon meg egy négy számjegyű irányítószámot."
|
||
|
||
#: au/models.py:9
|
||
msgid "Australian State"
|
||
msgstr "Ausztrál szövetségi állam"
|
||
|
||
#: au/models.py:19
|
||
msgid "Australian Postcode"
|
||
msgstr "Ausztrál irányítószám"
|
||
|
||
#: au/models.py:33
|
||
msgid "Australian Phone number"
|
||
msgstr "Ausztrál telefonszám"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:5
|
||
msgid "Antwerp"
|
||
msgstr "Antwerpen"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:6
|
||
msgid "Brussels"
|
||
msgstr "Brüsszel"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:7
|
||
msgid "East Flanders"
|
||
msgstr "Kelet-Flandria"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:8
|
||
msgid "Flemish Brabant"
|
||
msgstr "Flamand Brabant"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:9
|
||
msgid "Hainaut"
|
||
msgstr "Hainaut"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:10
|
||
msgid "Liege"
|
||
msgstr "Liége"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
|
||
msgid "Limburg"
|
||
msgstr "Limburg"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:12
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luxemburg"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:13
|
||
msgid "Namur"
|
||
msgstr "Namur"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:14
|
||
msgid "Walloon Brabant"
|
||
msgstr "Vallon Brabant"
|
||
|
||
#: be/be_provinces.py:15
|
||
msgid "West Flanders"
|
||
msgstr "Nyugat-Flandria"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:5
|
||
msgid "Brussels Capital Region"
|
||
msgstr "Brüsszel fővárosi régió"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:6
|
||
msgid "Flemish Region"
|
||
msgstr "Flamand régió"
|
||
|
||
#: be/be_regions.py:7
|
||
msgid "Wallonia"
|
||
msgstr "Vallónia"
|
||
|
||
#: be/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes irányítószámot 1XXX-9XXX tartományban és formátumban."
|
||
|
||
#: be/forms.py:48
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
|
||
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
|
||
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes telefonszámot az alábbi formátumok egyikében: 0x xxx "
|
||
"xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx."
|
||
"xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx, vagy 04xxxxxxxx."
|
||
|
||
#: br/forms.py:22
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban."
|
||
|
||
#: br/forms.py:31
|
||
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
|
||
msgstr "A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük."
|
||
|
||
#: br/forms.py:58
|
||
msgid ""
|
||
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
|
||
"states."
|
||
msgstr ""
|
||
"Válasszon ki egy érvényes brazil államot. Az Ön választása nincs az elérhető "
|
||
"lehetőségek között."
|
||
|
||
#: br/forms.py:93
|
||
msgid "Invalid CPF number."
|
||
msgstr "Érvénytelen CPF szám."
|
||
|
||
#: br/forms.py:94
|
||
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
|
||
msgstr "Ez a mező legfeljebb 11 számjegyet vagy 14 karaktert tartalmazhat."
|
||
|
||
#: br/forms.py:133
|
||
msgid "Invalid CNPJ number."
|
||
msgstr "Érvénytelen CNPJ szám."
|
||
|
||
#: br/forms.py:135
|
||
msgid "This field requires at least 14 digits"
|
||
msgstr "Ennek a mezőnek legalább 14 számjegyet kell tartalmaznia."
|
||
|
||
#: ca/forms.py:29
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
|
||
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXX XXX' alakban."
|
||
|
||
#: ca/forms.py:110
|
||
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes kanadai egészségbiztosítási számot 'XXX-XXX-XXX' "
|
||
"alakban."
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:5
|
||
msgid "Aargau"
|
||
msgstr "Aargau"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:6
|
||
msgid "Appenzell Innerrhoden"
|
||
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:7
|
||
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
|
||
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:8
|
||
msgid "Basel-Stadt"
|
||
msgstr "Bázel-város"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:9
|
||
msgid "Basel-Land"
|
||
msgstr "Bázel-vidék"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:10
|
||
msgid "Berne"
|
||
msgstr "Berne"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:11
|
||
msgid "Fribourg"
|
||
msgstr "Fribourg"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:12
|
||
msgid "Geneva"
|
||
msgstr "Genf"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:13
|
||
msgid "Glarus"
|
||
msgstr "Glarus"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:14
|
||
msgid "Graubuenden"
|
||
msgstr "Graubuenden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:15
|
||
msgid "Jura"
|
||
msgstr "Jura"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:16
|
||
msgid "Lucerne"
|
||
msgstr "Lucerne"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:17
|
||
msgid "Neuchatel"
|
||
msgstr "Neuchatel"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:18
|
||
msgid "Nidwalden"
|
||
msgstr "Nidwalden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:19
|
||
msgid "Obwalden"
|
||
msgstr "Obwalden"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:20
|
||
msgid "Schaffhausen"
|
||
msgstr "Schaffhausen"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:21
|
||
msgid "Schwyz"
|
||
msgstr "Schwyz"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:22
|
||
msgid "Solothurn"
|
||
msgstr "Solothurn"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:23
|
||
msgid "St. Gallen"
|
||
msgstr "St. Gallen"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:24
|
||
msgid "Thurgau"
|
||
msgstr "Thurgau"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:25
|
||
msgid "Ticino"
|
||
msgstr "Ticino"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:26
|
||
msgid "Uri"
|
||
msgstr "Uri"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:27
|
||
msgid "Valais"
|
||
msgstr "Valais"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:28
|
||
msgid "Vaud"
|
||
msgstr "Vaud"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:29
|
||
msgid "Zug"
|
||
msgstr "Zug"
|
||
|
||
#: ch/ch_states.py:30
|
||
msgid "Zurich"
|
||
msgstr "Zürich"
|
||
|
||
#: ch/forms.py:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
|
||
"1234567890 format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot "
|
||
"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:32
|
||
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes chilei RUT-ot."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes chilei RUT-ot 'XX.XXX.XXX-X' alakban."
|
||
|
||
#: cl/forms.py:34
|
||
msgid "The Chilean RUT is not valid."
|
||
msgstr "A chilei RUT érvénytelen."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:84
|
||
msgid "Enter a post code in the format XXXXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy 'XXXXXX' formátumú irányítószámot."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:105
|
||
msgid "ID Card Number consists of 15 or 18 digits."
|
||
msgstr "A személyi igazolvány szám 15 vagy 18 jegyből áll."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:106
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong checksum"
|
||
msgstr "Hibás személyi igazolvány szám: Hibás ellenőrző összeg"
|
||
|
||
#: cn/forms.py:107
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong birthdate"
|
||
msgstr "Hibás személyi igazolvány szám: Hibás születési dátum"
|
||
|
||
#: cn/forms.py:108
|
||
msgid "Invalid ID Card Number: Wrong location code"
|
||
msgstr "Hibás személyi igazolvány szám: Hibás hely kód"
|
||
|
||
#: cn/forms.py:193
|
||
msgid "Enter a valid phone number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
|
||
|
||
#: cn/forms.py:210
|
||
msgid "Enter a valid cell number."
|
||
msgstr "Adj meg érvényes mobil számot!"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:8
|
||
msgid "Prague"
|
||
msgstr "Prága"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:9
|
||
msgid "Central Bohemian Region"
|
||
msgstr "Közép-Csehországi kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:10
|
||
msgid "South Bohemian Region"
|
||
msgstr "Dél-Csehországi kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:11
|
||
msgid "Pilsen Region"
|
||
msgstr "Plzeňi kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:12
|
||
msgid "Carlsbad Region"
|
||
msgstr "Karlovy Vary-i kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:13
|
||
msgid "Usti Region"
|
||
msgstr "Ústí nad Labem-i kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:14
|
||
msgid "Liberec Region"
|
||
msgstr "Libereci kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:15
|
||
msgid "Hradec Region"
|
||
msgstr "Hradec Králové-i kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:16
|
||
msgid "Pardubice Region"
|
||
msgstr "Pardubicei kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:17
|
||
msgid "Vysocina Region"
|
||
msgstr "Vysočina kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:18
|
||
msgid "South Moravian Region"
|
||
msgstr "Dél-Morva kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:19
|
||
msgid "Olomouc Region"
|
||
msgstr "Olomouci kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:20
|
||
msgid "Zlin Region"
|
||
msgstr "Zlíni kerület"
|
||
|
||
#: cz/cz_regions.py:21
|
||
msgid "Moravian-Silesian Region"
|
||
msgstr "Morva–Sziléziai kerület"
|
||
|
||
#: cz/forms.py:32 sk/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:52
|
||
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy születési számot XXXXXX/XXXX, vagy XXXXXXXXXX formátumban."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:53
|
||
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
|
||
msgstr "Érvénytelen nem. Érvényes értékek: 'f' és 'm'."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:54
|
||
msgid "Enter a valid birth number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes születési számot."
|
||
|
||
#: cz/forms.py:115
|
||
msgid "Enter a valid IC number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes IC számot."
|
||
|
||
#: de/de_states.py:5
|
||
msgid "Baden-Wuerttemberg"
|
||
msgstr "Baden-Württemberg"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:6
|
||
msgid "Bavaria"
|
||
msgstr "Bajorország"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:7
|
||
msgid "Berlin"
|
||
msgstr "Berlin"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:8
|
||
msgid "Brandenburg"
|
||
msgstr "Brandenburg"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:9
|
||
msgid "Bremen"
|
||
msgstr "Bréma"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:10
|
||
msgid "Hamburg"
|
||
msgstr "Hamburg"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:11
|
||
msgid "Hessen"
|
||
msgstr "Hessen"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:12
|
||
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
|
||
msgstr "Mecklenburg-Nyugat-Pomeránia"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:13
|
||
msgid "Lower Saxony"
|
||
msgstr "Alsó-Szászország"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:14
|
||
msgid "North Rhine-Westphalia"
|
||
msgstr "Észak-Rajna-Vesztfália"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:15
|
||
msgid "Rhineland-Palatinate"
|
||
msgstr "Rhineland-Palatinate"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:16
|
||
msgid "Saarland"
|
||
msgstr "Szárföld"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:17
|
||
msgid "Saxony"
|
||
msgstr "Szászország"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:18
|
||
msgid "Saxony-Anhalt"
|
||
msgstr "Szász-Anhalt"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:19
|
||
msgid "Schleswig-Holstein"
|
||
msgstr "Schleswig-Holstein"
|
||
|
||
#: de/de_states.py:20
|
||
msgid "Thuringia"
|
||
msgstr "Türingia"
|
||
|
||
#: de/forms.py:20 fi/forms.py:18 fr/forms.py:20
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XXXXX' alakban."
|
||
|
||
#: de/forms.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
|
||
"format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes német személyazonosító számot \"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
|
||
"XXXXXXX-X\" alakban."
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:5
|
||
msgid "Arava"
|
||
msgstr "Arava"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:6
|
||
msgid "Albacete"
|
||
msgstr "Albacete"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:7
|
||
msgid "Alacant"
|
||
msgstr "Alacant"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:8
|
||
msgid "Almeria"
|
||
msgstr "Almeria"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:9
|
||
msgid "Avila"
|
||
msgstr "Avila"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:10
|
||
msgid "Badajoz"
|
||
msgstr "Badajoz"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:11
|
||
msgid "Illes Balears"
|
||
msgstr "Baleár szigetek"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:12
|
||
msgid "Barcelona"
|
||
msgstr "Barcelona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:13
|
||
msgid "Burgos"
|
||
msgstr "Burgosz"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:14
|
||
msgid "Caceres"
|
||
msgstr "Caceres"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:15
|
||
msgid "Cadiz"
|
||
msgstr "Cadiz"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:16
|
||
msgid "Castello"
|
||
msgstr "Castello"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:17
|
||
msgid "Ciudad Real"
|
||
msgstr "Ciudad Real"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:18
|
||
msgid "Cordoba"
|
||
msgstr "Cordoba"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:19
|
||
msgid "A Coruna"
|
||
msgstr "A Coruna"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:20
|
||
msgid "Cuenca"
|
||
msgstr "Cuenca"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:21
|
||
msgid "Girona"
|
||
msgstr "Girona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:22
|
||
msgid "Granada"
|
||
msgstr "Granada"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:23
|
||
msgid "Guadalajara"
|
||
msgstr "Guadalajara"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:24
|
||
msgid "Guipuzkoa"
|
||
msgstr "Guipuzkoa"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:25
|
||
msgid "Huelva"
|
||
msgstr "Huelva"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:26
|
||
msgid "Huesca"
|
||
msgstr "Huesca"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:27
|
||
msgid "Jaen"
|
||
msgstr "Jaen"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:28
|
||
msgid "Leon"
|
||
msgstr "Leon"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:29
|
||
msgid "Lleida"
|
||
msgstr "Lleida"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
|
||
msgid "La Rioja"
|
||
msgstr "La Rioja"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:31
|
||
msgid "Lugo"
|
||
msgstr "Lugo"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
|
||
msgid "Madrid"
|
||
msgstr "Madrid"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:33
|
||
msgid "Malaga"
|
||
msgstr "Malaga"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:34
|
||
msgid "Murcia"
|
||
msgstr "Murcia"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:35
|
||
msgid "Navarre"
|
||
msgstr "Navarra"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:36
|
||
msgid "Ourense"
|
||
msgstr "Ourense"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:37
|
||
msgid "Asturias"
|
||
msgstr "Asturias"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:38
|
||
msgid "Palencia"
|
||
msgstr "Palenica"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:39
|
||
msgid "Las Palmas"
|
||
msgstr "Las Palmas"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:40
|
||
msgid "Pontevedra"
|
||
msgstr "Pontevedra"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:41
|
||
msgid "Salamanca"
|
||
msgstr "Salamanca"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:42
|
||
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
|
||
msgid "Cantabria"
|
||
msgstr "Cantabria"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:44
|
||
msgid "Segovia"
|
||
msgstr "Segovia"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:45
|
||
msgid "Seville"
|
||
msgstr "Sevilla"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:46
|
||
msgid "Soria"
|
||
msgstr "Soria"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:47
|
||
msgid "Tarragona"
|
||
msgstr "Tarragona"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:48
|
||
msgid "Teruel"
|
||
msgstr "Teruel"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:49
|
||
msgid "Toledo"
|
||
msgstr "Toledo"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:50
|
||
msgid "Valencia"
|
||
msgstr "Valencia"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:51
|
||
msgid "Valladolid"
|
||
msgstr "Valladolid"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:52
|
||
msgid "Bizkaia"
|
||
msgstr "Bizkaia"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:53
|
||
msgid "Zamora"
|
||
msgstr "Zamora"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:54
|
||
msgid "Zaragoza"
|
||
msgstr "Zaragoza"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:55
|
||
msgid "Ceuta"
|
||
msgstr "Ceuta"
|
||
|
||
#: es/es_provinces.py:56
|
||
msgid "Melilla"
|
||
msgstr "Melilla"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:5
|
||
msgid "Andalusia"
|
||
msgstr "Andalúzia"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:6
|
||
msgid "Aragon"
|
||
msgstr "Aragon"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:7
|
||
msgid "Principality of Asturias"
|
||
msgstr "Asztúriák tartománya"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:8
|
||
msgid "Balearic Islands"
|
||
msgstr "Baleár-szigetek"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:9
|
||
msgid "Basque Country"
|
||
msgstr "Baszkföld"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:10
|
||
msgid "Canary Islands"
|
||
msgstr "Kanári-szigetek"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:12
|
||
msgid "Castile-La Mancha"
|
||
msgstr "Kasztília-La Mancha"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:13
|
||
msgid "Castile and Leon"
|
||
msgstr "Kasztília és Leon"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:14
|
||
msgid "Catalonia"
|
||
msgstr "Katalónia"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:15
|
||
msgid "Extremadura"
|
||
msgstr "Extremadura"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:16
|
||
msgid "Galicia"
|
||
msgstr "Galícia"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:19
|
||
msgid "Region of Murcia"
|
||
msgstr "Murciai régió"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:20
|
||
msgid "Foral Community of Navarre"
|
||
msgstr "Navarrai autonóm közösség"
|
||
|
||
#: es/es_regions.py:21
|
||
msgid "Valencian Community"
|
||
msgstr "Valenciai közösség"
|
||
|
||
#: es/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot '01XXX-52XXX' alakban és tartományban."
|
||
|
||
#: es/forms.py:46
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
|
||
"9XXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy telefonszámot '6XXXXXXXX', '8XXXXXXXX' vagy '9XXXXXXXX' "
|
||
"alakban."
|
||
|
||
#: es/forms.py:73
|
||
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIF-et, NIE-t, vagy CIF-et."
|
||
|
||
#: es/forms.py:74
|
||
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIF-et vagy NIE-t."
|
||
|
||
#: es/forms.py:75
|
||
msgid "Invalid checksum for NIF."
|
||
msgstr "Érvénytelen NIF ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: es/forms.py:76
|
||
msgid "Invalid checksum for NIE."
|
||
msgstr "Érvénytelen NIE ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: es/forms.py:77
|
||
msgid "Invalid checksum for CIF."
|
||
msgstr "Érvénytelen CIF ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: es/forms.py:149
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes bankszámlaszámot 'XXXX.XXXX-XX-XXXXXXXXXX' alakban."
|
||
|
||
#: es/forms.py:150
|
||
msgid "Invalid checksum for bank account number."
|
||
msgstr "Érvénytelen bankszámlaszám ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: fi/forms.py:33
|
||
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
|
||
|
||
#: fr/forms.py:35
|
||
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
|
||
msgstr "A telefonszámnak 0X XX XX XX XX formátumban kell lennie."
|
||
|
||
#: gb/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid postcode."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:11
|
||
msgid "Bedfordshire"
|
||
msgstr "Bedfordshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:12
|
||
msgid "Buckinghamshire"
|
||
msgstr "Buckinghamshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:14
|
||
msgid "Cheshire"
|
||
msgstr "Cheshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:15
|
||
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
|
||
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:16
|
||
msgid "Cumbria"
|
||
msgstr "Cumbria"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:17
|
||
msgid "Derbyshire"
|
||
msgstr "Derbyshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:18
|
||
msgid "Devon"
|
||
msgstr "Devon"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:19
|
||
msgid "Dorset"
|
||
msgstr "Dorset"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:20
|
||
msgid "Durham"
|
||
msgstr "Durham"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:21
|
||
msgid "East Sussex"
|
||
msgstr "East Sussex"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:22
|
||
msgid "Essex"
|
||
msgstr "Essex"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:23
|
||
msgid "Gloucestershire"
|
||
msgstr "Gloucestershire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:24
|
||
msgid "Greater London"
|
||
msgstr "Greater London"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:25
|
||
msgid "Greater Manchester"
|
||
msgstr "Greater Manchester"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:26
|
||
msgid "Hampshire"
|
||
msgstr "Hampshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:27
|
||
msgid "Hertfordshire"
|
||
msgstr "Hertofrdshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:28
|
||
msgid "Kent"
|
||
msgstr "Kent"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:29
|
||
msgid "Lancashire"
|
||
msgstr "Lancashire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:30
|
||
msgid "Leicestershire"
|
||
msgstr "Leicestershire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:31
|
||
msgid "Lincolnshire"
|
||
msgstr "Linclonshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:32
|
||
msgid "Merseyside"
|
||
msgstr "Merseyside"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:33
|
||
msgid "Norfolk"
|
||
msgstr "Norfolk"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:34
|
||
msgid "North Yorkshire"
|
||
msgstr "North Yorkshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:35
|
||
msgid "Northamptonshire"
|
||
msgstr "Northamptonshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:36
|
||
msgid "Northumberland"
|
||
msgstr "Northumberland"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:37
|
||
msgid "Nottinghamshire"
|
||
msgstr "Nottinghamshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:38
|
||
msgid "Oxfordshire"
|
||
msgstr "Oxfordshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:39
|
||
msgid "Shropshire"
|
||
msgstr "Shropshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:40
|
||
msgid "Somerset"
|
||
msgstr "Somerset"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:41
|
||
msgid "South Yorkshire"
|
||
msgstr "South Yorkshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:42
|
||
msgid "Staffordshire"
|
||
msgstr "Staffordshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:43
|
||
msgid "Suffolk"
|
||
msgstr "Suffolk"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:44
|
||
msgid "Surrey"
|
||
msgstr "Surrey"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:45
|
||
msgid "Tyne and Wear"
|
||
msgstr "Tyne and Wear"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:46
|
||
msgid "Warwickshire"
|
||
msgstr "Warwickshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:47
|
||
msgid "West Midlands"
|
||
msgstr "West Midlands"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:48
|
||
msgid "West Sussex"
|
||
msgstr "West Sussex"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:49
|
||
msgid "West Yorkshire"
|
||
msgstr "West Yorkshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:50
|
||
msgid "Wiltshire"
|
||
msgstr "Wiltshire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:51
|
||
msgid "Worcestershire"
|
||
msgstr "Worcestershire"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:55
|
||
msgid "County Antrim"
|
||
msgstr "County Antrim"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:56
|
||
msgid "County Armagh"
|
||
msgstr "Aounty Armagh"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:57
|
||
msgid "County Down"
|
||
msgstr "County Down"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:58
|
||
msgid "County Fermanagh"
|
||
msgstr "County Fermanagh"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:59
|
||
msgid "County Londonderry"
|
||
msgstr "County Londonderry"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:60
|
||
msgid "County Tyrone"
|
||
msgstr "County Tyrone"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:64
|
||
msgid "Clwyd"
|
||
msgstr "Clwyd"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:65
|
||
msgid "Dyfed"
|
||
msgstr "Dyfed"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:66
|
||
msgid "Gwent"
|
||
msgstr "Gwent"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:67
|
||
msgid "Gwynedd"
|
||
msgstr "Gwynedd"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:68
|
||
msgid "Mid Glamorgan"
|
||
msgstr "Mid Glamorgan"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:69
|
||
msgid "Powys"
|
||
msgstr "Powys"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:70
|
||
msgid "South Glamorgan"
|
||
msgstr "South Glamoran"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:71
|
||
msgid "West Glamorgan"
|
||
msgstr "West Glamorgan"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:75
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Borders"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:76
|
||
msgid "Central Scotland"
|
||
msgstr "Közép-Skócia"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:77
|
||
msgid "Dumfries and Galloway"
|
||
msgstr "Dumfries and Galloway"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:78
|
||
msgid "Fife"
|
||
msgstr "Fife"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:79
|
||
msgid "Grampian"
|
||
msgstr "Grampian"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:80
|
||
msgid "Highland"
|
||
msgstr "Highland"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:81
|
||
msgid "Lothian"
|
||
msgstr "Lothian"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:82
|
||
msgid "Orkney Islands"
|
||
msgstr "Orkey-szigetek"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:83
|
||
msgid "Shetland Islands"
|
||
msgstr "Shetland-szigetek"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:84
|
||
msgid "Strathclyde"
|
||
msgstr "Strathclyde"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:85
|
||
msgid "Tayside"
|
||
msgstr "Tayside"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:86
|
||
msgid "Western Isles"
|
||
msgstr "Western Isles"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:90
|
||
msgid "England"
|
||
msgstr "Anglia"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:91
|
||
msgid "Northern Ireland"
|
||
msgstr "Észak-Írország"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:92
|
||
msgid "Scotland"
|
||
msgstr "Skócia"
|
||
|
||
#: gb/gb_regions.py:93
|
||
msgid "Wales"
|
||
msgstr "Wales"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:75
|
||
msgid "Enter a valid 13 digit JMBG"
|
||
msgstr "A 13 számjegyű JMBG megadása"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:76
|
||
msgid "Error in date segment"
|
||
msgstr "Hiba a dátum szegmensben"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:123
|
||
msgid "Enter a valid 11 digit OIB"
|
||
msgstr "A 11 számjegyű OIB megadása"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:152 id/forms.py:112
|
||
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes rendszámot"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:153
|
||
msgid "Enter a valid location code"
|
||
msgstr "Adj meg érvényes hely kódot"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:154
|
||
msgid "Number part cannot be zero"
|
||
msgstr "A szám rész nem lehet nulla"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:190
|
||
msgid "Enter a valid 5 digit postal code"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes öt számjegyű irányítószámot."
|
||
|
||
#: hr/forms.py:218 id/forms.py:72 nl/forms.py:56
|
||
msgid "Enter a valid phone number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
|
||
|
||
#: hr/forms.py:219
|
||
msgid "Enter a valid area or mobile network code"
|
||
msgstr "Adj meg érvényes vonalas vagy mobil körzet számot"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:220
|
||
msgid "The phone nubmer is too long"
|
||
msgstr "A telefonszám túl hosszú"
|
||
|
||
#: hr/forms.py:258
|
||
msgid "Enter a valid 19 digit JMBAG starting with 601983"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: hr/forms.py:259
|
||
msgid "Card issue number cannot be zero"
|
||
msgstr "A kártya kibocsájtási száma nem lehet nulla"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:12
|
||
msgid "Grad Zagreb"
|
||
msgstr "Grad Zagreb"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:13
|
||
msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija"
|
||
msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:14
|
||
msgid "Brodsko-posavska županija"
|
||
msgstr "Brodsko-posavska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:15
|
||
msgid "Dubrovačko-neretvanska županija"
|
||
msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:16
|
||
msgid "Istarska županija"
|
||
msgstr "Istarska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:17
|
||
msgid "Karlovačka županija"
|
||
msgstr "Karlovačka županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:18
|
||
msgid "Koprivničko-križevačka županija"
|
||
msgstr "Koprivničko-križevačka županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:19
|
||
msgid "Krapinsko-zagorska županija"
|
||
msgstr "Krapinsko-zagorska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:20
|
||
msgid "Ličko-senjska županija"
|
||
msgstr "Ličko-senjska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:21
|
||
msgid "Međimurska županija"
|
||
msgstr "Međimurska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:22
|
||
msgid "Osječko-baranjska županija"
|
||
msgstr "Osječko-baranjska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:23
|
||
msgid "Požeško-slavonska županija"
|
||
msgstr "Požeško-slavonska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:24
|
||
msgid "Primorsko-goranska županija"
|
||
msgstr "Primorsko-goranska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:25
|
||
msgid "Sisačko-moslavačka županija"
|
||
msgstr "Sisačko-moslavačka županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:26
|
||
msgid "Splitsko-dalmatinska županija"
|
||
msgstr "Splitsko-dalmatinska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:27
|
||
msgid "Šibensko-kninska županija"
|
||
msgstr "Šibensko-kninska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:28
|
||
msgid "Varaždinska županija"
|
||
msgstr "Varaždinska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:29
|
||
msgid "Virovitičko-podravska županija"
|
||
msgstr "Virovitičko-podravska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:30
|
||
msgid "Vukovarsko-srijemska županija"
|
||
msgstr "Vukovarsko-srijemska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:31
|
||
msgid "Zadarska županija"
|
||
msgstr "Zadarska županija"
|
||
|
||
#: hr/hr_choices.py:32
|
||
msgid "Zagrebačka županija"
|
||
msgstr "Zagrebačka županija"
|
||
|
||
#: id/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a valid post code"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot"
|
||
|
||
#: id/forms.py:176
|
||
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIK/KTP számot"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:15
|
||
msgid "Aceh"
|
||
msgstr "Aceh"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
|
||
msgid "Bali"
|
||
msgstr "Bali"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
|
||
msgid "Banten"
|
||
msgstr "Banten"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
|
||
msgid "Bengkulu"
|
||
msgstr "Bengkulu"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
|
||
msgid "Yogyakarta"
|
||
msgstr "Yogyakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
|
||
msgid "Jakarta"
|
||
msgstr "Dzsakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
|
||
msgid "Gorontalo"
|
||
msgstr "Gorontalo"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
|
||
msgid "Jambi"
|
||
msgstr "Jambi"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:23
|
||
msgid "Jawa Barat"
|
||
msgstr "Jawa Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:24
|
||
msgid "Jawa Tengah"
|
||
msgstr "Jawa Tengah"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:25
|
||
msgid "Jawa Timur"
|
||
msgstr "Jawa Timur"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
|
||
msgid "Kalimantan Barat"
|
||
msgstr "Kalimantan Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
|
||
msgid "Kalimantan Selatan"
|
||
msgstr "Kalimantan Selatan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
|
||
msgid "Kalimantan Tengah"
|
||
msgstr "Kalimantan Tengah"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
|
||
msgid "Kalimantan Timur"
|
||
msgstr "Kalimantan Timur"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:30
|
||
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
|
||
msgid "Kepulauan Riau"
|
||
msgstr "Kepulauan Riau"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
|
||
msgid "Lampung"
|
||
msgstr "Lampung"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
|
||
msgid "Maluku"
|
||
msgstr "Maluku"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
|
||
msgid "Maluku Utara"
|
||
msgstr "Maluku Utara"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:35
|
||
msgid "Nusa Tenggara Barat"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:36
|
||
msgid "Nusa Tenggara Timur"
|
||
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:37
|
||
msgid "Papua"
|
||
msgstr "Papua"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:38
|
||
msgid "Papua Barat"
|
||
msgstr "Papua Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
|
||
msgid "Riau"
|
||
msgstr "Riau"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
|
||
msgid "Sulawesi Barat"
|
||
msgstr "Sulawesi Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
|
||
msgid "Sulawesi Selatan"
|
||
msgstr "Sulawesi Selatan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
|
||
msgid "Sulawesi Tengah"
|
||
msgstr "Sulawesi Tengah"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
|
||
msgid "Sulawesi Tenggara"
|
||
msgstr "Sulawesi Tenggara"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:44
|
||
msgid "Sulawesi Utara"
|
||
msgstr "Sulawesi Utara"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
|
||
msgid "Sumatera Barat"
|
||
msgstr "Sumatera Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
|
||
msgid "Sumatera Selatan"
|
||
msgstr "Sumatera Selatan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
|
||
msgid "Sumatera Utara"
|
||
msgstr "Sumatera Utara"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:52
|
||
msgid "Magelang"
|
||
msgstr "Magelang"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:54
|
||
msgid "Surakarta - Solo"
|
||
msgstr "Surakarta - Solo"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:55
|
||
msgid "Madiun"
|
||
msgstr "Madiun"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:56
|
||
msgid "Kediri"
|
||
msgstr "Kediri"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:59
|
||
msgid "Tapanuli"
|
||
msgstr "Tapanuli"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:65
|
||
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:67
|
||
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:69
|
||
msgid "Corps Consulate"
|
||
msgstr "Corps Consulate"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:70
|
||
msgid "Corps Diplomatic"
|
||
msgstr "Corps Diplomatic"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:71
|
||
msgid "Bandung"
|
||
msgstr "Bandung"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:73
|
||
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
|
||
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:78
|
||
msgid "NTT - Timor"
|
||
msgstr "NTT - Timor"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:80
|
||
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:83
|
||
msgid "NTB - Lombok"
|
||
msgstr "NTB - Lombok"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:84
|
||
msgid "Papua dan Papua Barat"
|
||
msgstr "Papua dan Papua Barat"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:86
|
||
msgid "Cirebon"
|
||
msgstr "Cirebon"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:87
|
||
msgid "NTB - Sumbawa"
|
||
msgstr "NTB - Sumbawa"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:88
|
||
msgid "NTT - Flores"
|
||
msgstr "NTT - Flores"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:89
|
||
msgid "NTT - Sumba"
|
||
msgstr "NTT - Sumba"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:90
|
||
msgid "Bogor"
|
||
msgstr "Bogor"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:91
|
||
msgid "Pekalongan"
|
||
msgstr "Pekalongan"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:92
|
||
msgid "Semarang"
|
||
msgstr "Semarang"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:93
|
||
msgid "Pati"
|
||
msgstr "Pati"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:97
|
||
msgid "Surabaya"
|
||
msgstr "Surabaya"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:98
|
||
msgid "Madura"
|
||
msgstr "Madura"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:99
|
||
msgid "Malang"
|
||
msgstr "Malang"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:100
|
||
msgid "Jember"
|
||
msgstr "Jember"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:101
|
||
msgid "Banyumas"
|
||
msgstr "Banyumas"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:102
|
||
msgid "Federal Government"
|
||
msgstr "Federal Government"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:103
|
||
msgid "Bojonegoro"
|
||
msgstr "Bojonegoro"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:104
|
||
msgid "Purwakarta"
|
||
msgstr "Purwakarta"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:105
|
||
msgid "Sidoarjo"
|
||
msgstr "Sidoarjo"
|
||
|
||
#: id/id_choices.py:106
|
||
msgid "Garut"
|
||
msgstr "Garut"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:8
|
||
msgid "Antrim"
|
||
msgstr "Antrim"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:9
|
||
msgid "Armagh"
|
||
msgstr "Armagh"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:10
|
||
msgid "Carlow"
|
||
msgstr "Carlow"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:11
|
||
msgid "Cavan"
|
||
msgstr "Cavan"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:12
|
||
msgid "Clare"
|
||
msgstr "Clare"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:13
|
||
msgid "Cork"
|
||
msgstr "Cork"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:14
|
||
msgid "Derry"
|
||
msgstr "Derry"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:15
|
||
msgid "Donegal"
|
||
msgstr "Donegal"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:16
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Down"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:17
|
||
msgid "Dublin"
|
||
msgstr "Dublin"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:18
|
||
msgid "Fermanagh"
|
||
msgstr "Fermanagh"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:19
|
||
msgid "Galway"
|
||
msgstr "Galway"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:20
|
||
msgid "Kerry"
|
||
msgstr "Kerry"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:21
|
||
msgid "Kildare"
|
||
msgstr "Kildare"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:22
|
||
msgid "Kilkenny"
|
||
msgstr "Kilkenny"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:23
|
||
msgid "Laois"
|
||
msgstr "Laois"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:24
|
||
msgid "Leitrim"
|
||
msgstr "Leitrim"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:25
|
||
msgid "Limerick"
|
||
msgstr "Limerick"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:26
|
||
msgid "Longford"
|
||
msgstr "Longford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:27
|
||
msgid "Louth"
|
||
msgstr "Louth"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:28
|
||
msgid "Mayo"
|
||
msgstr "Mayo"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:29
|
||
msgid "Meath"
|
||
msgstr "Meath"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:30
|
||
msgid "Monaghan"
|
||
msgstr "Monaghan"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:31
|
||
msgid "Offaly"
|
||
msgstr "Offaly"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:32
|
||
msgid "Roscommon"
|
||
msgstr "Roscommon"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:33
|
||
msgid "Sligo"
|
||
msgstr "Sligo"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:34
|
||
msgid "Tipperary"
|
||
msgstr "Tipperary"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:35
|
||
msgid "Tyrone"
|
||
msgstr "Tyrone"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:36
|
||
msgid "Waterford"
|
||
msgstr "Waterford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:37
|
||
msgid "Westmeath"
|
||
msgstr "Westmeath"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:38
|
||
msgid "Wexford"
|
||
msgstr "Wexford"
|
||
|
||
#: ie/ie_counties.py:39
|
||
msgid "Wicklow"
|
||
msgstr "Wicklow"
|
||
|
||
#: il/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||
|
||
#: il/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a valid ID number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ID számot."
|
||
|
||
#: in_/forms.py:41
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXX or XXX XXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy 'XXXXXX' vagy 'XXX XXX' formátumú irányítószámot."
|
||
|
||
#: in_/forms.py:64
|
||
msgid "Enter an Indian state or territory."
|
||
msgstr "Adj meg egy indiai államot vagy területet"
|
||
|
||
#: in_/forms.py:103
|
||
msgid "Phone numbers must be in 02X-8X or 03X-7X or 04X-6X format."
|
||
msgstr "A telefonszámokat 02X-8X, 03X-7X vagy 04X-6X formában kell megadni."
|
||
|
||
#: is_/forms.py:22
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" "
|
||
"alakban."
|
||
|
||
#: is_/forms.py:23
|
||
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
|
||
msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen."
|
||
|
||
#: it/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a valid zip code."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
|
||
|
||
#: it/forms.py:48
|
||
msgid "Enter a valid Social Security number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot."
|
||
|
||
#: it/forms.py:73
|
||
msgid "Enter a valid VAT number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
|
||
|
||
#: jp/forms.py:19
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban."
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:4
|
||
msgid "Hokkaido"
|
||
msgstr "Hokkaido"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:5
|
||
msgid "Aomori"
|
||
msgstr "Aomori"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:6
|
||
msgid "Iwate"
|
||
msgstr "Iwate"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:7
|
||
msgid "Miyagi"
|
||
msgstr "Miyagi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:8
|
||
msgid "Akita"
|
||
msgstr "Akita"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:9
|
||
msgid "Yamagata"
|
||
msgstr "Yamagata"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:10
|
||
msgid "Fukushima"
|
||
msgstr "Fukushima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:11
|
||
msgid "Ibaraki"
|
||
msgstr "Ibaraki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:12
|
||
msgid "Tochigi"
|
||
msgstr "Tochigi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:13
|
||
msgid "Gunma"
|
||
msgstr "Gunma"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:14
|
||
msgid "Saitama"
|
||
msgstr "Saitama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:15
|
||
msgid "Chiba"
|
||
msgstr "Chiba"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:16
|
||
msgid "Tokyo"
|
||
msgstr "Tókió"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:17
|
||
msgid "Kanagawa"
|
||
msgstr "Kanagawa"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:18
|
||
msgid "Yamanashi"
|
||
msgstr "Yamanashi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:19
|
||
msgid "Nagano"
|
||
msgstr "Nagano"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:20
|
||
msgid "Niigata"
|
||
msgstr "Niigata"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:21
|
||
msgid "Toyama"
|
||
msgstr "Toyama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:22
|
||
msgid "Ishikawa"
|
||
msgstr "Ishikawa"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:23
|
||
msgid "Fukui"
|
||
msgstr "Fukui"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:24
|
||
msgid "Gifu"
|
||
msgstr "Gifu"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:25
|
||
msgid "Shizuoka"
|
||
msgstr "Shizuoka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:26
|
||
msgid "Aichi"
|
||
msgstr "Aichi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:27
|
||
msgid "Mie"
|
||
msgstr "Mie"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:28
|
||
msgid "Shiga"
|
||
msgstr "Shiga"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:29
|
||
msgid "Kyoto"
|
||
msgstr "Kiotó"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:30
|
||
msgid "Osaka"
|
||
msgstr "Oszaka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:31
|
||
msgid "Hyogo"
|
||
msgstr "Hyogo"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:32
|
||
msgid "Nara"
|
||
msgstr "Nara"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:33
|
||
msgid "Wakayama"
|
||
msgstr "Wakayama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:34
|
||
msgid "Tottori"
|
||
msgstr "Tottori"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:35
|
||
msgid "Shimane"
|
||
msgstr "Shimane"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:36
|
||
msgid "Okayama"
|
||
msgstr "Okayama"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:37
|
||
msgid "Hiroshima"
|
||
msgstr "Hiroshima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:38
|
||
msgid "Yamaguchi"
|
||
msgstr "Yamaguchi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:39
|
||
msgid "Tokushima"
|
||
msgstr "Tokushima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:40
|
||
msgid "Kagawa"
|
||
msgstr "Kagawa"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:41
|
||
msgid "Ehime"
|
||
msgstr "Ehime"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:42
|
||
msgid "Kochi"
|
||
msgstr "Kochi"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:43
|
||
msgid "Fukuoka"
|
||
msgstr "Fukuoka"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:44
|
||
msgid "Saga"
|
||
msgstr "Saga"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:45
|
||
msgid "Nagasaki"
|
||
msgstr "Nagaszaki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:46
|
||
msgid "Kumamoto"
|
||
msgstr "Kumamoto"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:47
|
||
msgid "Oita"
|
||
msgstr "Oita"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:48
|
||
msgid "Miyazaki"
|
||
msgstr "Miyazaki"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:49
|
||
msgid "Kagoshima"
|
||
msgstr "Kagoshima"
|
||
|
||
#: jp/jp_prefectures.py:50
|
||
msgid "Okinawa"
|
||
msgstr "Okinawa"
|
||
|
||
#: kw/forms.py:25
|
||
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvények kuvaiti Civil ID számot"
|
||
|
||
#: mk/forms.py:18
|
||
msgid ""
|
||
"Identity card numbers must contain either 4 to 7 digits or an uppercase "
|
||
"letter and 7 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"Az azonosító kártya számok 4 vagy 7 számjegyet, vagy egy nagy betűt majd 7 "
|
||
"számjegyet kell, hogy tartalmazzanak"
|
||
|
||
#: mk/forms.py:57 si/forms.py:24
|
||
msgid "This field should contain exactly 13 digits."
|
||
msgstr "Ennek a mezőnek pontosan 13 számot kell tartalmaznia."
|
||
|
||
#: mk/forms.py:58
|
||
msgid "The first 7 digits of the UMCN must represent a valid past date."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mk/forms.py:59
|
||
msgid "The UMCN is not valid."
|
||
msgstr "Érvénytelen UMCN."
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:8
|
||
msgid "Aerodrom"
|
||
msgstr "Aerodrom"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:9
|
||
msgid "Aračinovo"
|
||
msgstr "Aračinovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:10
|
||
msgid "Berovo"
|
||
msgstr "Berovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:11
|
||
msgid "Bitola"
|
||
msgstr "Bitola"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:12
|
||
msgid "Bogdanci"
|
||
msgstr "Bogdanci"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:13
|
||
msgid "Bogovinje"
|
||
msgstr "Bogovinje"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:14
|
||
msgid "Bosilovo"
|
||
msgstr "Bosilovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:15
|
||
msgid "Brvenica"
|
||
msgstr "Brvenica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:16
|
||
msgid "Butel"
|
||
msgstr "Butel"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:17
|
||
msgid "Valandovo"
|
||
msgstr "Valandovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:18
|
||
msgid "Vasilevo"
|
||
msgstr "Vasilevo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:19
|
||
msgid "Vevčani"
|
||
msgstr "Vevčani"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:20
|
||
msgid "Veles"
|
||
msgstr "Veles"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:21
|
||
msgid "Vinica"
|
||
msgstr "Vinica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:22
|
||
msgid "Vraneštica"
|
||
msgstr "Vraneštica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:23
|
||
msgid "Vrapčište"
|
||
msgstr "Vrapčište"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:24
|
||
msgid "Gazi Baba"
|
||
msgstr "Gazi Baba"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:25
|
||
msgid "Gevgelija"
|
||
msgstr "Gevgelija"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:26
|
||
msgid "Gostivar"
|
||
msgstr "Gostivar"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:27
|
||
msgid "Gradsko"
|
||
msgstr "Gradsko"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:28
|
||
msgid "Debar"
|
||
msgstr "Debar"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:29
|
||
msgid "Debarca"
|
||
msgstr "Debarca"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:30
|
||
msgid "Delčevo"
|
||
msgstr "Delčevo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:31
|
||
msgid "Demir Kapija"
|
||
msgstr "Demir Kapija"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:32
|
||
msgid "Demir Hisar"
|
||
msgstr "Demir Hisar"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:33
|
||
msgid "Dolneni"
|
||
msgstr "Dolneni"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:34
|
||
msgid "Drugovo"
|
||
msgstr "Drugovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:35
|
||
msgid "Gjorče Petrov"
|
||
msgstr "Gjorče Petrov"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:36
|
||
msgid "Želino"
|
||
msgstr "Želino"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:37
|
||
msgid "Zajas"
|
||
msgstr "Zajas"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:38
|
||
msgid "Zelenikovo"
|
||
msgstr "Zelenikovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:39
|
||
msgid "Zrnovci"
|
||
msgstr "Zrnovci"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:40
|
||
msgid "Ilinden"
|
||
msgstr "Ilinden"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:41
|
||
msgid "Jegunovce"
|
||
msgstr "Jegunovce"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:42
|
||
msgid "Kavadarci"
|
||
msgstr "Kavadarci"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:43
|
||
msgid "Karbinci"
|
||
msgstr "Karbinci"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:44
|
||
msgid "Karpoš"
|
||
msgstr "Karpoš"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:45
|
||
msgid "Kisela Voda"
|
||
msgstr "Kisela Voda"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:46
|
||
msgid "Kičevo"
|
||
msgstr "Kičevo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:47
|
||
msgid "Konče"
|
||
msgstr "Konče"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:48
|
||
msgid "Koćani"
|
||
msgstr "Koćani"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:49
|
||
msgid "Kratovo"
|
||
msgstr "Kratovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:50
|
||
msgid "Kriva Palanka"
|
||
msgstr "Kriva Palanka"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:51
|
||
msgid "Krivogaštani"
|
||
msgstr "Krivogaštani"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:52
|
||
msgid "Kruševo"
|
||
msgstr "Kruševo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:53
|
||
msgid "Kumanovo"
|
||
msgstr "Kumanovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:54
|
||
msgid "Lipkovo"
|
||
msgstr "Lipkovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:55
|
||
msgid "Lozovo"
|
||
msgstr "Lozovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:56
|
||
msgid "Mavrovo i Rostuša"
|
||
msgstr "Mavrovo i Rostuša"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:57
|
||
msgid "Makedonska Kamenica"
|
||
msgstr "Makedonska Kamenica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:58
|
||
msgid "Makedonski Brod"
|
||
msgstr "Makedonski Brod"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:59
|
||
msgid "Mogila"
|
||
msgstr "Mogila"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:60
|
||
msgid "Negotino"
|
||
msgstr "Negotino"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:61
|
||
msgid "Novaci"
|
||
msgstr "Novaci"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:62
|
||
msgid "Novo Selo"
|
||
msgstr "Novo Selo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:63
|
||
msgid "Oslomej"
|
||
msgstr "Oslomej"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:64
|
||
msgid "Ohrid"
|
||
msgstr "Ohrid"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:65
|
||
msgid "Petrovec"
|
||
msgstr "Petrovec"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:66
|
||
msgid "Pehčevo"
|
||
msgstr "Pehčevo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:67
|
||
msgid "Plasnica"
|
||
msgstr "Plasnica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:68
|
||
msgid "Prilep"
|
||
msgstr "Prilep"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:69
|
||
msgid "Probištip"
|
||
msgstr "Probištip"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:70
|
||
msgid "Radoviš"
|
||
msgstr "Radoviš"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:71
|
||
msgid "Rankovce"
|
||
msgstr "Rankovce"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:72
|
||
msgid "Resen"
|
||
msgstr "Resen"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:73
|
||
msgid "Rosoman"
|
||
msgstr "Rosoman"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:74
|
||
msgid "Saraj"
|
||
msgstr "Saraj"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:75
|
||
msgid "Sveti Nikole"
|
||
msgstr "Sveti Nikole"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:76
|
||
msgid "Sopište"
|
||
msgstr "Sopište"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:77
|
||
msgid "Star Dojran"
|
||
msgstr "Star Dojran"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:78
|
||
msgid "Staro Nagoričane"
|
||
msgstr "Staro Nagoričane"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:79
|
||
msgid "Struga"
|
||
msgstr "Struga"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:80
|
||
msgid "Strumica"
|
||
msgstr "Strumica"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:81
|
||
msgid "Studeničani"
|
||
msgstr "Studeničani"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:82
|
||
msgid "Tearce"
|
||
msgstr "Tearce"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:83
|
||
msgid "Tetovo"
|
||
msgstr "Tetovo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:84
|
||
msgid "Centar"
|
||
msgstr "Centar"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:85
|
||
msgid "Centar-Župa"
|
||
msgstr "Centar-Župa"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:86
|
||
msgid "Čair"
|
||
msgstr "Čair"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:87
|
||
msgid "Čaška"
|
||
msgstr "Čaška"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:88
|
||
msgid "Češinovo-Obleševo"
|
||
msgstr "Češinovo-Obleševo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:89
|
||
msgid "Čučer-Sandevo"
|
||
msgstr "Čučer-Sandevo"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:90
|
||
msgid "Štip"
|
||
msgstr "Štip"
|
||
|
||
#: mk/mk_choices.py:91
|
||
msgid "Šuto Orizari"
|
||
msgstr "Šuto Orizari"
|
||
|
||
#: mk/models.py:11
|
||
msgid "Macedonian identity card number"
|
||
msgstr "Macedón azonosító kártya szám"
|
||
|
||
#: mk/models.py:25
|
||
msgid "A Macedonian municipality (2 character code)"
|
||
msgstr "Macedón község (2 karakter)"
|
||
|
||
#: mk/models.py:35
|
||
msgid "Unique master citizen number (13 digits)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:65
|
||
msgid "Enter a valid zip code in the format XXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:108
|
||
msgid "Enter a valid RFC."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:109
|
||
msgid "Invalid checksum for RFC."
|
||
msgstr "Érvénytelen RFC ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: mx/forms.py:189
|
||
msgid "Enter a valid CURP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mx/forms.py:190
|
||
msgid "Invalid checksum for CURP."
|
||
msgstr "Érvénytelen CURP ellenőrzőösszeg."
|
||
|
||
#: mx/models.py:14
|
||
msgid "Mexico state (three uppercase letters)"
|
||
msgstr "Mexikói állam (három nagybetűs rövidítés)"
|
||
|
||
#: mx/models.py:27
|
||
msgid "Mexico zip code"
|
||
msgstr "Mexikói irányító szám"
|
||
|
||
#: mx/models.py:44
|
||
msgid "Mexican RFC"
|
||
msgstr "Mexikói RFC"
|
||
|
||
#: mx/models.py:61
|
||
msgid "Mexican CURP"
|
||
msgstr "Mexikói CURP"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:13
|
||
msgid "Aguascalientes"
|
||
msgstr "Aguascalientes"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:14
|
||
msgid "Baja California"
|
||
msgstr "Baja California"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:15
|
||
msgid "Baja California Sur"
|
||
msgstr "Baja California Sur"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:16
|
||
msgid "Campeche"
|
||
msgstr "Campeche"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:17
|
||
msgid "Chihuahua"
|
||
msgstr "Chihuahua"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:18
|
||
msgid "Chiapas"
|
||
msgstr "Chiapas"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:19
|
||
msgid "Coahuila"
|
||
msgstr "Coahuila"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:20
|
||
msgid "Colima"
|
||
msgstr "Colima"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:21
|
||
msgid "Distrito Federal"
|
||
msgstr "Distritio Federal"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:22
|
||
msgid "Durango"
|
||
msgstr "Durango"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:23
|
||
msgid "Guerrero"
|
||
msgstr "Guerrero"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:24
|
||
msgid "Guanajuato"
|
||
msgstr "Guanajuato"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:25
|
||
msgid "Hidalgo"
|
||
msgstr "Hidalgo"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:26
|
||
msgid "Jalisco"
|
||
msgstr "Jalisco"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:27
|
||
msgid "Estado de México"
|
||
msgstr "Mexikóváros"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:28
|
||
msgid "Michoacán"
|
||
msgstr "Michoacán"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:29
|
||
msgid "Morelos"
|
||
msgstr "Morelos"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:30
|
||
msgid "Nayarit"
|
||
msgstr "Nayarit"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:31
|
||
msgid "Nuevo León"
|
||
msgstr "Nuevo León"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:32
|
||
msgid "Oaxaca"
|
||
msgstr "Oaxaca"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:33
|
||
msgid "Puebla"
|
||
msgstr "Puebla"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:34
|
||
msgid "Querétaro"
|
||
msgstr "Querétaro"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:35
|
||
msgid "Quintana Roo"
|
||
msgstr "Quintana Roo"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:36
|
||
msgid "Sinaloa"
|
||
msgstr "Sinaloa"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:37
|
||
msgid "San Luis Potosí"
|
||
msgstr "San Luis Potosí"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:38
|
||
msgid "Sonora"
|
||
msgstr "SOnora"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:39
|
||
msgid "Tabasco"
|
||
msgstr "Tabasco"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:40
|
||
msgid "Tamaulipas"
|
||
msgstr "Tamaulipas"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:41
|
||
msgid "Tlaxcala"
|
||
msgstr "Tlaxcala"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:42
|
||
msgid "Veracruz"
|
||
msgstr "Veracruz"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:43
|
||
msgid "Yucatán"
|
||
msgstr "Yucatán"
|
||
|
||
#: mx/mx_states.py:44
|
||
msgid "Zacatecas"
|
||
msgstr "Zacatecas"
|
||
|
||
#: nl/forms.py:26
|
||
msgid "Enter a valid postal code"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot. "
|
||
|
||
#: nl/forms.py:82
|
||
msgid "Enter a valid SoFi number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes SoFi számot."
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:4
|
||
msgid "Drenthe"
|
||
msgstr "Drenthe"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:5
|
||
msgid "Flevoland"
|
||
msgstr "Flevoland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:6
|
||
msgid "Friesland"
|
||
msgstr "Friesland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:7
|
||
msgid "Gelderland"
|
||
msgstr "Gelderland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:8
|
||
msgid "Groningen"
|
||
msgstr "Groningen"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:10
|
||
msgid "Noord-Brabant"
|
||
msgstr "Noord-Brabant"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:11
|
||
msgid "Noord-Holland"
|
||
msgstr "Noord-Holland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:12
|
||
msgid "Overijssel"
|
||
msgstr "Overijssel"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:13
|
||
msgid "Utrecht"
|
||
msgstr "Utrecht"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:14
|
||
msgid "Zeeland"
|
||
msgstr "Zeeland"
|
||
|
||
#: nl/nl_provinces.py:15
|
||
msgid "Zuid-Holland"
|
||
msgstr "Zuid-Holland"
|
||
|
||
#: no/forms.py:39
|
||
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes norvég társadalombiztosítási számot."
|
||
|
||
#: pe/forms.py:28
|
||
msgid "This field requires 8 digits."
|
||
msgstr "Ennek a mezőnek 8 számjegyet kell tartalmaznia."
|
||
|
||
#: pe/forms.py:56
|
||
msgid "This field requires 11 digits."
|
||
msgstr "Ennek a mezőnek 11 számjegyet kell tartalmaznia."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:42
|
||
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
|
||
msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:43
|
||
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
|
||
msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:79
|
||
msgid "National ID Card Number consists of 3 letters and 6 digits."
|
||
msgstr ""
|
||
"A Nemzeti Személyi Azonosító Szám 3 karaktert és 6 számjegyet tartalmaz."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:80
|
||
msgid "Wrong checksum for the National ID Card Number."
|
||
msgstr "Érvénytelen a Nemzeti Személyi Azonosító Szám ellenőrzőösszege."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:131
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX, XXX-XX-XX-XXX or "
|
||
"XXXXXXXXXX."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pl/forms.py:132
|
||
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
|
||
msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:171
|
||
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
|
||
msgstr "A nemzeti vállakozásregisztrációs szám (REGON) 9 vagy 14 számból áll."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:172
|
||
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
|
||
msgstr "Hibás a nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) ellenőrzőösszege."
|
||
|
||
#: pl/forms.py:212
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:8
|
||
msgid "Lower Silesia"
|
||
msgstr "Alsó-Szilézia"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:9
|
||
msgid "Kuyavia-Pomerania"
|
||
msgstr "Kuyavia-Pomerania"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:10
|
||
msgid "Lublin"
|
||
msgstr "Lublin"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:11
|
||
msgid "Lubusz"
|
||
msgstr "Lubusz"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:12
|
||
msgid "Lodz"
|
||
msgstr "Lodz"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:13
|
||
msgid "Lesser Poland"
|
||
msgstr "Kis-Lengyelország"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:14
|
||
msgid "Masovia"
|
||
msgstr "Mazóvia"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:15
|
||
msgid "Opole"
|
||
msgstr "Opole"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:16
|
||
msgid "Subcarpatia"
|
||
msgstr "Szubkárpátok"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:17
|
||
msgid "Podlasie"
|
||
msgstr "Podlasie"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:18
|
||
msgid "Pomerania"
|
||
msgstr "Pomeránia"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:19
|
||
msgid "Silesia"
|
||
msgstr "Szilézia"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:20
|
||
msgid "Swietokrzyskie"
|
||
msgstr "Swietokrzyskie"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:21
|
||
msgid "Warmia-Masuria"
|
||
msgstr "Warmia-Masuria"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:22
|
||
msgid "Greater Poland"
|
||
msgstr "Nagy-Lengyelország"
|
||
|
||
#: pl/pl_voivodeships.py:23
|
||
msgid "West Pomerania"
|
||
msgstr "Nyugat-Pomeránia"
|
||
|
||
#: pt/forms.py:17
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXX-XXX formátumban."
|
||
|
||
#: pt/forms.py:37
|
||
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
|
||
msgstr ""
|
||
"A telefonszámnak 9 számjegyből kell állnia, vagy +-szal, vagy 00-val kell "
|
||
"kezdődnie."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:20
|
||
msgid "Enter a valid CIF."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes CIF-t."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:57
|
||
msgid "Enter a valid CNP."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes CNP-t."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:142
|
||
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes nemzetközi bankszámlaszámot 'ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-"
|
||
"XXXX-XXXX' alakban."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:174
|
||
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
|
||
msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük."
|
||
|
||
#: ro/forms.py:199
|
||
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban."
|
||
|
||
#: ru/forms.py:37
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXX."
|
||
msgstr "Add meg a postai kódot XXXXXX formában"
|
||
|
||
#: ru/forms.py:50
|
||
msgid "Enter a passport number in the format XXXX XXXXXX."
|
||
msgstr "Add meg az útlevél számot XXXX XXXXXX formában"
|
||
|
||
#: ru/forms.py:63
|
||
msgid "Enter a passport number in the format XX XXXXXXX."
|
||
msgstr "Add meg az útlevél számot XX XXXXXXX formában"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:10
|
||
msgid "Central Federal County"
|
||
msgstr "Központi szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:11
|
||
msgid "South Federal County"
|
||
msgstr "Déli szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:12
|
||
msgid "North-West Federal County"
|
||
msgstr "Északnyugati szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:13
|
||
msgid "Far-East Federal County"
|
||
msgstr "Távol-keleti szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:14
|
||
msgid "Siberian Federal County"
|
||
msgstr "Szibériai szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:15
|
||
msgid "Ural Federal County"
|
||
msgstr "Uráli szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:16
|
||
msgid "Privolzhsky Federal County"
|
||
msgstr "Volga-menti szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:17
|
||
msgid "North-Caucasian Federal County"
|
||
msgstr "Észak-kaukázusi szövetségi körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:21
|
||
msgid "Moskva"
|
||
msgstr "Moszkva"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:22
|
||
msgid "Saint-Peterburg"
|
||
msgstr "Szentpétervár"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:23
|
||
msgid "Moskovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Moszkvai terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:24
|
||
msgid "Adygeya, Respublika"
|
||
msgstr "Adige Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:25
|
||
msgid "Bashkortostan, Respublika"
|
||
msgstr "Baskír Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:26
|
||
msgid "Buryatia, Respublika"
|
||
msgstr "Burját Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:27
|
||
msgid "Altay, Respublika"
|
||
msgstr "Altaj Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:28
|
||
msgid "Dagestan, Respublika"
|
||
msgstr "Dagesztáni Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:29
|
||
msgid "Ingushskaya Respublika"
|
||
msgstr "Ingus Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:30
|
||
msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika"
|
||
msgstr "Kabard- és Balkárföld"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:31
|
||
msgid "Kalmykia, Respublika"
|
||
msgstr "Kalmük Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:32
|
||
msgid "Karachaevo-Cherkesskaya Respublika"
|
||
msgstr "Karacsáj-Cserkeszföld"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:33
|
||
msgid "Karelia, Respublika"
|
||
msgstr "Karélia Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:34
|
||
msgid "Komi, Respublika"
|
||
msgstr " Komi Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:35
|
||
msgid "Mariy Ehl, Respublika"
|
||
msgstr "Marij El Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:36
|
||
msgid "Mordovia, Respublika"
|
||
msgstr "Mordvin Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:37
|
||
msgid "Sakha, Respublika (Yakutiya)"
|
||
msgstr "Szaha Köztársaság (Jakutföld)"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:38
|
||
msgid "Severnaya Osetia, Respublika (Alania)"
|
||
msgstr "Észak-Oszétia Köztársaság (Alánia)"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:39
|
||
msgid "Tatarstan, Respublika"
|
||
msgstr "Tatár Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:40
|
||
msgid "Tyva, Respublika (Tuva)"
|
||
msgstr "Tuvai Köztársaság (Tuva)"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:41
|
||
msgid "Udmurtskaya Respublika"
|
||
msgstr "Udmurt Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:42
|
||
msgid "Khakassiya, Respublika"
|
||
msgstr "Hakaszföld"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:43
|
||
msgid "Chechenskaya Respublika"
|
||
msgstr "Csecsen Köztársaság"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:44
|
||
msgid "Chuvashskaya Respublika"
|
||
msgstr "Csuvasföld"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:45
|
||
msgid "Altayskiy Kray"
|
||
msgstr "Altaji határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:46
|
||
msgid "Zabaykalskiy Kray"
|
||
msgstr "Bajkálontúli határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:47
|
||
msgid "Kamchatskiy Kray"
|
||
msgstr "Kamcsatkai határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:48
|
||
msgid "Krasnodarskiy Kray"
|
||
msgstr "Krasznodari határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:49
|
||
msgid "Krasnoyarskiy Kray"
|
||
msgstr "Krasznojarszki határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:50
|
||
msgid "Permskiy Kray"
|
||
msgstr "Permi határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:51
|
||
msgid "Primorskiy Kray"
|
||
msgstr "Tengermelléki határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:52
|
||
msgid "Stavropol'siyy Kray"
|
||
msgstr "Sztavropoli határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:53
|
||
msgid "Khabarovskiy Kray"
|
||
msgstr "Habarovszki határterület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:54
|
||
msgid "Amurskaya oblast'"
|
||
msgstr "Amurskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:55
|
||
msgid "Arkhangel'skaya oblast'"
|
||
msgstr "Arkhangel'skaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:56
|
||
msgid "Astrakhanskaya oblast'"
|
||
msgstr "Astrakhanskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:57
|
||
msgid "Belgorodskaya oblast'"
|
||
msgstr "Belgorodskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:58
|
||
msgid "Bryanskaya oblast'"
|
||
msgstr "Bryanskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:59
|
||
msgid "Vladimirskaya oblast'"
|
||
msgstr "Vladimirskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:60
|
||
msgid "Volgogradskaya oblast'"
|
||
msgstr "Volgogradskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:61
|
||
msgid "Vologodskaya oblast'"
|
||
msgstr "Vologodskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:62
|
||
msgid "Voronezhskaya oblast'"
|
||
msgstr "Voronezhskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:63
|
||
msgid "Ivanovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Ivanovskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:64
|
||
msgid "Irkutskaya oblast'"
|
||
msgstr "Irkutskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:65
|
||
msgid "Kaliningradskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kaliningradskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:66
|
||
msgid "Kaluzhskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kaluzhskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:67
|
||
msgid "Kemerovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kemerovskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:68
|
||
msgid "Kirovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kirovskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:69
|
||
msgid "Kostromskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kostromskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:70
|
||
msgid "Kurganskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kurganskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:71
|
||
msgid "Kurskaya oblast'"
|
||
msgstr "Kurskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:72
|
||
msgid "Leningradskaya oblast'"
|
||
msgstr "Leningradskaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:73
|
||
msgid "Lipeckaya oblast'"
|
||
msgstr "Lipeckaya oblast'"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:74
|
||
msgid "Magadanskaya oblast'"
|
||
msgstr "Magadani terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:75
|
||
msgid "Murmanskaya oblast'"
|
||
msgstr "Murmanszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:76
|
||
msgid "Nizhegorodskaja oblast'"
|
||
msgstr "Nyizsnyij Novgorod-i terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:77
|
||
msgid "Novgorodskaya oblast'"
|
||
msgstr "Novgorodi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:78
|
||
msgid "Novosibirskaya oblast'"
|
||
msgstr "Novoszibirszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:79
|
||
msgid "Omskaya oblast'"
|
||
msgstr "Omszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:80
|
||
msgid "Orenburgskaya oblast'"
|
||
msgstr "Orenburgi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:81
|
||
msgid "Orlovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Orjoli terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:82
|
||
msgid "Penzenskaya oblast'"
|
||
msgstr "Penzai terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:83
|
||
msgid "Pskovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Pszkovi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:84
|
||
msgid "Rostovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Rosztovi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:85
|
||
msgid "Rjazanskaya oblast'"
|
||
msgstr "Rjazanyi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:86
|
||
msgid "Samarskaya oblast'"
|
||
msgstr "Szamarai terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:87
|
||
msgid "Saratovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Szaratovi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:88
|
||
msgid "Sakhalinskaya oblast'"
|
||
msgstr "Szahalini terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:89
|
||
msgid "Sverdlovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Szverdlovi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:90
|
||
msgid "Smolenskaya oblast'"
|
||
msgstr "Szmolenszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:91
|
||
msgid "Tambovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Tambovi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:92
|
||
msgid "Tverskaya oblast'"
|
||
msgstr "Tveri terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:93
|
||
msgid "Tomskaya oblast'"
|
||
msgstr "Tomszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:94
|
||
msgid "Tul'skaya oblast'"
|
||
msgstr "Tulai terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:95
|
||
msgid "Tyumenskaya oblast'"
|
||
msgstr "Tyumenyi terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:96
|
||
msgid "Ul'ianovskaya oblast'"
|
||
msgstr "Uljanovszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:97
|
||
msgid "Chelyabinskaya oblast'"
|
||
msgstr "Cseljabinszki terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:98
|
||
msgid "Yaroslavskaya oblast'"
|
||
msgstr "Jaroszlavli terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:99
|
||
msgid "Evreyskaya avtonomnaja oblast'"
|
||
msgstr "Zsidó Autonóm Terület"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:100
|
||
msgid "Neneckiy autonomnyy okrug"
|
||
msgstr "Nyenyec Autonóm KörzetNyenyec Autonóm Körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:101
|
||
msgid "Khanty-Mansiyskiy avtonomnyy okrug - Yugra"
|
||
msgstr "Hanti-Manysi Autonóm Körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:102
|
||
msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug"
|
||
msgstr "Csukcs Autonóm Körzet"
|
||
|
||
#: ru/ru_regions.py:103
|
||
msgid "Yamalo-Neneckiy avtonomnyy okrug"
|
||
msgstr "Jamali Nyenyec Autonóm Körzet"
|
||
|
||
#: se/forms.py:54
|
||
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd szervezeti számot."
|
||
|
||
#: se/forms.py:111
|
||
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd személyi számot."
|
||
|
||
#: se/forms.py:112
|
||
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
|
||
msgstr "Koordinációs számok nem megengedettek."
|
||
|
||
#: se/forms.py:154
|
||
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy svéd irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:15
|
||
msgid "Stockholm"
|
||
msgstr "Stockholm"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:16
|
||
msgid "Västerbotten"
|
||
msgstr "Västerbotten"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:17
|
||
msgid "Norrbotten"
|
||
msgstr "Norrbotten"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:18
|
||
msgid "Uppsala"
|
||
msgstr "Uppsala"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:19
|
||
msgid "Södermanland"
|
||
msgstr "Södermanland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:20
|
||
msgid "Östergötland"
|
||
msgstr "Östergötland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:21
|
||
msgid "Jönköping"
|
||
msgstr "Jönköping"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:22
|
||
msgid "Kronoberg"
|
||
msgstr "Kronoberg"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:23
|
||
msgid "Kalmar"
|
||
msgstr "Kalmar"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:24
|
||
msgid "Gotland"
|
||
msgstr "Gotland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:25
|
||
msgid "Blekinge"
|
||
msgstr "Blekinge"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:26
|
||
msgid "Skåne"
|
||
msgstr "Skåne"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:27
|
||
msgid "Halland"
|
||
msgstr "Halland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:28
|
||
msgid "Västra Götaland"
|
||
msgstr "Västra Götaland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:29
|
||
msgid "Värmland"
|
||
msgstr "Värmland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:30
|
||
msgid "Örebro"
|
||
msgstr "Örebro"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:31
|
||
msgid "Västmanland"
|
||
msgstr "Västmanland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:32
|
||
msgid "Dalarna"
|
||
msgstr "Dalarna"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:33
|
||
msgid "Gävleborg"
|
||
msgstr "Gävleborg"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:34
|
||
msgid "Västernorrland"
|
||
msgstr "Västernorrland"
|
||
|
||
#: se/se_counties.py:35
|
||
msgid "Jämtland"
|
||
msgstr "Jämtland"
|
||
|
||
#: si/forms.py:25
|
||
msgid "The first 7 digits of the EMSO must represent a valid past date."
|
||
msgstr "Az EMSO első 7 számjegyének érvényes, múltbéli dátumot kell jelölnie."
|
||
|
||
#: si/forms.py:26
|
||
msgid "The EMSO is not valid."
|
||
msgstr "Érvénytelen EMSO."
|
||
|
||
#: si/forms.py:86
|
||
msgid "Enter a valid tax number in form SIXXXXXXXX"
|
||
msgstr "Adj meg érvényes adószámot SIXXXXXXXX formában"
|
||
|
||
#: si/forms.py:151
|
||
msgid "Enter phone number in form +386XXXXXXXX or 0XXXXXXXX."
|
||
msgstr "A telefonszámot +386XXXXXXXX vagy 0XXXXXXXX formátumban kell megadnod"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:8
|
||
msgid "Banska Bystrica"
|
||
msgstr "Besztercebánya"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:9
|
||
msgid "Banska Stiavnica"
|
||
msgstr "Selmecbánya"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:10
|
||
msgid "Bardejov"
|
||
msgstr "Bártfa"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:11
|
||
msgid "Banovce nad Bebravou"
|
||
msgstr "Banovce nad Bebravou"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:12
|
||
msgid "Brezno"
|
||
msgstr "Brezno"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:13
|
||
msgid "Bratislava I"
|
||
msgstr "Pozsony I"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:14
|
||
msgid "Bratislava II"
|
||
msgstr "Pozsony II"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:15
|
||
msgid "Bratislava III"
|
||
msgstr "Pozsony III"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:16
|
||
msgid "Bratislava IV"
|
||
msgstr "Pozsony IV"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:17
|
||
msgid "Bratislava V"
|
||
msgstr "Pozsony V"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:18
|
||
msgid "Bytca"
|
||
msgstr "Bytca"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:19
|
||
msgid "Cadca"
|
||
msgstr "Cadca"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:20
|
||
msgid "Detva"
|
||
msgstr "Detva"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:21
|
||
msgid "Dolny Kubin"
|
||
msgstr "Dolny Kubin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:22
|
||
msgid "Dunajska Streda"
|
||
msgstr "Dunaszerdahely"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:23
|
||
msgid "Galanta"
|
||
msgstr "Galánta"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:24
|
||
msgid "Gelnica"
|
||
msgstr "Gelnica"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:25
|
||
msgid "Hlohovec"
|
||
msgstr "Hlohovec"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:26
|
||
msgid "Humenne"
|
||
msgstr "Humenne"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:27
|
||
msgid "Ilava"
|
||
msgstr "Ilava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:28
|
||
msgid "Kezmarok"
|
||
msgstr "Késmárk"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:29
|
||
msgid "Komarno"
|
||
msgstr "Komárom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:30
|
||
msgid "Kosice I"
|
||
msgstr "Kassa I"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:31
|
||
msgid "Kosice II"
|
||
msgstr "Kassa II"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:32
|
||
msgid "Kosice III"
|
||
msgstr "Kassa III"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:33
|
||
msgid "Kosice IV"
|
||
msgstr "Kassa IV"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:34
|
||
msgid "Kosice - okolie"
|
||
msgstr "Kassa - környék"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:35
|
||
msgid "Krupina"
|
||
msgstr "Krupina"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:36
|
||
msgid "Kysucke Nove Mesto"
|
||
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:37
|
||
msgid "Levice"
|
||
msgstr "Léva"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:38
|
||
msgid "Levoca"
|
||
msgstr "Levoca"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:39
|
||
msgid "Liptovsky Mikulas"
|
||
msgstr "Liptószentmiklós"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:40
|
||
msgid "Lucenec"
|
||
msgstr "Losonc"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:41
|
||
msgid "Malacky"
|
||
msgstr "Malacka"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:42
|
||
msgid "Martin"
|
||
msgstr "Túrócszentmárton"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:43
|
||
msgid "Medzilaborce"
|
||
msgstr "Medzilaborce"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:44
|
||
msgid "Michalovce"
|
||
msgstr "Michalovce"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:45
|
||
msgid "Myjava"
|
||
msgstr "Myjava"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:46
|
||
msgid "Namestovo"
|
||
msgstr "Namestovo"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:47
|
||
msgid "Nitra"
|
||
msgstr "Nyitra"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:48
|
||
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
|
||
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:49
|
||
msgid "Nove Zamky"
|
||
msgstr "Érsekújvár"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:50
|
||
msgid "Partizanske"
|
||
msgstr "Partizanske"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:51
|
||
msgid "Pezinok"
|
||
msgstr "Pezinok"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:52
|
||
msgid "Piestany"
|
||
msgstr "Piestany"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:53
|
||
msgid "Poltar"
|
||
msgstr "Poltar"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:54
|
||
msgid "Poprad"
|
||
msgstr "Poprád"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:55
|
||
msgid "Povazska Bystrica"
|
||
msgstr "Povazska Bystrica"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:56
|
||
msgid "Presov"
|
||
msgstr "Eperjes"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:57
|
||
msgid "Prievidza"
|
||
msgstr "Prievidza"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:58
|
||
msgid "Puchov"
|
||
msgstr "Puchov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:59
|
||
msgid "Revuca"
|
||
msgstr "Revuca"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:60
|
||
msgid "Rimavska Sobota"
|
||
msgstr "Rimaszombat"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:61
|
||
msgid "Roznava"
|
||
msgstr "Rozsnyó"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:62
|
||
msgid "Ruzomberok"
|
||
msgstr "Rózsahegy"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:63
|
||
msgid "Sabinov"
|
||
msgstr "Sabinov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:64
|
||
msgid "Senec"
|
||
msgstr "Senec"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:65
|
||
msgid "Senica"
|
||
msgstr "Senica"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:66
|
||
msgid "Skalica"
|
||
msgstr "Skalica"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:67
|
||
msgid "Snina"
|
||
msgstr "Snina"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:68
|
||
msgid "Sobrance"
|
||
msgstr "Sobrance"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:69
|
||
msgid "Spisska Nova Ves"
|
||
msgstr "Igló"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:70
|
||
msgid "Stara Lubovna"
|
||
msgstr "Stara Lubovna"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:71
|
||
msgid "Stropkov"
|
||
msgstr "Stropkov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:72
|
||
msgid "Svidnik"
|
||
msgstr "Svidnik"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:73
|
||
msgid "Sala"
|
||
msgstr "Sellye"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:74
|
||
msgid "Topolcany"
|
||
msgstr "Topolcany"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:75
|
||
msgid "Trebisov"
|
||
msgstr "Trebisov"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:76
|
||
msgid "Trencin"
|
||
msgstr "Trencsén"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:77
|
||
msgid "Trnava"
|
||
msgstr "Nagyszombat"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:78
|
||
msgid "Turcianske Teplice"
|
||
msgstr "Turcianske Teplice"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:79
|
||
msgid "Tvrdosin"
|
||
msgstr "Tvrdosin"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:80
|
||
msgid "Velky Krtis"
|
||
msgstr "Velky Krtis"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:81
|
||
msgid "Vranov nad Toplou"
|
||
msgstr "Vranov nad Toplou"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:82
|
||
msgid "Zlate Moravce"
|
||
msgstr "Zlate Moravce"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:83
|
||
msgid "Zvolen"
|
||
msgstr "Zólyom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:84
|
||
msgid "Zarnovica"
|
||
msgstr "Zarnovica"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:85
|
||
msgid "Ziar nad Hronom"
|
||
msgstr "Ziar nad Hronom"
|
||
|
||
#: sk/sk_districts.py:86
|
||
msgid "Zilina"
|
||
msgstr "Zsolna"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:8
|
||
msgid "Banska Bystrica region"
|
||
msgstr "Besztercebánya régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:9
|
||
msgid "Bratislava region"
|
||
msgstr "Pozsony régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:10
|
||
msgid "Kosice region"
|
||
msgstr "Kassa régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:11
|
||
msgid "Nitra region"
|
||
msgstr "Nyitra régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:12
|
||
msgid "Presov region"
|
||
msgstr "Eperjesi régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:13
|
||
msgid "Trencin region"
|
||
msgstr "Trencsén régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:14
|
||
msgid "Trnava region"
|
||
msgstr "Nagyszombati régió"
|
||
|
||
#: sk/sk_regions.py:15
|
||
msgid "Zilina region"
|
||
msgstr "Zsolna régió"
|
||
|
||
#: tr/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:42
|
||
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
|
||
msgstr "A telefonszámnak 0XXX XXX XXXX formátumban kell lennie."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:69
|
||
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes török azonosító számot."
|
||
|
||
#: tr/forms.py:70
|
||
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
|
||
msgstr "Egy török azonosító szám 11 számjegyből áll."
|
||
|
||
#: us/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
|
||
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
|
||
|
||
#: us/forms.py:30
|
||
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
|
||
msgstr "A telefonszámnak XXX-XXX-XXXX formátumban kell lennie."
|
||
|
||
#: us/forms.py:59
|
||
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
|
||
|
||
#: us/forms.py:92
|
||
msgid "Enter a U.S. state or territory."
|
||
msgstr "Adjon meg egy U.S. államot vagy területet."
|
||
|
||
#: us/models.py:8
|
||
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
|
||
msgstr "USA állam (két nagybetű)"
|
||
|
||
#: us/models.py:17
|
||
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
|
||
msgstr "U.S. postai azonosító (két nagybetű)"
|
||
|
||
#: us/models.py:26
|
||
msgid "Phone number"
|
||
msgstr "Telefonszám"
|
||
|
||
#: uy/forms.py:29
|
||
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adjon meg egy érvényes CI számot X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X, vagy XXXXXXXX "
|
||
"formátumban."
|
||
|
||
#: uy/forms.py:31
|
||
msgid "Enter a valid CI number."
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes CI számot."
|
||
|
||
#: za/forms.py:21
|
||
msgid "Enter a valid South African ID number"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot."
|
||
|
||
#: za/forms.py:55
|
||
msgid "Enter a valid South African postal code"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai irányítószámot."
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:4
|
||
msgid "Eastern Cape"
|
||
msgstr "Eastern Cape"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:5
|
||
msgid "Free State"
|
||
msgstr "Free State"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:6
|
||
msgid "Gauteng"
|
||
msgstr "Gauteng"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:7
|
||
msgid "KwaZulu-Natal"
|
||
msgstr "KwaZulu -Natal"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:8
|
||
msgid "Limpopo"
|
||
msgstr "Limpopo"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:9
|
||
msgid "Mpumalanga"
|
||
msgstr "Mpumalanga"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:10
|
||
msgid "Northern Cape"
|
||
msgstr "Northern Cape"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:11
|
||
msgid "North West"
|
||
msgstr "North West"
|
||
|
||
#: za/za_provinces.py:12
|
||
msgid "Western Cape"
|
||
msgstr "Western Cape"
|