django1/django/contrib/admin/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po

152 lines
4.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:51+0000\n"
"Last-Translator: sinacher <sinacher@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: media/js/SelectFilter2.js:45
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s موجود"
#: media/js/SelectFilter2.js:52
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
#: media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Choose all"
msgstr "انتخاب همه"
#: media/js/SelectFilter2.js:64
msgid "Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: media/js/SelectFilter2.js:66
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: media/js/SelectFilter2.js:71
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s انتخاب شده"
#: media/js/SelectFilter2.js:72
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "موارد مورد نظر را انتخاب کرده و کلیک کنید "
#: media/js/SelectFilter2.js:77
msgid "Clear all"
msgstr "پاک کردن همه"
#: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] " %(sel)s از %(cnt)s انتخاب شده است."
#: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"شما تغییراتی در بعضی فیلدهای قابل تغییر انجام داده اید. اگر کاری انجام "
"دهید، تغییرات از دست خواهند رفت"
#: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"شما کاری را انتخاب کرده اید، ولی هنوز تغییرات بعضی فیلد ها را ذخیره نکرده "
"اید. لطفا OK را فشار دهید تا ذخیره شود.\n"
"شما باید عملیات را دوباره انجام دهید."
#: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6
msgid ""
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"شما عملی را انجام داده اید، ولی تغییری انجام نداده اید. احتمالا دنبال کلید "
"Go به جای Save میگردید."
#: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "ژانویه فوریه مارس آوریل مه ژوئن ژوئیه اوت سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر"
#: media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
#: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21
#: media/js/collapse.min.js:1
msgid "Show"
msgstr "نمایش"
#: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1
msgid "Hide"
msgstr "پنهان کردن"
#: media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "یکشنبه دوشنبه سه‌شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Now"
msgstr "حالا"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53
msgid "Clock"
msgstr "ساعت"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80
msgid "Choose a time"
msgstr "یک زمان انتخاب کنید"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85
msgid "Midnight"
msgstr "نیمه‌شب"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86
msgid "6 a.m."
msgstr "۶ صبح"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87
msgid "Noon"
msgstr "ظهر"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137
msgid "Calendar"
msgstr "تقویم"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180
msgid "Yesterday"
msgstr "دیروز"
#: media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184
msgid "Tomorrow"
msgstr "فردا"