django1/django/contrib/auth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po

267 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: French <None>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: admin.py:28
msgid "Personal info"
msgstr "Information personnelle"
#: admin.py:29
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: admin.py:30
msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes"
#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: admin.py:113
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Mot de passe modifié avec succès"
#: admin.py:123
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Modifier le mot de passe : %s"
#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: forms.py:15 forms.py:49
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: forms.py:16 forms.py:50
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Cette valeur peut uniquement contenir des lettres, nombres et les caractères "
"« @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: forms.py:18
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmation de votre mot de passe"
#: forms.py:19
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Saisissez le même mot de passe que précédemment, pour vérification."
#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utilisateur avec ce nom existe déjà."
#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Les deux mots de passe ne correspondent pas."
#: forms.py:87
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Saisissez un nom d'utilisateur et un mot de passe valide. Remarquez que "
"chacun de ces champs est sensible à la casse (différenciation des majuscules/"
"minuscules)."
#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ce compte est inactif."
#: forms.py:96
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Votre navigateur ne semble pas avoir activé les cookies. Les cookies sont "
"nécessaires pour se connecter."
#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
#: forms.py:117
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Cette adresse électronique ne correspond à aucun compte utilisateur. Êtes-"
"vous sûr de vous être enregistré ?"
#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "Mise à jour du mot de passe sur %s"
#: forms.py:151
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: forms.py:152
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmation du nouveau mot de passe"
#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Votre ancien mot de passe est incorrect. Veuillez le rectifier."
#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
msgstr "Mot de passe (à nouveau)"
#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
msgstr "nom"
#: models.py:78
msgid "codename"
msgstr "nom de code"
#: models.py:82
msgid "permission"
msgstr "permission"
#: models.py:83 models.py:105
msgid "permissions"
msgstr "permissions"
#: models.py:108
msgid "group"
msgstr "groupe"
#: models.py:109 models.py:216
msgid "groups"
msgstr "groupes"
#: models.py:206
msgid "username"
msgstr "nom d'utilisateur"
#: models.py:206
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Requis. 30 caractères maximum. Uniquement des lettres, nombres et les "
"caractères « @ », « . », « + », « - » et « _ »."
#: models.py:207
msgid "first name"
msgstr "prénom"
#: models.py:208
msgid "last name"
msgstr "nom"
#: models.py:209
msgid "e-mail address"
msgstr "adresse électronique"
#: models.py:210
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"Utilisez « [algo]$[salt]$[hexdigest] » ou le <a href=\"password/\">formulaire "
"de changement de mot de passe</a>."
#: models.py:211
msgid "staff status"
msgstr "statut équipe"
#: models.py:211
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: models.py:212
msgid "active"
msgstr "actif"
#: models.py:212
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci "
"plutôt que de supprimer le compte."
#: models.py:213
msgid "superuser status"
msgstr "statut super-utilisateur"
#: models.py:213
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Précise que l'utilisateur possède toutes les permissions sans les assigner "
"explicitement."
#: models.py:214
msgid "last login"
msgstr "dernière connexion"
#: models.py:215
msgid "date joined"
msgstr "date d'inscription"
#: models.py:217
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
msgstr ""
"En plus des permissions qui lui sont manuellement assignées, cet utilisateur "
"recevra aussi toutes les permissions de tous les groupes auxquels il "
"appartient. "
#: models.py:218
msgid "user permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
#: models.py:222
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
#: models.py:223
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "message"
#: views.py:86
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: management/commands/createsuperuser.py:23
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."