django1/django/contrib/auth/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po

304 lines
7.4 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011.
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011.
# <fonzzo@gmail.com>, 2013.
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-15 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 11:41+0000\n"
"Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Información persoal"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes"
#: admin.py:126
msgid "Password changed successfully."
msgstr "O contrasinal cambiouse correctamente."
#: admin.py:136
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar contrasinal: %s"
#: forms.py:31 tests/forms.py:251 tests/forms.py:256 tests/forms.py:384
msgid "No password set."
msgstr "Non se configurou ningún contrasinal."
#: forms.py:37 tests/forms.py:261 tests/forms.py:267
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Formato de contrasinal inválido ou algoritmo de hash descoñecido."
#: forms.py:67
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Xa existe un usuario con ese nome de usuario."
#: forms.py:68 forms.py:269 forms.py:329
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Os dous campos de contrasinal non coinciden."
#: forms.py:70 forms.py:115
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
#: forms.py:72 forms.py:116
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requirido. 30 caracteres ou menos. Soamente letras, díxitos e @/./+/-/_."
#: forms.py:75 forms.py:119
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Este valor soamente pode conter letras, números e os caracteres @/./+/-/_."
#: forms.py:77 forms.py:121 forms.py:148 forms.py:331
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: forms.py:79
msgid "Password confirmation"
msgstr "Confirmación do contrasinal"
#: forms.py:81
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Insira o mesmo contrasinal ca enriba para verificalo."
#: forms.py:122
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Non se gardan os contrasinais sen cifrar, de maneira que non se pode ver o "
"contrasinal deste usuario, pero pode modificar o contrasinal mediante <a "
"href=\"password/\">este formulario</a>."
#: forms.py:151
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor, insira un %(username)s e contrasinal correctos. Teña en conta que "
"ambos os dous campos poden distinguir maiúsculas e minúsculas."
#: forms.py:153
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Semella que o seu navegador non acepta 'cookies'. Requírense 'cookies' para "
"iniciar sesión."
#: forms.py:155
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta conta está inactiva."
#: forms.py:206
msgid ""
"That email address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Esta dirección de correo electrónico non ten unha conta de usuario asociada. "
"Está seguro de que se rexistrou?"
#: forms.py:208 tests/forms.py:374
msgid ""
"The user account associated with this email address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"A conta de usuario asociada con este enderezo de correo electrónico non pode "
"restablecer o contrasinal."
#: forms.py:211
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: forms.py:271
msgid "New password"
msgstr "Novo contrasinal"
#: forms.py:273
msgid "New password confirmation"
msgstr "Confirmación do novo contrasinal"
#: forms.py:302
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Inseriu incorrectamente o seu contrasinal actual. Por favor, insírao de novo."
#: forms.py:305
msgid "Old password"
msgstr "Contrasinal antigo"
#: forms.py:333
msgid "Password (again)"
msgstr "Contrasinal (outra vez)"
#: hashers.py:241 hashers.py:292 hashers.py:321 hashers.py:349 hashers.py:378
#: hashers.py:412
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"
#: hashers.py:242
msgid "iterations"
msgstr "iteracións"
#: hashers.py:243 hashers.py:294 hashers.py:322 hashers.py:350 hashers.py:413
msgid "salt"
msgstr "sal"
#: hashers.py:244 hashers.py:323 hashers.py:351 hashers.py:379 hashers.py:414
msgid "hash"
msgstr "hash"
#: hashers.py:293
msgid "work factor"
msgstr "factor de traballo"
#: hashers.py:295
msgid "checksum"
msgstr "suma de verificación"
#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nome"
#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "código"
#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "permiso"
#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grupo"
#: models.py:129 models.py:301
msgid "groups"
msgstr "grupos"
#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "contrasinal"
#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "última sesión"
#: models.py:298
msgid "superuser status"
msgstr "estatus de superusuario"
#: models.py:299
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Indica que este usuario ten todos os permisos sen asignarllos explicitamente."
#: models.py:302
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Os grupos aos que pertence este usuario. Un/ha usuario/a recibirá todos os "
"permisos outorgados a cada un dos seus grupos."
#: models.py:306
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de usuario"
#: models.py:377
msgid "username"
msgstr "nome de usuario"
#: models.py:378
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "Requirido. 30 caracteres ou menos. Letras, díxitos e @/./+/-/_."
#: models.py:381
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Insira un nome de usuario válido."
#: models.py:383
msgid "first name"
msgstr "nome"
#: models.py:384
msgid "last name"
msgstr "apelidos"
#: models.py:385
msgid "email address"
msgstr "enderezo de correo electrónico"
#: models.py:386
msgid "staff status"
msgstr "membro do persoal"
#: models.py:387
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica se o usuario pode entrar neste sitio de administración."
#: models.py:389
msgid "active"
msgstr "activo"
#: models.py:390
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Determina se este usuario se debe considerar activo. Deseleccione isto en "
"vez de borrar contas de usuario."
#: models.py:392
msgid "date joined"
msgstr "data de rexistro"
#: models.py:400
msgid "user"
msgstr "usuario"
#: models.py:401
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: views.py:94
msgid "Logged out"
msgstr "Rematou a sesión"
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Cambio de contrasinal en %(site_name)s"