django1/django/contrib/auth/locale/az/LC_MESSAGES/django.po

286 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 02:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Şəxsi məlumat"
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "İcazələr"
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Vacib tarixlər"
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Parol uğurla dəyişdirildi"
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Parolu dəyiş: %s"
#: forms.py:62
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Bu istifadəçi adı altında başqa istifadəçi var."
#: forms.py:63 forms.py:251 forms.py:308
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Parollar üst-üstə düşmədi."
#: forms.py:65 forms.py:110 forms.py:139
msgid "Username"
msgstr "İstifadəçi adı"
#: forms.py:67 forms.py:111
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vacibdir. 30 simvoldan az olmalıdır. Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ "
"simvollarından istifadə etmək olar."
#: forms.py:70 forms.py:114
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ simvollarından istifadə etmək olar."
#: forms.py:72 forms.py:116 forms.py:140 forms.py:310
msgid "Password"
msgstr "Parol"
#: forms.py:74
msgid "Password confirmation"
msgstr "Parolun təsdiqi"
#: forms.py:76
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Yuxarıdakı parolu daxil edin ki, dəqiqliyinə əmin olaq."
#: forms.py:117
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Düzgün istifadəçi adı və parolu daxil edin. Nəzərə alın ki, hər iki sahə "
"üçün böyük-kiçik hərflərdə fərq var."
#: forms.py:145
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Sizin brauzerdə kukilər (cookie) aktiv deyil. Daxil olmaq üçün onlar aktiv "
"olmağı vacibdir."
#: forms.py:147
msgid "This account is inactive."
msgstr "Bu hesab qeyri-aktivdir."
#: forms.py:191
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Bu e-poçt ünvanı heç bir hesaba bağlı deyil. Qeydiyyatdan keçdiyinizə "
"əminsinizmi?"
#: forms.py:193
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Bu e-poçt ünvanı ilə qeydiyyatdan keçmiş hesab parolu sıfırlaya bilməz."
#: forms.py:196
msgid "E-mail"
msgstr "E-poçt"
#: forms.py:253
msgid "New password"
msgstr "Yeni parol"
#: forms.py:255
msgid "New password confirmation"
msgstr "Yeni parolun təsdiqi"
#: forms.py:284
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Köhnə parolu səhv daxil etdiniz. Bir daha cəhd etməyinizi xahiş edirik."
#: forms.py:287
msgid "Old password"
msgstr "Köhnə parol"
#: forms.py:312
msgid "Password (again)"
msgstr "Parol (bir daha)"
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "ad"
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "kod adı"
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "icazə"
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "icazələr"
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "qrup"
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "qruplar"
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "istifadəçi adı"
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Vacibdir. 30 simvola bərabər və ya az olmalıdır. Yalnız hərf, rəqəm və @/./"
"+/-/_ simvollarından istifadə etmək olar."
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "ad"
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "soyad"
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "e-poçt ünvanı"
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "parol"
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "admin statusu"
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "İstifadəçinin admin panelinə daxil olub, olmayacağını təyin edir."
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "Aktiv"
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"İstifadəçinin aktiv və ya qeyri-aktiv olmasını təyin edir. Hesabları silmək "
"əvəzinə bundan istifadə edin."
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "superistifadəçi statusu"
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "İstifadəçiyə bütün icazələri verir."
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "son dəfə daxil olub"
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "qoşulub"
#: models.py:251
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "səlahiyyətləri"
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "istifadəçi"
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "istifadəçilər"
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "Çıxdınız"
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "düzgün e-poçt ünvanını daxil edin."
#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s, parolun sıfırlanması"