django1/django/contrib/localflavor/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po

2577 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-05 17:06+0000\n"
"Last-Translator: szilveszter <szilveszter.farkas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ar/forms.py:28
msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'NNNN' vagy 'ANNNNAA' alakban."
#: ar/forms.py:50 br/forms.py:92 br/forms.py:131 pe/forms.py:24 pe/forms.py:52
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Ez a mező csak számokat tartalmazhat."
#: ar/forms.py:51
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
msgstr "Ennek a mezőnek 7 vagy 8 számjegyet kell tartalmaznia."
#: ar/forms.py:80
msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes CUIT-t 'XX-XXXXXXXX', vagy 'XXXXXXXXXXXX' alakban."
#: ar/forms.py:81
msgid "Invalid CUIT."
msgstr "Érvénytelen CUIT."
#: at/at_states.py:5
msgid "Burgenland"
msgstr "Burgenland"
#: at/at_states.py:6
msgid "Carinthia"
msgstr "Karintia"
#: at/at_states.py:7
msgid "Lower Austria"
msgstr "Alsó-Ausztria"
#: at/at_states.py:8
msgid "Upper Austria"
msgstr "Felső-Ausztria"
#: at/at_states.py:9
msgid "Salzburg"
msgstr "Salzburg"
#: at/at_states.py:10
msgid "Styria"
msgstr "Stájerország"
#: at/at_states.py:11
msgid "Tyrol"
msgstr "Tirol"
#: at/at_states.py:12
msgid "Vorarlberg"
msgstr "Vorarlberg"
#: at/at_states.py:13
msgid "Vienna"
msgstr "Bécs"
#: at/forms.py:22 ch/forms.py:17 no/forms.py:13
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXX' alakban."
#: at/forms.py:50
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes ausztriai társadalombiztosítási azonosítót 'XXXX "
"XXXXXX' alakban."
#: au/forms.py:17
msgid "Enter a 4 digit post code."
msgstr "Írjon be egy négyjegyű irányítószámot."
#: be/be_provinces.py:5
msgid "Antwerp"
msgstr "Antwerpen"
#: be/be_provinces.py:6
msgid "Brussels"
msgstr "Brüsszel"
#: be/be_provinces.py:7
msgid "East Flanders"
msgstr "Kelet-Flandria"
#: be/be_provinces.py:8
msgid "Flemish Brabant"
msgstr "Flamand Brabant"
#: be/be_provinces.py:9
msgid "Hainaut"
msgstr "Hainaut"
#: be/be_provinces.py:10
msgid "Liege"
msgstr "Liége"
#: be/be_provinces.py:11 nl/nl_provinces.py:9
msgid "Limburg"
msgstr "Limburg"
#: be/be_provinces.py:12
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
#: be/be_provinces.py:13
msgid "Namur"
msgstr "Namur"
#: be/be_provinces.py:14
msgid "Walloon Brabant"
msgstr "Vallon Brabant"
#: be/be_provinces.py:15
msgid "West Flanders"
msgstr "Nyugat-Flandria"
#: be/be_regions.py:5
msgid "Brussels Capital Region"
msgstr "Brüsszel fővárosi régió"
#: be/be_regions.py:6
msgid "Flemish Region"
msgstr "Flamand régió"
#: be/be_regions.py:7
msgid "Wallonia"
msgstr "Vallónia"
#: be/forms.py:23
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 1XXX - 9XXX."
msgstr ""
"Adjon meg egy érvényes irányítószámot 1XXX-9XXX tartományban és formátumban."
#: be/forms.py:46
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 0x xxx xx xx, 0xx xx xx xx, "
"04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx.xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx."
"xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx or 04xxxxxxxx."
msgstr ""
"Adjon meg egy érvényes telefonszámot az alábbi formátumok egyikében: 0x xxx "
"xx xx, 0xx xx xx xx, 04xx xx xx xx, 0x/xxx.xx.xx, 0xx/xx.xx.xx, 04xx/xx.xx."
"xx, 0x.xxx.xx.xx, 0xx.xx.xx.xx, 04xx.xx.xx.xx, 0xxxxxxxx, vagy 04xxxxxxxx."
#: br/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX-XXX' alakban."
#: br/forms.py:26
msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format."
msgstr "A telefonszámoknak 'XXX-XXX-XXXX' formátumúnak kell lenniük."
#: br/forms.py:54
msgid ""
"Select a valid brazilian state. That state is not one of the available "
"states."
msgstr ""
"Válasszon ki egy érvényes brazil államot. Az Ön választása nincs az elérhető "
"lehetőségek között."
#: br/forms.py:90
msgid "Invalid CPF number."
msgstr "Érvénytelen CPF szám."
#: br/forms.py:91
msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters."
msgstr "Ez a mező legfeljebb 11 számjegyet vagy 14 karaktert tartalmazhat."
#: br/forms.py:130
msgid "Invalid CNPJ number."
msgstr "Érvénytelen CNPJ szám."
#: br/forms.py:132
msgid "This field requires at least 14 digits"
msgstr "Ennek a mezőnek legalább 14 számjegyet kell tartalmaznia."
#: ca/forms.py:25
msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXX XXX' alakban."
#: ca/forms.py:96
msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes kanadai egészségbiztosítási számot 'XXX-XXX-XXX' "
"alakban."
#: ch/ch_states.py:5
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: ch/ch_states.py:6
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: ch/ch_states.py:7
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: ch/ch_states.py:8
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Bázel-város"
#: ch/ch_states.py:9
msgid "Basel-Land"
msgstr "Bázel-vidék"
#: ch/ch_states.py:10
msgid "Berne"
msgstr "Berne"
#: ch/ch_states.py:11
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#: ch/ch_states.py:12
msgid "Geneva"
msgstr "Genf"
#: ch/ch_states.py:13
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: ch/ch_states.py:14
msgid "Graubuenden"
msgstr "Graubuenden"
#: ch/ch_states.py:15
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: ch/ch_states.py:16
msgid "Lucerne"
msgstr "Lucerne"
#: ch/ch_states.py:17
msgid "Neuchatel"
msgstr "Neuchatel"
#: ch/ch_states.py:18
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: ch/ch_states.py:19
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#: ch/ch_states.py:20
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: ch/ch_states.py:21
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: ch/ch_states.py:22
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: ch/ch_states.py:23
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: ch/ch_states.py:24
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: ch/ch_states.py:25
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: ch/ch_states.py:26
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: ch/ch_states.py:27
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: ch/ch_states.py:28
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: ch/ch_states.py:29
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: ch/ch_states.py:30
msgid "Zurich"
msgstr "Zürich"
#: ch/forms.py:65
msgid ""
"Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or "
"1234567890 format."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes svájci személyazonosító vagy útlevél számot "
"\"X1234567<0\" vagy \"1234567890\" alakban."
#: cl/forms.py:30
msgid "Enter a valid Chilean RUT."
msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot."
#: cl/forms.py:31
msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X."
msgstr "Írjon be egy érvényes chilei RUT-ot 'XX.XXX.XXX-X' alakban."
#: cl/forms.py:32
msgid "The Chilean RUT is not valid."
msgstr "A chilei RUT érvénytelen."
#: cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr "Prága"
#: cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "Közép-Csehországi kerület"
#: cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr "Dél-Csehországi kerület"
#: cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr "Plzeňi kerület"
#: cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr "Karlovy Vary-i kerület"
#: cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr "Ústí nad Labem-i kerület"
#: cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr "Libereci kerület"
#: cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr "Hradec Králové-i kerület"
#: cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr "Pardubicei kerület"
#: cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr "Vysočina kerület"
#: cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr "Dél-Morva kerület"
#: cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr "Olomouci kerület"
#: cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr "Zlíni kerület"
#: cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "MorvaSziléziai kerület"
#: cz/forms.py:28 sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' vagy 'XXX XX' alakban."
#: cz/forms.py:48
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Adjon meg egy születési számot XXXXXX/XXXX, vagy XXXXXXXXXX formátumban."
#: cz/forms.py:49
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Érvénytelen nem. Érvényes értékek: 'f' és 'm'."
#: cz/forms.py:50
msgid "Enter a valid birth number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes születési számot."
#: cz/forms.py:111
msgid "Enter a valid IC number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes IC számot."
#: de/de_states.py:5
msgid "Baden-Wuerttemberg"
msgstr "Baden-Württemberg"
#: de/de_states.py:6
msgid "Bavaria"
msgstr "Bajorország"
#: de/de_states.py:7
msgid "Berlin"
msgstr "Berlin"
#: de/de_states.py:8
msgid "Brandenburg"
msgstr "Brandenburg"
#: de/de_states.py:9
msgid "Bremen"
msgstr "Bréma"
#: de/de_states.py:10
msgid "Hamburg"
msgstr "Hamburg"
#: de/de_states.py:11
msgid "Hessen"
msgstr "Hessen"
#: de/de_states.py:12
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "Mecklenburg-Nyugat-Pomeránia"
#: de/de_states.py:13
msgid "Lower Saxony"
msgstr "Alsó-Szászország"
#: de/de_states.py:14
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "Észak-Rajna-Vesztfália"
#: de/de_states.py:15
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "Rhineland-Palatinate"
#: de/de_states.py:16
msgid "Saarland"
msgstr "Szárföld"
#: de/de_states.py:17
msgid "Saxony"
msgstr "Szászország"
#: de/de_states.py:18
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "Szász-Anhalt"
#: de/de_states.py:19
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "Schleswig-Holstein"
#: de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Türingia"
#: de/forms.py:15 fi/forms.py:13 fr/forms.py:16
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX' alakban."
#: de/forms.py:42
msgid ""
"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X "
"format."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes német személyazonosító számot \"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-"
"XXXXXXX-X\" alakban."
#: es/es_provinces.py:5
msgid "Arava"
msgstr "Arava"
#: es/es_provinces.py:6
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
#: es/es_provinces.py:7
msgid "Alacant"
msgstr "Alacant"
#: es/es_provinces.py:8
msgid "Almeria"
msgstr "Almeria"
#: es/es_provinces.py:9
msgid "Avila"
msgstr "Avila"
#: es/es_provinces.py:10
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
#: es/es_provinces.py:11
msgid "Illes Balears"
msgstr "Baleár szigetek"
#: es/es_provinces.py:12
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
#: es/es_provinces.py:13
msgid "Burgos"
msgstr "Burgosz"
#: es/es_provinces.py:14
msgid "Caceres"
msgstr "Caceres"
#: es/es_provinces.py:15
msgid "Cadiz"
msgstr "Cadiz"
#: es/es_provinces.py:16
msgid "Castello"
msgstr "Castello"
#: es/es_provinces.py:17
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
#: es/es_provinces.py:18
msgid "Cordoba"
msgstr "Cordoba"
#: es/es_provinces.py:19
msgid "A Coruna"
msgstr "A Coruna"
#: es/es_provinces.py:20
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
#: es/es_provinces.py:21
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
#: es/es_provinces.py:22
msgid "Granada"
msgstr "Granada"
#: es/es_provinces.py:23
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
#: es/es_provinces.py:24
msgid "Guipuzkoa"
msgstr "Guipuzkoa"
#: es/es_provinces.py:25
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
#: es/es_provinces.py:26
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
#: es/es_provinces.py:27
msgid "Jaen"
msgstr "Jaen"
#: es/es_provinces.py:28
msgid "Leon"
msgstr "Leon"
#: es/es_provinces.py:29
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
#: es/es_provinces.py:30 es/es_regions.py:17
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"
#: es/es_provinces.py:31
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
#: es/es_provinces.py:32 es/es_regions.py:18
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"
#: es/es_provinces.py:33
msgid "Malaga"
msgstr "Malaga"
#: es/es_provinces.py:34
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
#: es/es_provinces.py:35
msgid "Navarre"
msgstr "Navarra"
#: es/es_provinces.py:36
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
#: es/es_provinces.py:37
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
#: es/es_provinces.py:38
msgid "Palencia"
msgstr "Palenica"
#: es/es_provinces.py:39
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
#: es/es_provinces.py:40
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
#: es/es_provinces.py:41
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
#: es/es_provinces.py:42
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
#: es/es_provinces.py:43 es/es_regions.py:11
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
#: es/es_provinces.py:44
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
#: es/es_provinces.py:45
msgid "Seville"
msgstr "Sevilla"
#: es/es_provinces.py:46
msgid "Soria"
msgstr "Soria"
#: es/es_provinces.py:47
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
#: es/es_provinces.py:48
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
#: es/es_provinces.py:49
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
#: es/es_provinces.py:50
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
#: es/es_provinces.py:51
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
#: es/es_provinces.py:52
msgid "Bizkaia"
msgstr "Bizkaia"
#: es/es_provinces.py:53
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
#: es/es_provinces.py:54
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
#: es/es_provinces.py:55
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"
#: es/es_provinces.py:56
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
#: es/es_regions.py:5
msgid "Andalusia"
msgstr "Andalúzia"
#: es/es_regions.py:6
msgid "Aragon"
msgstr "Aragon"
#: es/es_regions.py:7
msgid "Principality of Asturias"
msgstr "Asztúriák tartománya"
#: es/es_regions.py:8
msgid "Balearic Islands"
msgstr "Baleár-szigetek"
#: es/es_regions.py:9
msgid "Basque Country"
msgstr "Baszkföld"
#: es/es_regions.py:10
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanári-szigetek"
#: es/es_regions.py:12
msgid "Castile-La Mancha"
msgstr "Kasztília-La Mancha"
#: es/es_regions.py:13
msgid "Castile and Leon"
msgstr "Kasztília és Leon"
#: es/es_regions.py:14
msgid "Catalonia"
msgstr "Katalónia"
#: es/es_regions.py:15
msgid "Extremadura"
msgstr "Extremadura"
#: es/es_regions.py:16
msgid "Galicia"
msgstr "Galícia"
#: es/es_regions.py:19
msgid "Region of Murcia"
msgstr "Murciai régió"
#: es/es_regions.py:20
msgid "Foral Community of Navarre"
msgstr "Navarrai autonóm közösség"
#: es/es_regions.py:21
msgid "Valencian Community"
msgstr "Valenciai közösség"
#: es/forms.py:20
msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot '01XXX-52XXX' alakban és tartományban."
#: es/forms.py:40
msgid ""
"Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or "
"9XXXXXXXX."
msgstr ""
"Írjon be egy telefonszámot '6XXXXXXXX', '8XXXXXXXX' vagy '9XXXXXXXX' alakban."
#: es/forms.py:67
msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF."
msgstr "Írjon be egy érvényes NIF-et, NIE-t, vagy CIF-et."
#: es/forms.py:68
msgid "Please enter a valid NIF or NIE."
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIF-et vagy NIE-t."
#: es/forms.py:69
msgid "Invalid checksum for NIF."
msgstr "Érvénytelen NIF ellenőrzőösszeg."
#: es/forms.py:70
msgid "Invalid checksum for NIE."
msgstr "Érvénytelen NIE ellenőrzőösszeg."
#: es/forms.py:71
msgid "Invalid checksum for CIF."
msgstr "Érvénytelen CIF ellenőrzőösszeg."
#: es/forms.py:143
msgid ""
"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes bankszámlaszámot 'XXXX.XXXX-XX-XXXXXXXXXX' alakban."
#: es/forms.py:144
msgid "Invalid checksum for bank account number."
msgstr "Érvénytelen bankszámlaszám ellenőrzőösszeg."
#: fi/forms.py:29
msgid "Enter a valid Finnish social security number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes finn társadalombiztosítási számot."
#: fr/forms.py:31
msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format."
msgstr "A telefonszámnak 0X XX XX XX XX formátumban kell lennie."
#: id/forms.py:28
msgid "Enter a valid post code"
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot"
#: id/forms.py:68 nl/forms.py:53
msgid "Enter a valid phone number"
msgstr "Adjon meg egy érvényes telefonszámot."
#: id/forms.py:107
msgid "Enter a valid vehicle license plate number"
msgstr "Adjon meg egy érvényes rendszámot"
#: id/forms.py:170
msgid "Enter a valid NIK/KTP number"
msgstr "Adjon meg egy érvényes NIK/KTP számot"
#: id/id_choices.py:15
msgid "Aceh"
msgstr "Aceh"
#: id/id_choices.py:16 id/id_choices.py:79
msgid "Bali"
msgstr "Bali"
#: id/id_choices.py:17 id/id_choices.py:51
msgid "Banten"
msgstr "Banten"
#: id/id_choices.py:18 id/id_choices.py:60
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"
#: id/id_choices.py:19 id/id_choices.py:53
msgid "Yogyakarta"
msgstr "Yogyakarta"
#: id/id_choices.py:20 id/id_choices.py:57
msgid "Jakarta"
msgstr "Dzsakarta"
#: id/id_choices.py:21 id/id_choices.py:81
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"
#: id/id_choices.py:22 id/id_choices.py:63
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"
#: id/id_choices.py:23
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"
#: id/id_choices.py:24
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"
#: id/id_choices.py:25
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"
#: id/id_choices.py:26 id/id_choices.py:94
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"
#: id/id_choices.py:27 id/id_choices.py:72
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"
#: id/id_choices.py:28 id/id_choices.py:95
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"
#: id/id_choices.py:29 id/id_choices.py:96
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"
#: id/id_choices.py:30
msgid "Kepulauan Bangka-Belitung"
msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung"
#: id/id_choices.py:31 id/id_choices.py:68
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"
#: id/id_choices.py:32 id/id_choices.py:61
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"
#: id/id_choices.py:33 id/id_choices.py:76
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"
#: id/id_choices.py:34 id/id_choices.py:77
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"
#: id/id_choices.py:35
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"
#: id/id_choices.py:36
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"
#: id/id_choices.py:37
msgid "Papua"
msgstr "Papua"
#: id/id_choices.py:38
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"
#: id/id_choices.py:39 id/id_choices.py:66
msgid "Riau"
msgstr "Riau"
#: id/id_choices.py:40 id/id_choices.py:74
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"
#: id/id_choices.py:41 id/id_choices.py:75
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"
#: id/id_choices.py:42 id/id_choices.py:82
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"
#: id/id_choices.py:43 id/id_choices.py:85
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"
#: id/id_choices.py:44
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"
#: id/id_choices.py:45 id/id_choices.py:58
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"
#: id/id_choices.py:46 id/id_choices.py:62
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"
#: id/id_choices.py:47 id/id_choices.py:64
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"
#: id/id_choices.py:52
msgid "Magelang"
msgstr "Magelang"
#: id/id_choices.py:54
msgid "Surakarta - Solo"
msgstr "Surakarta - Solo"
#: id/id_choices.py:55
msgid "Madiun"
msgstr "Madiun"
#: id/id_choices.py:56
msgid "Kediri"
msgstr "Kediri"
#: id/id_choices.py:59
msgid "Tapanuli"
msgstr "Tapanuli"
#: id/id_choices.py:65
msgid "Nanggroe Aceh Darussalam"
msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam"
#: id/id_choices.py:67
msgid "Kepulauan Bangka Belitung"
msgstr "Kepulauan Bangka Belitung"
#: id/id_choices.py:69
msgid "Corps Consulate"
msgstr "Corps Consulate"
#: id/id_choices.py:70
msgid "Corps Diplomatic"
msgstr "Corps Diplomatic"
#: id/id_choices.py:71
msgid "Bandung"
msgstr "Bandung"
#: id/id_choices.py:73
msgid "Sulawesi Utara Daratan"
msgstr "Sulawesi Utara Daratan"
#: id/id_choices.py:78
msgid "NTT - Timor"
msgstr "NTT - Timor"
#: id/id_choices.py:80
msgid "Sulawesi Utara Kepulauan"
msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan"
#: id/id_choices.py:83
msgid "NTB - Lombok"
msgstr "NTB - Lombok"
#: id/id_choices.py:84
msgid "Papua dan Papua Barat"
msgstr "Papua dan Papua Barat"
#: id/id_choices.py:86
msgid "Cirebon"
msgstr "Cirebon"
#: id/id_choices.py:87
msgid "NTB - Sumbawa"
msgstr "NTB - Sumbawa"
#: id/id_choices.py:88
msgid "NTT - Flores"
msgstr "NTT - Flores"
#: id/id_choices.py:89
msgid "NTT - Sumba"
msgstr "NTT - Sumba"
#: id/id_choices.py:90
msgid "Bogor"
msgstr "Bogor"
#: id/id_choices.py:91
msgid "Pekalongan"
msgstr "Pekalongan"
#: id/id_choices.py:92
msgid "Semarang"
msgstr "Semarang"
#: id/id_choices.py:93
msgid "Pati"
msgstr "Pati"
#: id/id_choices.py:97
msgid "Surabaya"
msgstr "Surabaya"
#: id/id_choices.py:98
msgid "Madura"
msgstr "Madura"
#: id/id_choices.py:99
msgid "Malang"
msgstr "Malang"
#: id/id_choices.py:100
msgid "Jember"
msgstr "Jember"
#: id/id_choices.py:101
msgid "Banyumas"
msgstr "Banyumas"
#: id/id_choices.py:102
msgid "Federal Government"
msgstr "Federal Government"
#: id/id_choices.py:103
msgid "Bojonegoro"
msgstr "Bojonegoro"
#: id/id_choices.py:104
msgid "Purwakarta"
msgstr "Purwakarta"
#: id/id_choices.py:105
msgid "Sidoarjo"
msgstr "Sidoarjo"
#: id/id_choices.py:106
msgid "Garut"
msgstr "Garut"
#: ie/ie_counties.py:8
msgid "Antrim"
msgstr "Antrim"
#: ie/ie_counties.py:9
msgid "Armagh"
msgstr "Armagh"
#: ie/ie_counties.py:10
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: ie/ie_counties.py:11
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: ie/ie_counties.py:12
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: ie/ie_counties.py:13
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: ie/ie_counties.py:14
msgid "Derry"
msgstr "Derry"
#: ie/ie_counties.py:15
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: ie/ie_counties.py:16
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: ie/ie_counties.py:17
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: ie/ie_counties.py:18
msgid "Fermanagh"
msgstr "Fermanagh"
#: ie/ie_counties.py:19
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: ie/ie_counties.py:20
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: ie/ie_counties.py:21
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: ie/ie_counties.py:22
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: ie/ie_counties.py:23
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: ie/ie_counties.py:24
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: ie/ie_counties.py:25
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: ie/ie_counties.py:26
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: ie/ie_counties.py:27
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: ie/ie_counties.py:28
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: ie/ie_counties.py:29
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: ie/ie_counties.py:30
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: ie/ie_counties.py:31
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: ie/ie_counties.py:32
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: ie/ie_counties.py:33
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: ie/ie_counties.py:34
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: ie/ie_counties.py:35
msgid "Tyrone"
msgstr "Tyrone"
#: ie/ie_counties.py:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: ie/ie_counties.py:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: ie/ie_counties.py:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: ie/ie_counties.py:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: il/forms.py:31
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX"
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
#: il/forms.py:50
msgid "Enter a valid ID number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes ID számot."
#: in_/forms.py:15
msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" alakban."
#: is_/forms.py:18
msgid ""
"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX."
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes izlandi személyazonosító számot \"XXXXXX-XXXX\" "
"alakban."
#: is_/forms.py:19
msgid "The Icelandic identification number is not valid."
msgstr "Az izlandi személyazonosító szám érvénytelen."
#: it/forms.py:15
msgid "Enter a valid zip code."
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
#: it/forms.py:44
msgid "Enter a valid Social Security number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes társadalombiztosítási számot."
#: it/forms.py:69
msgid "Enter a valid VAT number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes ÁFA számot."
#: jp/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot \"XXXXXXX\" vagy \"XXX-XXXX\" alakban."
#: jp/jp_prefectures.py:4
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
#: jp/jp_prefectures.py:5
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
#: jp/jp_prefectures.py:6
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
#: jp/jp_prefectures.py:7
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
#: jp/jp_prefectures.py:8
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
#: jp/jp_prefectures.py:9
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
#: jp/jp_prefectures.py:10
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
#: jp/jp_prefectures.py:11
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
#: jp/jp_prefectures.py:12
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
#: jp/jp_prefectures.py:13
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"
#: jp/jp_prefectures.py:14
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
#: jp/jp_prefectures.py:15
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
#: jp/jp_prefectures.py:16
msgid "Tokyo"
msgstr "Tókió"
#: jp/jp_prefectures.py:17
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
#: jp/jp_prefectures.py:18
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
#: jp/jp_prefectures.py:19
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
#: jp/jp_prefectures.py:20
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
#: jp/jp_prefectures.py:21
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
#: jp/jp_prefectures.py:22
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
#: jp/jp_prefectures.py:23
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
#: jp/jp_prefectures.py:24
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
#: jp/jp_prefectures.py:25
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
#: jp/jp_prefectures.py:26
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
#: jp/jp_prefectures.py:27
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
#: jp/jp_prefectures.py:28
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
#: jp/jp_prefectures.py:29
msgid "Kyoto"
msgstr "Kiotó"
#: jp/jp_prefectures.py:30
msgid "Osaka"
msgstr "Oszaka"
#: jp/jp_prefectures.py:31
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"
#: jp/jp_prefectures.py:32
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
#: jp/jp_prefectures.py:33
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
#: jp/jp_prefectures.py:34
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
#: jp/jp_prefectures.py:35
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
#: jp/jp_prefectures.py:36
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
#: jp/jp_prefectures.py:37
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
#: jp/jp_prefectures.py:38
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
#: jp/jp_prefectures.py:39
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
#: jp/jp_prefectures.py:40
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
#: jp/jp_prefectures.py:41
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
#: jp/jp_prefectures.py:42
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"
#: jp/jp_prefectures.py:43
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
#: jp/jp_prefectures.py:44
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
#: jp/jp_prefectures.py:45
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagaszaki"
#: jp/jp_prefectures.py:46
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
#: jp/jp_prefectures.py:47
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
#: jp/jp_prefectures.py:48
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
#: jp/jp_prefectures.py:49
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
#: jp/jp_prefectures.py:50
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
#: kw/forms.py:25
msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number"
msgstr "Adjon meg egy érvények kuvaiti Civil ID számot"
#: mx/mx_states.py:12
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
#: mx/mx_states.py:13
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"
#: mx/mx_states.py:14
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
#: mx/mx_states.py:15
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
#: mx/mx_states.py:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"
#: mx/mx_states.py:17
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
#: mx/mx_states.py:18
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
#: mx/mx_states.py:19
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
#: mx/mx_states.py:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distritio Federal"
#: mx/mx_states.py:21
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
#: mx/mx_states.py:22
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
#: mx/mx_states.py:23
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
#: mx/mx_states.py:24
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
#: mx/mx_states.py:25
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
#: mx/mx_states.py:26
msgid "Estado de México"
msgstr "Mexikóváros"
#: mx/mx_states.py:27
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: mx/mx_states.py:28
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
#: mx/mx_states.py:29
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
#: mx/mx_states.py:30
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: mx/mx_states.py:31
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
#: mx/mx_states.py:32
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
#: mx/mx_states.py:33
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: mx/mx_states.py:34
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
#: mx/mx_states.py:35
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
#: mx/mx_states.py:36
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: mx/mx_states.py:37
msgid "Sonora"
msgstr "SOnora"
#: mx/mx_states.py:38
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
#: mx/mx_states.py:39
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
#: mx/mx_states.py:40
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
#: mx/mx_states.py:41
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
#: mx/mx_states.py:42
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: mx/mx_states.py:43
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
#: nl/forms.py:22
msgid "Enter a valid postal code"
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot. "
#: nl/forms.py:79
msgid "Enter a valid SoFi number"
msgstr "Adjon meg egy érvényes SoFi számot."
#: nl/nl_provinces.py:4
msgid "Drenthe"
msgstr "Drenthe"
#: nl/nl_provinces.py:5
msgid "Flevoland"
msgstr "Flevoland"
#: nl/nl_provinces.py:6
msgid "Friesland"
msgstr "Friesland"
#: nl/nl_provinces.py:7
msgid "Gelderland"
msgstr "Gelderland"
#: nl/nl_provinces.py:8
msgid "Groningen"
msgstr "Groningen"
#: nl/nl_provinces.py:10
msgid "Noord-Brabant"
msgstr "Noord-Brabant"
#: nl/nl_provinces.py:11
msgid "Noord-Holland"
msgstr "Noord-Holland"
#: nl/nl_provinces.py:12
msgid "Overijssel"
msgstr "Overijssel"
#: nl/nl_provinces.py:13
msgid "Utrecht"
msgstr "Utrecht"
#: nl/nl_provinces.py:14
msgid "Zeeland"
msgstr "Zeeland"
#: nl/nl_provinces.py:15
msgid "Zuid-Holland"
msgstr "Zuid-Holland"
#: no/forms.py:34
msgid "Enter a valid Norwegian social security number."
msgstr "Írjon be egy érvényes norvég társadalombiztosítási számot."
#: pe/forms.py:25
msgid "This field requires 8 digits."
msgstr "Ennek a mezőnek 8 számjegyet kell tartalmaznia."
#: pe/forms.py:53
msgid "This field requires 11 digits."
msgstr "Ennek a mezőnek 11 számjegyet kell tartalmaznia."
#: pl/forms.py:39
msgid "National Identification Number consists of 11 digits."
msgstr "A nemzeti azonosítószám 11 számjegyből áll."
#: pl/forms.py:40
msgid "Wrong checksum for the National Identification Number."
msgstr "Hibás a nemzeti azonosítószám ellenőrző kódja."
#: pl/forms.py:74
msgid ""
"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX."
msgstr ""
"Írjon be egy adószámot \"XXX-XXX-XX-XX\" vagy \"XX-XX-XXX-XXX\" alakban."
#: pl/forms.py:75
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Hibás az adószám (NIP) ellenőrzőösszege."
#: pl/forms.py:114
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "A nemzeti vállakozásregisztrációs szám (REGON) 9 vagy 14 számból áll."
#: pl/forms.py:115
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
msgstr "Hibás a nemzeti üzleti azonosítószám (REGON) ellenőrzőösszege."
#: pl/forms.py:155
msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XX-XXX' alakban."
#: pl/pl_voivodeships.py:8
msgid "Lower Silesia"
msgstr "Alsó-Szilézia"
#: pl/pl_voivodeships.py:9
msgid "Kuyavia-Pomerania"
msgstr "Kuyavia-Pomerania"
#: pl/pl_voivodeships.py:10
msgid "Lublin"
msgstr "Lublin"
#: pl/pl_voivodeships.py:11
msgid "Lubusz"
msgstr "Lubusz"
#: pl/pl_voivodeships.py:12
msgid "Lodz"
msgstr "Lodz"
#: pl/pl_voivodeships.py:13
msgid "Lesser Poland"
msgstr "Kis-Lengyelország"
#: pl/pl_voivodeships.py:14
msgid "Masovia"
msgstr "Masovia"
#: pl/pl_voivodeships.py:15
msgid "Opole"
msgstr "Opole"
#: pl/pl_voivodeships.py:16
msgid "Subcarpatia"
msgstr "Szubkárpátok"
#: pl/pl_voivodeships.py:17
msgid "Podlasie"
msgstr "Podlasie"
#: pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr "Pomeránia"
#: pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
msgstr "Szilézia"
#: pl/pl_voivodeships.py:20
msgid "Swietokrzyskie"
msgstr "Swietokrzyskie"
#: pl/pl_voivodeships.py:21
msgid "Warmia-Masuria"
msgstr "Warmia-Masuria"
#: pl/pl_voivodeships.py:22
msgid "Greater Poland"
msgstr "Nagy-Lengyelország"
#: pl/pl_voivodeships.py:23
msgid "West Pomerania"
msgstr "Nyugat-Pomeránia"
#: pt/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX."
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXX-XXX formátumban."
#: pt/forms.py:37
msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00."
msgstr ""
"A telefonszámnak 9 számjegyből kell állnia, vagy +-szal, vagy 00-val kell "
"kezdődnie."
#: ro/forms.py:19
msgid "Enter a valid CIF."
msgstr "Adjon meg egy érvényes CIF-t."
#: ro/forms.py:56
msgid "Enter a valid CNP."
msgstr "Adjon meg egy érvényes CNP-t."
#: ro/forms.py:143
msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format"
msgstr ""
"Írjon be egy érvényes nemzetközi bankszámlaszámot 'ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-"
"XXXX-XXXX' alakban."
#: ro/forms.py:175
msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format."
msgstr "A telefonszámoknak 'XXXX-XXXXXX' formátumúnak kell lenniük."
#: ro/forms.py:200
msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX"
msgstr "Írjon be egy érvényes irányítószámot 'XXXXXX' alakban."
#: se/forms.py:50
msgid "Enter a valid Swedish organisation number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd szervezeti számot."
#: se/forms.py:107
msgid "Enter a valid Swedish personal identity number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes svéd személyi számot."
#: se/forms.py:108
msgid "Co-ordination numbers are not allowed."
msgstr "Koordinációs számok nem megengedettek."
#: se/forms.py:150
msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX."
msgstr "Adjon meg egy svéd irányítószámot XXXXX formátumban."
#: se/se_counties.py:15
msgid "Stockholm"
msgstr "Stockholm"
#: se/se_counties.py:16
msgid "Västerbotten"
msgstr "Västerbotten"
#: se/se_counties.py:17
msgid "Norrbotten"
msgstr "Norrbotten"
#: se/se_counties.py:18
msgid "Uppsala"
msgstr "Uppsala"
#: se/se_counties.py:19
msgid "Södermanland"
msgstr "Södermanland"
#: se/se_counties.py:20
msgid "Östergötland"
msgstr "Östergötland"
#: se/se_counties.py:21
msgid "Jönköping"
msgstr "Jönköping"
#: se/se_counties.py:22
msgid "Kronoberg"
msgstr "Kronoberg"
#: se/se_counties.py:23
msgid "Kalmar"
msgstr "Kalmar"
#: se/se_counties.py:24
msgid "Gotland"
msgstr "Gotland"
#: se/se_counties.py:25
msgid "Blekinge"
msgstr "Blekinge"
#: se/se_counties.py:26
msgid "Skåne"
msgstr "Skåne"
#: se/se_counties.py:27
msgid "Halland"
msgstr "Halland"
#: se/se_counties.py:28
msgid "Västra Götaland"
msgstr "Västra Götaland"
#: se/se_counties.py:29
msgid "Värmland"
msgstr "Värmland"
#: se/se_counties.py:30
msgid "Örebro"
msgstr "Örebro"
#: se/se_counties.py:31
msgid "Västmanland"
msgstr "Västmanland"
#: se/se_counties.py:32
msgid "Dalarna"
msgstr "Dalarna"
#: se/se_counties.py:33
msgid "Gävleborg"
msgstr "Gävleborg"
#: se/se_counties.py:34
msgid "Västernorrland"
msgstr "Västernorrland"
#: se/se_counties.py:35
msgid "Jämtland"
msgstr "Jämtland"
#: sk/sk_districts.py:8
msgid "Banska Bystrica"
msgstr "Besztercebánya"
#: sk/sk_districts.py:9
msgid "Banska Stiavnica"
msgstr "Banska Stiavnica"
#: sk/sk_districts.py:10
msgid "Bardejov"
msgstr "Bardejov"
#: sk/sk_districts.py:11
msgid "Banovce nad Bebravou"
msgstr "Banovce nad Bebravou"
#: sk/sk_districts.py:12
msgid "Brezno"
msgstr "Brezno"
#: sk/sk_districts.py:13
msgid "Bratislava I"
msgstr "Pozsony I"
#: sk/sk_districts.py:14
msgid "Bratislava II"
msgstr "Pozsony II"
#: sk/sk_districts.py:15
msgid "Bratislava III"
msgstr "Pozsony III"
#: sk/sk_districts.py:16
msgid "Bratislava IV"
msgstr "Pozsony IV"
#: sk/sk_districts.py:17
msgid "Bratislava V"
msgstr "Pozsony V"
#: sk/sk_districts.py:18
msgid "Bytca"
msgstr "Bytca"
#: sk/sk_districts.py:19
msgid "Cadca"
msgstr "Cadca"
#: sk/sk_districts.py:20
msgid "Detva"
msgstr "Detva"
#: sk/sk_districts.py:21
msgid "Dolny Kubin"
msgstr "Dolny Kubin"
#: sk/sk_districts.py:22
msgid "Dunajska Streda"
msgstr "Dunaszerdahely"
#: sk/sk_districts.py:23
msgid "Galanta"
msgstr "Galánta"
#: sk/sk_districts.py:24
msgid "Gelnica"
msgstr "Gelnica"
#: sk/sk_districts.py:25
msgid "Hlohovec"
msgstr "Hlohovec"
#: sk/sk_districts.py:26
msgid "Humenne"
msgstr "Humenne"
#: sk/sk_districts.py:27
msgid "Ilava"
msgstr "Ilava"
#: sk/sk_districts.py:28
msgid "Kezmarok"
msgstr "Késmárk"
#: sk/sk_districts.py:29
msgid "Komarno"
msgstr "Komárom"
#: sk/sk_districts.py:30
msgid "Kosice I"
msgstr "Kassa I"
#: sk/sk_districts.py:31
msgid "Kosice II"
msgstr "Kassa II"
#: sk/sk_districts.py:32
msgid "Kosice III"
msgstr "Kassa III"
#: sk/sk_districts.py:33
msgid "Kosice IV"
msgstr "Kassa IV"
#: sk/sk_districts.py:34
msgid "Kosice - okolie"
msgstr "Kosice - okolie"
#: sk/sk_districts.py:35
msgid "Krupina"
msgstr "Krupina"
#: sk/sk_districts.py:36
msgid "Kysucke Nove Mesto"
msgstr "Kysucke Nove Mesto"
#: sk/sk_districts.py:37
msgid "Levice"
msgstr "Levice"
#: sk/sk_districts.py:38
msgid "Levoca"
msgstr "Levoca"
#: sk/sk_districts.py:39
msgid "Liptovsky Mikulas"
msgstr "Liptovsky Mikulas"
#: sk/sk_districts.py:40
msgid "Lucenec"
msgstr "Lucenec"
#: sk/sk_districts.py:41
msgid "Malacky"
msgstr "Malacky"
#: sk/sk_districts.py:42
msgid "Martin"
msgstr "Martin"
#: sk/sk_districts.py:43
msgid "Medzilaborce"
msgstr "Medzilaborce"
#: sk/sk_districts.py:44
msgid "Michalovce"
msgstr "Michalovce"
#: sk/sk_districts.py:45
msgid "Myjava"
msgstr "Myjava"
#: sk/sk_districts.py:46
msgid "Namestovo"
msgstr "Namestovo"
#: sk/sk_districts.py:47
msgid "Nitra"
msgstr "Nyitra"
#: sk/sk_districts.py:48
msgid "Nove Mesto nad Vahom"
msgstr "Nove Mesto nad Vahom"
#: sk/sk_districts.py:49
msgid "Nove Zamky"
msgstr "Nove Zamky"
#: sk/sk_districts.py:50
msgid "Partizanske"
msgstr "Partizanske"
#: sk/sk_districts.py:51
msgid "Pezinok"
msgstr "Pezinok"
#: sk/sk_districts.py:52
msgid "Piestany"
msgstr "Piestany"
#: sk/sk_districts.py:53
msgid "Poltar"
msgstr "Poltar"
#: sk/sk_districts.py:54
msgid "Poprad"
msgstr "Poprád"
#: sk/sk_districts.py:55
msgid "Povazska Bystrica"
msgstr "Povazska Bystrica"
#: sk/sk_districts.py:56
msgid "Presov"
msgstr "Presov"
#: sk/sk_districts.py:57
msgid "Prievidza"
msgstr "Prievidza"
#: sk/sk_districts.py:58
msgid "Puchov"
msgstr "Puchov"
#: sk/sk_districts.py:59
msgid "Revuca"
msgstr "Revuca"
#: sk/sk_districts.py:60
msgid "Rimavska Sobota"
msgstr "Rimaszombat"
#: sk/sk_districts.py:61
msgid "Roznava"
msgstr "Rozsnyó"
#: sk/sk_districts.py:62
msgid "Ruzomberok"
msgstr "Rózsahegy"
#: sk/sk_districts.py:63
msgid "Sabinov"
msgstr "Sabinov"
#: sk/sk_districts.py:64
msgid "Senec"
msgstr "Senec"
#: sk/sk_districts.py:65
msgid "Senica"
msgstr "Senica"
#: sk/sk_districts.py:66
msgid "Skalica"
msgstr "Skalica"
#: sk/sk_districts.py:67
msgid "Snina"
msgstr "Snina"
#: sk/sk_districts.py:68
msgid "Sobrance"
msgstr "Sobrance"
#: sk/sk_districts.py:69
msgid "Spisska Nova Ves"
msgstr "Igló"
#: sk/sk_districts.py:70
msgid "Stara Lubovna"
msgstr "Stara Lubovna"
#: sk/sk_districts.py:71
msgid "Stropkov"
msgstr "Stropkov"
#: sk/sk_districts.py:72
msgid "Svidnik"
msgstr "Svidnik"
#: sk/sk_districts.py:73
msgid "Sala"
msgstr "Sellye"
#: sk/sk_districts.py:74
msgid "Topolcany"
msgstr "Topolcany"
#: sk/sk_districts.py:75
msgid "Trebisov"
msgstr "Trebisov"
#: sk/sk_districts.py:76
msgid "Trencin"
msgstr "Trencsén"
#: sk/sk_districts.py:77
msgid "Trnava"
msgstr "Trnava"
#: sk/sk_districts.py:78
msgid "Turcianske Teplice"
msgstr "Turcianske Teplice"
#: sk/sk_districts.py:79
msgid "Tvrdosin"
msgstr "Tvrdosin"
#: sk/sk_districts.py:80
msgid "Velky Krtis"
msgstr "Velky Krtis"
#: sk/sk_districts.py:81
msgid "Vranov nad Toplou"
msgstr "Vranov nad Toplou"
#: sk/sk_districts.py:82
msgid "Zlate Moravce"
msgstr "Zlate Moravce"
#: sk/sk_districts.py:83
msgid "Zvolen"
msgstr "Zvolen"
#: sk/sk_districts.py:84
msgid "Zarnovica"
msgstr "Zarnovica"
#: sk/sk_districts.py:85
msgid "Ziar nad Hronom"
msgstr "Ziar nad Hronom"
#: sk/sk_districts.py:86
msgid "Zilina"
msgstr "Zsolna"
#: sk/sk_regions.py:8
msgid "Banska Bystrica region"
msgstr "Besztercebánya régió"
#: sk/sk_regions.py:9
msgid "Bratislava region"
msgstr "Pozsony régió"
#: sk/sk_regions.py:10
msgid "Kosice region"
msgstr "Kassa régió"
#: sk/sk_regions.py:11
msgid "Nitra region"
msgstr "Nyitra régió"
#: sk/sk_regions.py:12
msgid "Presov region"
msgstr "Presov régió"
#: sk/sk_regions.py:13
msgid "Trencin region"
msgstr "Trencsén régió"
#: sk/sk_regions.py:14
msgid "Trnava region"
msgstr "Trnava régió"
#: sk/sk_regions.py:15
msgid "Zilina region"
msgstr "Zsolna régió"
#: tr/forms.py:16
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX."
msgstr "Adjon meg egy irányítószámot XXXXX formátumban."
#: tr/forms.py:37
msgid "Phone numbers must be in 0XXX XXX XXXX format."
msgstr "A telefonszámnak 0XXX XXX XXXX formátumban kell lennie."
#: tr/forms.py:64
msgid "Enter a valid Turkish Identification number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes török azonosító számot."
#: tr/forms.py:65
msgid "Turkish Identification number must be 11 digits."
msgstr "Egy török azonosító szám 11 számjegyből áll."
#: uk/forms.py:21
msgid "Enter a valid postcode."
msgstr "Adjon meg egy érvényes irányítószámot."
#: uk/uk_regions.py:11
msgid "Bedfordshire"
msgstr "Bedfordshire"
#: uk/uk_regions.py:12
msgid "Buckinghamshire"
msgstr "Buckinghamshire"
#: uk/uk_regions.py:14
msgid "Cheshire"
msgstr "Cheshire"
#: uk/uk_regions.py:15
msgid "Cornwall and Isles of Scilly"
msgstr "Cornwall and Isles of Scilly"
#: uk/uk_regions.py:16
msgid "Cumbria"
msgstr "Cumbria"
#: uk/uk_regions.py:17
msgid "Derbyshire"
msgstr "Derbyshire"
#: uk/uk_regions.py:18
msgid "Devon"
msgstr "Devon"
#: uk/uk_regions.py:19
msgid "Dorset"
msgstr "Dorset"
#: uk/uk_regions.py:20
msgid "Durham"
msgstr "Durham"
#: uk/uk_regions.py:21
msgid "East Sussex"
msgstr "East Sussex"
#: uk/uk_regions.py:22
msgid "Essex"
msgstr "Essex"
#: uk/uk_regions.py:23
msgid "Gloucestershire"
msgstr "Gloucestershire"
#: uk/uk_regions.py:24
msgid "Greater London"
msgstr "Greater London"
#: uk/uk_regions.py:25
msgid "Greater Manchester"
msgstr "Greater Manchester"
#: uk/uk_regions.py:26
msgid "Hampshire"
msgstr "Hampshire"
#: uk/uk_regions.py:27
msgid "Hertfordshire"
msgstr "Hertofrdshire"
#: uk/uk_regions.py:28
msgid "Kent"
msgstr "Kent"
#: uk/uk_regions.py:29
msgid "Lancashire"
msgstr "Lancashire"
#: uk/uk_regions.py:30
msgid "Leicestershire"
msgstr "Leicestershire"
#: uk/uk_regions.py:31
msgid "Lincolnshire"
msgstr "Linclonshire"
#: uk/uk_regions.py:32
msgid "Merseyside"
msgstr "Merseyside"
#: uk/uk_regions.py:33
msgid "Norfolk"
msgstr "Norfolk"
#: uk/uk_regions.py:34
msgid "North Yorkshire"
msgstr "North Yorkshire"
#: uk/uk_regions.py:35
msgid "Northamptonshire"
msgstr "Northamptonshire"
#: uk/uk_regions.py:36
msgid "Northumberland"
msgstr "Northumberland"
#: uk/uk_regions.py:37
msgid "Nottinghamshire"
msgstr "Nottinghamshire"
#: uk/uk_regions.py:38
msgid "Oxfordshire"
msgstr "Oxfordshire"
#: uk/uk_regions.py:39
msgid "Shropshire"
msgstr "Shropshire"
#: uk/uk_regions.py:40
msgid "Somerset"
msgstr "Somerset"
#: uk/uk_regions.py:41
msgid "South Yorkshire"
msgstr "South Yorkshire"
#: uk/uk_regions.py:42
msgid "Staffordshire"
msgstr "Staffordshire"
#: uk/uk_regions.py:43
msgid "Suffolk"
msgstr "Suffolk"
#: uk/uk_regions.py:44
msgid "Surrey"
msgstr "Surrey"
#: uk/uk_regions.py:45
msgid "Tyne and Wear"
msgstr "Tyne and Wear"
#: uk/uk_regions.py:46
msgid "Warwickshire"
msgstr "Warwickshire"
#: uk/uk_regions.py:47
msgid "West Midlands"
msgstr "West Midlands"
#: uk/uk_regions.py:48
msgid "West Sussex"
msgstr "West Sussex"
#: uk/uk_regions.py:49
msgid "West Yorkshire"
msgstr "West Yorkshire"
#: uk/uk_regions.py:50
msgid "Wiltshire"
msgstr "Wiltshire"
#: uk/uk_regions.py:51
msgid "Worcestershire"
msgstr "Worcestershire"
#: uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim"
#: uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "Aounty Armagh"
#: uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "County Down"
#: uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh"
#: uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry"
#: uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "County Tyrone"
#: uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
msgstr "Clwyd"
#: uk/uk_regions.py:65
msgid "Dyfed"
msgstr "Dyfed"
#: uk/uk_regions.py:66
msgid "Gwent"
msgstr "Gwent"
#: uk/uk_regions.py:67
msgid "Gwynedd"
msgstr "Gwynedd"
#: uk/uk_regions.py:68
msgid "Mid Glamorgan"
msgstr "Mid Glamorgan"
#: uk/uk_regions.py:69
msgid "Powys"
msgstr "Powys"
#: uk/uk_regions.py:70
msgid "South Glamorgan"
msgstr "South Glamoran"
#: uk/uk_regions.py:71
msgid "West Glamorgan"
msgstr "West Glamorgan"
#: uk/uk_regions.py:75
msgid "Borders"
msgstr "Borders"
#: uk/uk_regions.py:76
msgid "Central Scotland"
msgstr "Közép-Skócia"
#: uk/uk_regions.py:77
msgid "Dumfries and Galloway"
msgstr "Dumfries and Galloway"
#: uk/uk_regions.py:78
msgid "Fife"
msgstr "Fife"
#: uk/uk_regions.py:79
msgid "Grampian"
msgstr "Grampian"
#: uk/uk_regions.py:80
msgid "Highland"
msgstr "Highland"
#: uk/uk_regions.py:81
msgid "Lothian"
msgstr "Lothian"
#: uk/uk_regions.py:82
msgid "Orkney Islands"
msgstr "Orkey-szigetek"
#: uk/uk_regions.py:83
msgid "Shetland Islands"
msgstr "Shetland-szigetek"
#: uk/uk_regions.py:84
msgid "Strathclyde"
msgstr "Strathclyde"
#: uk/uk_regions.py:85
msgid "Tayside"
msgstr "Tayside"
#: uk/uk_regions.py:86
msgid "Western Isles"
msgstr "Western Isles"
#: uk/uk_regions.py:90
msgid "England"
msgstr "Anglia"
#: uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Észak-Írország"
#: uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
msgstr "Skócia"
#: uk/uk_regions.py:93
msgid "Wales"
msgstr "Wales"
#: us/forms.py:17
msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX."
msgstr "Írjon be egy irányítószámot 'XXXXX', vagy 'XXXXX-XXXX' alakban."
#: us/forms.py:26
msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format."
msgstr "A telefonszámnak XXX-XXX-XXXX formátumban kell lennie."
#: us/forms.py:55
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "Írjon be egy érvényes USA SSN-t 'XXX-XX-XXXX' formátumban."
#: us/forms.py:88
msgid "Enter a U.S. state or territory."
msgstr "Adjon meg egy U.S. államot vagy területet."
#: us/models.py:9
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "USA állam (két nagybetű)"
#: us/models.py:18
msgid "U.S. postal code (two uppercase letters)"
msgstr "U.S. postai azonosító (két nagybetű)"
#: us/models.py:27
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonszám"
#: uy/forms.py:28
msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format."
msgstr ""
"Adjon meg egy érvényes CI számot X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X, vagy XXXXXXXX "
"formátumban."
#: uy/forms.py:30
msgid "Enter a valid CI number."
msgstr "Adjon meg egy érvényes CI számot."
#: za/forms.py:21
msgid "Enter a valid South African ID number"
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai azonosító számot."
#: za/forms.py:55
msgid "Enter a valid South African postal code"
msgstr "Adjon meg egy érvényes dél-afrikai irányítószámot."
#: za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"
#: za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
msgstr "Free State"
#: za/za_provinces.py:6
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"
#: za/za_provinces.py:7
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu -Natal"
#: za/za_provinces.py:8
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"
#: za/za_provinces.py:9
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"
#: za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"
#: za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr "North West"
#: za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"