331 lines
11 KiB
Plaintext
331 lines
11 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Apostolis Bessas <mpessas+txc@transifex.com>, 2013
|
||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011-2012
|
||
# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011
|
||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||
# Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>, 2014
|
||
# Yorgos Pagles <y.pagles@gmail.com>, 2011
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 09:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Panos Laganakos <panos.laganakos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
||
"el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: contrib/auth/admin.py:44
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
|
||
|
||
#: contrib/auth/admin.py:45
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Δικαιώματα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/admin.py:47
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "Σημαντικές ημερομηνίες"
|
||
|
||
#: contrib/auth/admin.py:134
|
||
msgid "Password changed successfully."
|
||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε με επιτυχία."
|
||
|
||
#: contrib/auth/admin.py:145
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Change password: %s"
|
||
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης: %s"
|
||
|
||
#: contrib/auth/apps.py:10
|
||
msgid "Authentication and Authorization"
|
||
msgstr "Πιστοποίηση και Εξουσιοδότηση"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
|
||
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
|
||
msgid "No password set."
|
||
msgstr "Δεν έχει τεθεί κωδικός."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
|
||
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
|
||
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
||
msgstr "Μη έγκυρη μορφή κώδικα ή άγνωστος αλγόριθμος hashing."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:76
|
||
msgid "A user with that username already exists."
|
||
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη χρησιμοποιείται ήδη."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
|
||
#: contrib/auth/forms.py:349
|
||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||
msgstr "Τα δύο πεδία κωδικού χρήστη δεν ταιριάζουν."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Όνομα χρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
|
||
#: contrib/auth/models.py:368
|
||
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
||
msgstr ""
|
||
"Απαραίτητο. Πρέπει να αποτελείται από 30 ή λιγότερους χαρακτήρες. Μπορείτε "
|
||
"να χρησιμοποιήσετε μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες @/./+/-/_."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
|
||
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η τιμή μπορεί να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και τους χαρακτήρες "
|
||
"@/./+/-/_."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
|
||
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Κωδικός χρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:88
|
||
msgid "Password confirmation"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού χρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:90
|
||
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Εισάγετε τον ίδιο κωδικό χρήστη όπως παραπάνω, για λόγους επιβεβαίωσης."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:136
|
||
msgid ""
|
||
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
||
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
|
||
"form</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ακατέργαστοι κώδικες δεν αποθηκεύονται, οπότε δεν υπάρχει τρόπος να δείτε "
|
||
"τον κώδικα αυτού του χρήστη, αλλά μπορείτε να τον αλλάξετε χρησιμοποιόντας "
|
||
"<a href=\"password/\">αυτή τη φόρμα</a>."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:166
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
|
||
"be case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλώ εισάγετε ένα σωστό %(username)s και κωδικό. Σημειώστε ότι και τα "
|
||
"δύο πεδία έχει σημασία αν είναι κεφαλαία-μικρά."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:168
|
||
msgid "This account is inactive."
|
||
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός είναι ανενεργός."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:231
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:287
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Νέο συνθηματικό"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:289
|
||
msgid "New password confirmation"
|
||
msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:320
|
||
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
||
msgstr "Το παλιό συνθηματικό σας δόθηκε λανθασμένα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά."
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:323
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Παλιό συνθηματικό"
|
||
|
||
#: contrib/auth/forms.py:353
|
||
msgid "Password (again)"
|
||
msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:511
|
||
msgid "algorithm"
|
||
msgstr "αλγόριθμος"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:253
|
||
msgid "iterations"
|
||
msgstr "Επανάληψη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:512
|
||
msgid "salt"
|
||
msgstr "salt"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
|
||
msgid "hash"
|
||
msgstr "hash"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:336
|
||
msgid "work factor"
|
||
msgstr "work factor"
|
||
|
||
#: contrib/auth/hashers.py:338
|
||
msgid "checksum"
|
||
msgstr "checksum"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "όνομα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:65
|
||
msgid "codename"
|
||
msgstr "κωδικό όνομα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:69
|
||
msgid "permission"
|
||
msgstr "δικαίωμα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "διακαιώματα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:119
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "ομάδα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
|
||
msgid "groups"
|
||
msgstr "ομάδες"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:192
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "συνθηματικό"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:193
|
||
msgid "last login"
|
||
msgstr "τελευταία σύνδεση"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:290
|
||
msgid "superuser status"
|
||
msgstr "κατάσταση υπερχρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:291
|
||
msgid ""
|
||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||
"them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υποδηλώνει ότι ο συγκεκριμένος χρήστης έχει όλα τα δικαιώματα χωρίς να "
|
||
"χρειάζεται να τα παραχωρήσετε ξεχωριστά."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:294
|
||
msgid ""
|
||
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
||
"each of his/her group."
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ομάδες που ανοίκει αυτός ο χρήστης. Ένας χρήστης θα πάρει όλες άδειες που "
|
||
"έχουν δωθεί σε κάθε μία από τις ομάδες του."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:299
|
||
msgid "user permissions"
|
||
msgstr "δικαιώματα χρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:300
|
||
msgid "Specific permissions for this user."
|
||
msgstr "Συγκεκριμένα δικαιώματα για αυτόν τον χρήστη."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:367
|
||
msgid "username"
|
||
msgstr "όνομα χρήστη"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:371
|
||
msgid "Enter a valid username."
|
||
msgstr "Εισάφετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:373
|
||
msgid "first name"
|
||
msgstr "όνομα"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:374
|
||
msgid "last name"
|
||
msgstr "επώνυμο"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:375
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "διεύθυνση email"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:376
|
||
msgid "staff status"
|
||
msgstr "Κατάσταση προσωπικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:377
|
||
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
||
msgstr "Ορίζει αν ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί στο χώρο διαχείρισης."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:379
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "ενεργό"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:380
|
||
msgid ""
|
||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||
"instead of deleting accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Υποδηλώνει αν ο συγκεκριμένος χρήστης μπορεί να θεωρηθεί ενεργός. Προτιμήστε "
|
||
"την επεπιλογή αυτής της επιλογής αντί του να πραγματοποιήσετε διαγραφή του "
|
||
"χρήστη."
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:382
|
||
msgid "date joined"
|
||
msgstr "ημερομηνία σύνδεσης"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:390
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "χρήστης"
|
||
|
||
#: contrib/auth/models.py:391
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "χρήστες"
|
||
|
||
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
||
msgstr "Επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για το %(site_name)s "
|
||
|
||
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
|
||
msgid "Enter a valid email address."
|
||
msgstr "Εισάφετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη."
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:92
|
||
msgid "Logged out"
|
||
msgstr "Έγινε αποσύνδεση"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:169
|
||
msgid "Password reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:181
|
||
msgid "Password reset successful"
|
||
msgstr "Επιτυχής επαναφορά κωδικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:216
|
||
msgid "Enter new password"
|
||
msgstr "Εισάγετε νεό κωδικό"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:227
|
||
msgid "Password reset unsuccessful"
|
||
msgstr "Ανεπιτυχής επαναφορά κωδικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:244
|
||
msgid "Password reset complete"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση επαναφοράς κωδικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:278
|
||
msgid "Password change"
|
||
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
|
||
|
||
#: contrib/auth/views.py:291
|
||
msgid "Password change successful"
|
||
msgstr "Αλλαγή κωδικού επιτυχής"
|