django1/django/contrib/auth/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

323 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>, 2012-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Алексей Борискин <sun.void@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Персональная информация"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Важные даты"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Пароль успешно изменен."
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Изменить пароль: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Пользователи и группы"
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr "Пароль не задан."
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Неизвестный формат пароля или алгоритм хеширования."
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Два поля с паролями не совпадают."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Обязательное поле. Не более 30 символов. Только буквы, цифры и символы @/./"
"+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Это значение может состоять из букв, цифр и знаков @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и выше, для подтверждения."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Пароли не хранятся в открытом виде, поэтому нет возможности увидеть пароль "
"этого пользователя. Но вы можете изменить пароль используя <a href="
"\"password/\">эту форму</a>."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите корректные %(username)s и пароль. Оба поля могут быть "
"чувствительны к регистру."
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Эта учетная запись отключена."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Подтверждение нового пароля"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ваш старый пароль введен неправильно. Пожалуйста, введите его снова."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "алгоритм"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "итерации"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "соль"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "рабочий фактор"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "контрольная сумма"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "имя"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "кодовое название"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "право"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "права"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "группа"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "группы"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "пароль"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "последний вход"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "статус суперпользователя"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr "Указывает, что пользователь имеет все права без явного их назначения."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Группы, к которым принадлежит пользователь. Пользователь будет иметь все "
"права, указанные в каждой его/её группе."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "права пользователя"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Индивидуальные права данного пользователя."
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Введите правильное имя пользователя."
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "имя"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты"
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "статус персонала"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Отметьте, если пользователь может входить в административную часть сайта."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "активный"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Отметьте, если пользователь должен считаться активным. Уберите эту отметку "
"вместо удаления учётной записи."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "дата регистрации"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "пользователи"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Сброс пароля на %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Введите правильный адрес электронной почты."
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Не авторизован"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr "Восстановление пароля"
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr "Пароль успешно восстановлен"
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr "Введите новый пароль"
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Ошибка восстановления пароля"
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr "Восстановление пароля завершено"
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr "Изменение пароля"
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr "Пароль успешно изменен"