django1/django/contrib/auth/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po

321 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Janos Guljas <janos@resenje.org>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-20 12:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: contrib/auth/admin.py:44
msgid "Personal info"
msgstr "Лични подаци"
#: contrib/auth/admin.py:45
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволе"
#: contrib/auth/admin.py:47
msgid "Important dates"
msgstr "Важни датуми"
#: contrib/auth/admin.py:134
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Лозинка успешно измењена."
#: contrib/auth/admin.py:145
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Измени лозинку: %s"
#: contrib/auth/apps.py:10
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/tests/test_forms.py:316
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:321 contrib/auth/tests/test_forms.py:504
msgid "No password set."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:43 contrib/auth/tests/test_forms.py:326
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:332
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:76
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Корисник са тим корисничким именом већ постоји."
#: contrib/auth/forms.py:77 contrib/auth/forms.py:285
#: contrib/auth/forms.py:349
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Два поља за лозинке се нису поклопила."
#: contrib/auth/forms.py:79 contrib/auth/forms.py:129
msgid "Username"
msgstr "Корисник"
#: contrib/auth/forms.py:81 contrib/auth/forms.py:130
#: contrib/auth/models.py:368
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Неопходно. Највише 30 словних места. Само алфанумерички знаци (слова, бројке "
"и @/./+/-/_)."
#: contrib/auth/forms.py:84 contrib/auth/forms.py:133
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Ова вредност може садржати само слова, бројке и @/./+/-/_."
#: contrib/auth/forms.py:86 contrib/auth/forms.py:135
#: contrib/auth/forms.py:163 contrib/auth/forms.py:351
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: contrib/auth/forms.py:88
msgid "Password confirmation"
msgstr "Потврда лозинке"
#: contrib/auth/forms.py:90
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Ради провере тачности поново унесите лозинку коју сте унели горе."
#: contrib/auth/forms.py:136
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Лозинке у изворном облику се не чувају, тако да се не могу видети, али се "
"могу променити <a href=\"password/\">овде</a>."
#: contrib/auth/forms.py:166
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:168
msgid "This account is inactive."
msgstr "Овај налог је неактиван."
#: contrib/auth/forms.py:231
msgid "Email"
msgstr ""
#: contrib/auth/forms.py:287
msgid "New password"
msgstr "Нова лозинка"
#: contrib/auth/forms.py:289
msgid "New password confirmation"
msgstr "Потврда нове лозинке"
#: contrib/auth/forms.py:320
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Ваша стара лознка није правилно унесена. Унесите је поново."
#: contrib/auth/forms.py:323
msgid "Old password"
msgstr "Стара лозинка"
#: contrib/auth/forms.py:353
msgid "Password (again)"
msgstr "Лозинка (поновите)"
#: contrib/auth/hashers.py:252 contrib/auth/hashers.py:335
#: contrib/auth/hashers.py:383 contrib/auth/hashers.py:411
#: contrib/auth/hashers.py:444 contrib/auth/hashers.py:477
#: contrib/auth/hashers.py:511
msgid "algorithm"
msgstr "алгоритам"
#: contrib/auth/hashers.py:253
msgid "iterations"
msgstr "итерације"
#: contrib/auth/hashers.py:254 contrib/auth/hashers.py:337
#: contrib/auth/hashers.py:384 contrib/auth/hashers.py:412
#: contrib/auth/hashers.py:512
msgid "salt"
msgstr "зачин"
#: contrib/auth/hashers.py:255 contrib/auth/hashers.py:385
#: contrib/auth/hashers.py:413 contrib/auth/hashers.py:445
#: contrib/auth/hashers.py:478 contrib/auth/hashers.py:513
msgid "hash"
msgstr "хеш"
#: contrib/auth/hashers.py:336
msgid "work factor"
msgstr "фактор рада"
#: contrib/auth/hashers.py:338
msgid "checksum"
msgstr "сума за проверу"
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:112
msgid "name"
msgstr "име"
#: contrib/auth/models.py:65
msgid "codename"
msgstr "шифра дозволе"
#: contrib/auth/models.py:69
msgid "permission"
msgstr "дозвола"
#: contrib/auth/models.py:70 contrib/auth/models.py:114
msgid "permissions"
msgstr "дозволе"
#: contrib/auth/models.py:119
msgid "group"
msgstr "група"
#: contrib/auth/models.py:120 contrib/auth/models.py:293
msgid "groups"
msgstr "групе"
#: contrib/auth/models.py:192
msgid "password"
msgstr "лозинка"
#: contrib/auth/models.py:193
msgid "last login"
msgstr "последња пријава"
#: contrib/auth/models.py:290
msgid "superuser status"
msgstr "статус администратора"
#: contrib/auth/models.py:291
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Означава да ли корисник има све дозволе без додељивања појединачних дозвола."
#: contrib/auth/models.py:294
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Групе којима корисник припада. Корисник ће добити све дозволе група у којим "
"се налази."
#: contrib/auth/models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "корисничке дозволе"
#: contrib/auth/models.py:300
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:367
msgid "username"
msgstr "корисничко име"
#: contrib/auth/models.py:371
msgid "Enter a valid username."
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:373
msgid "first name"
msgstr "име"
#: contrib/auth/models.py:374
msgid "last name"
msgstr "презиме"
#: contrib/auth/models.py:375
msgid "email address"
msgstr ""
#: contrib/auth/models.py:376
msgid "staff status"
msgstr "статус члана посаде"
#: contrib/auth/models.py:377
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
"Означава да ли корисник може да се пријави на овај сајт за администрацију."
#: contrib/auth/models.py:379
msgid "active"
msgstr "активан"
#: contrib/auth/models.py:380
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Означава да ли се корисник сматра активним. Деселектујте ово уместо да "
"бришете налог."
#: contrib/auth/models.py:382
msgid "date joined"
msgstr "датум регистрације"
#: contrib/auth/models.py:390
msgid "user"
msgstr "корисник"
#: contrib/auth/models.py:391
msgid "users"
msgstr "корисници"
#: contrib/auth/templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Ресетовање лозинке на сајту %(site_name)s"
#: contrib/auth/tests/test_forms.py:387
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:92
msgid "Logged out"
msgstr "Одјављен"
#: contrib/auth/views.py:169
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:181
msgid "Password reset successful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:216
msgid "Enter new password"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:227
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:244
msgid "Password reset complete"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:278
msgid "Password change"
msgstr ""
#: contrib/auth/views.py:291
msgid "Password change successful"
msgstr ""