django1/django/contrib/auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po

251 lines
6.2 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# albertoalcolea <albertoalcolea@gmail.com>, 2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2012-2013
# Ernesto Avilés Vázquez <whippiii@gmail.com>, 2015
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Igor Támara <igor@tamarapatino.org>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Josue Naaman Nistal Guerra <josuenistal@hotmail.com>, 2014
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Igor Támara <igor@tamarapatino.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Personal info"
msgstr "Información personal"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Important dates"
msgstr "Fechas importantes"
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "el objeto %(name)s con llave primaria %(key)r no existe."
msgid "Password changed successfully."
msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar contraseña: %s"
msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Autenticación y autorización"
msgid "No password set."
msgstr "No se ha establecido la clave."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Formato de clave incorrecto o algoritmo de hash desconocido."
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Los dos campos de contraseña no coinciden."
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Password confirmation"
msgstr "Contraseña (confirmación)"
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Introduzca la misma contraseña que arriba, para verificación."
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Las contraseñas no se almacenan en bruto, así que no hay manera de ver la "
"contraseña del usuario, pero se puede cambiar la contraseña mediante <a href="
"\"password/\">este formulario</a> ."
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Por favor, introduce un %(username)s y clave correctos. Observa que ambos "
"campos pueden ser sensibles a mayúsculas."
msgid "This account is inactive."
msgstr "Esta cuenta está inactiva."
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "New password"
msgstr "Contraseña nueva"
msgid "New password confirmation"
msgstr "Contraseña nueva (confirmación)"
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla "
"correctamente."
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña antigua"
msgid "Password (again)"
msgstr "Contraseña (de nuevo)"
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"
msgid "iterations"
msgstr "iteraciones"
msgid "salt"
msgstr "sal"
msgid "hash"
msgstr "función resumen"
msgid "work factor"
msgstr "factor trabajo"
msgid "checksum"
msgstr "suma de verificación"
msgid "name"
msgstr "nombre"
msgid "codename"
msgstr "nombre en código"
msgid "permission"
msgstr "permiso"
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
msgid "group"
msgstr "grupo"
msgid "groups"
msgstr "grupos"
msgid "password"
msgstr "contraseña"
msgid "last login"
msgstr "último inicio de sesión"
msgid "superuser status"
msgstr "es superusuario"
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Indica que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos "
"explícitamente."
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of their groups."
msgstr ""
"El grupo al que este usuario pertenece. Un usuario tendrá todos los permisos "
"asignados a cada uno de sus grupos."
msgid "user permissions"
msgstr "permisos de usuario"
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Permisos específicos para este usuario."
msgid "username"
msgstr "nombre de usuario"
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Requerido. 30 caracteres o menos. Letras, dígitos y @/./+/-/_ solamente."
msgid ""
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
"+/-/_ characters."
msgstr ""
"Introduce un nombre de usuario válido. Este valor puede contener solo "
"letras, números y los caracteres @/./+/-/_."
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ya existe un usuario con este nombre."
msgid "first name"
msgstr "nombre"
msgid "last name"
msgstr "apellidos"
msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
msgid "staff status"
msgstr "es staff"
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica si el usuario puede entrar en este sitio de administración."
msgid "active"
msgstr "activo"
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Indica si el usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta opción en "
"lugar de borrar la cuenta."
msgid "date joined"
msgstr "fecha de alta"
msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Contraseña restablecida en %(site_name)s"
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión terminada"
msgid "Password reset"
msgstr "Restablecimiento de contraseña"
msgid "Password reset sent"
msgstr "Restablecimiento de contraseña enviado"
msgid "Enter new password"
msgstr "Escriba la nueva contraseña"
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Restablecimiento de contraseñas fallido"
msgid "Password reset complete"
msgstr "Restablecimiento de contraseña completa"
msgid "Password change"
msgstr "Cambio de contraseña"
msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio de contraseña exitoso"