239 lines
6.3 KiB
Plaintext
239 lines
6.3 KiB
Plaintext
# This file is distributed under the same license as the Django package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Eric Hamiter <ehamiter@gmail.com>, 2013
|
|
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
|
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 10:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
|
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
|
|
"fa/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fa\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
msgid "Personal info"
|
|
msgstr "اطلاعات شخصی"
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "اجازهها"
|
|
|
|
msgid "Important dates"
|
|
msgstr "تاریخهای مهم"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Password changed successfully."
|
|
msgstr "گذرواژه با موفقیت تغییر یافت."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Change password: %s"
|
|
msgstr "تغییر گذرواژه: %s"
|
|
|
|
msgid "Authentication and Authorization"
|
|
msgstr "بررسی اصالت و اجازهها"
|
|
|
|
msgid "No password set."
|
|
msgstr "هیچ رمزی انتخاب نشده است."
|
|
|
|
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
|
|
msgstr "رمز نامعتبر یا الگوریتم رمزنگاری ناشناس"
|
|
|
|
msgid "The two password fields didn't match."
|
|
msgstr "دو فیلد گذرواژه با هم مطابقت ندارند."
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "گذرواژه"
|
|
|
|
msgid "Password confirmation"
|
|
msgstr "تأیید گذرواژه"
|
|
|
|
msgid "Enter the same password as above, for verification."
|
|
msgstr "همان گذرواژهٔ بالایی را برای اطمینان دوباره وارد کنید."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
|
|
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
|
|
"form</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"گذرواژههای خام نگهداری نمیشوند، لذا روشی برای مشاهدهٔ گذرواژهٔ این کاربر وجود "
|
|
"ندارد. ولی شما میتوانید این گذرواژه را از طریق <a href=\"password/\">این "
|
|
"فرم</a> تغییر دهید."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
|
|
"be case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"لطفا %(username)s و گذرواژهای قابل قبول وارد کنید.\n"
|
|
"توجه داشته باشید که ممکن است هر دو به کوچکی و بزرگی حروف حساس باشند."
|
|
|
|
msgid "This account is inactive."
|
|
msgstr "این حساب غیر فعال است."
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "ایمیل"
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "گذرواژهٔ جدید"
|
|
|
|
msgid "New password confirmation"
|
|
msgstr "تأیید گذرواژهٔ جدید"
|
|
|
|
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
|
|
msgstr "گذرواژهٔ قدیمیتان اشتباه وارد شد. لطفاً دوباره وارد کنید."
|
|
|
|
msgid "Old password"
|
|
msgstr "گذرواژهٔ قدیمی"
|
|
|
|
msgid "Password (again)"
|
|
msgstr "گذرواژه (تکرار)"
|
|
|
|
msgid "algorithm"
|
|
msgstr "الگوریتم"
|
|
|
|
msgid "iterations"
|
|
msgstr "تکرار"
|
|
|
|
msgid "salt"
|
|
msgstr "salt"
|
|
|
|
msgid "hash"
|
|
msgstr "hash"
|
|
|
|
msgid "work factor"
|
|
msgstr "عامل کار"
|
|
|
|
msgid "checksum"
|
|
msgstr "جمع کنترلی"
|
|
|
|
msgid "name"
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
msgid "codename"
|
|
msgstr "نام کد"
|
|
|
|
msgid "permission"
|
|
msgstr "اجازه"
|
|
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "اجازهها"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "گروه"
|
|
|
|
msgid "groups"
|
|
msgstr "گروهها"
|
|
|
|
msgid "password"
|
|
msgstr "گذرواژه"
|
|
|
|
msgid "last login"
|
|
msgstr "آخرین ورود"
|
|
|
|
msgid "superuser status"
|
|
msgstr "ابرکاربر"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
|
"them."
|
|
msgstr ""
|
|
"نشان میدهد که این کاربر همهٔ اجازهها را دارد بدون آنکه به صراحت به او اختصاص "
|
|
"داده شده باشد."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
|
|
"each of their groups."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user permissions"
|
|
msgstr "اجازههای کاربر"
|
|
|
|
msgid "Specific permissions for this user."
|
|
msgstr "اجازههای خاص این کاربر."
|
|
|
|
msgid "username"
|
|
msgstr "نام کاربری"
|
|
|
|
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
|
|
msgstr "الزامی. ۳۰ کاراکتر یا کمتر. فقط حروف الفبا، ارقام و @/./+/-/_."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enter a valid username. This value may contain only letters, numbers and @/./"
|
|
"+/-/_ characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A user with that username already exists."
|
|
msgstr "کاربری با آن نام کاربری وجود دارد."
|
|
|
|
msgid "first name"
|
|
msgstr "نام"
|
|
|
|
msgid "last name"
|
|
msgstr "نام خانوادگی"
|
|
|
|
msgid "email address"
|
|
msgstr "آدرس ایمیل"
|
|
|
|
msgid "staff status"
|
|
msgstr "وضعیت کارمندی"
|
|
|
|
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
|
|
msgstr "نشان میدهد که آیا این کاربر میتواند وارد این وبگاه مدیریت شود یا خیر."
|
|
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "فعال"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
|
"instead of deleting accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"نشان میدهد که آیا این کاربر اجازهٔ فعالیت دارد یا خیر. به جای حذف کاربر این "
|
|
"تیک را بردارید."
|
|
|
|
msgid "date joined"
|
|
msgstr "تاریخ پیوستن"
|
|
|
|
msgid "user"
|
|
msgstr "کاربر"
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "کاربرها"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Password reset on %(site_name)s"
|
|
msgstr "بازیابی گذرواژه در %(site_name)s"
|
|
|
|
msgid "Logged out"
|
|
msgstr "خارج شدید"
|
|
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید"
|
|
|
|
msgid "Password reset sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Enter new password"
|
|
msgstr "ورود گذرواژهٔ جدید"
|
|
|
|
msgid "Password reset unsuccessful"
|
|
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد نشد."
|
|
|
|
msgid "Password reset complete"
|
|
msgstr "گذرواژهٔ جدید ایجاد شد"
|
|
|
|
msgid "Password change"
|
|
msgstr "تغییر گذرواژه"
|
|
|
|
msgid "Password change successful"
|
|
msgstr "گذرواژه تغییر یافت."
|