django1/django/contrib/gis/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po

90 lines
2.3 KiB
Plaintext

# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# angularcircle, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# piotrjakimiak <legolass71@gmail.com>, 2015
# Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>, 2015
# Mattia Procopio <promat85@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-20 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Maciek Olko <maciej.olko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "GIS"
msgstr "GIS"
msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type."
msgstr ""
"Podstawowe pole GIS - odpowiada typowi Geometry w specyfikacji OpenGIS."
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
msgid "Line string"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Polygon"
msgstr "Wielokąt"
msgid "Multi-point"
msgstr "Zbiór punktów"
msgid "Multi-line string"
msgstr "Zbiór ścieżek"
msgid "Multi polygon"
msgstr "Zbiór wielokątów"
msgid "Geometry collection"
msgstr "Zbiór geometrii"
msgid "Extent Aggregate Field"
msgstr "Pole do agregacji zasięgów"
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Brak wartości geometrii."
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Błędna wartość geometrii."
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Błędny typ geometrii."
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas przekształcania geometrii do SRID pola formularza "
"geometrii."
msgid "Delete all Features"
msgstr "Usuń wszystkie Elementy"
msgid "WKT debugging window:"
msgstr "Okno debugowania WKT:"
msgid "Google Maps via GeoDjango"
msgstr "Mapy Google w ramach GeoDjango"
msgid "Debugging window (serialized value)"
msgstr "Okno debugowania (zserializowana wartość)"
msgid "No feeds are registered."
msgstr "Kanał informacyjny (RSS/ATOM) nie został zarejestrowany."
#, python-format
msgid "Slug %r isn't registered."
msgstr "Slug '%r' nie został zarejestrowany."